Scarica il documento per vederlo tutto.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Scarica il documento per vederlo tutto.
vuoi
o PayPal
tutte le volte che vuoi
Vikings, which essentially formed a network of rudimentary
education at the time, educational standards had diminished.
Alfred founded a court school to educate the nobles and
encouraged the great scholars of his day to take up residence in
England. "It is most needful for men to know" he is recorded as
stating "and to bring it to pass, if we have peace, that all the
youth now in England-may be devoted to learning." The royal
court was to become a magnet for scholars.
On the insistence of the King, English became the official written
language. Alfred personally translated into English 'The History
of the Venerable Bede', 'Boethius's Consolation of Philosophy', 'Dialogues of Gregory the
Great', Gregory's 'Pastoral Care'. and Orosius' Soliloquies of St. Augustine'. Prior to this,
all books had been written in Latin.
Alfred is also noted for beginning the Anglo-Saxon Chronicle in the 890's and had many
copies made. The chronicle was written in Anglo-Saxon, rather than the usual Latin.
Alfred decreed that these copies be placed in monasteries and churches and frequently
updated. The chronicle was updated until the twelfth century, some of the original copies
still survive to the present day. It remains one of the few literary sources we possess for
English history from the departure of the Romans to the Norman conquest.
L’unico punto di riferimento per l’istruzione ai tempi erano i monasteri, per questo la
cultura e l’istruzione erano diminuite, Alfredo vuole portare l’educazione e l’istruzione a
livelli più alti; le nuove scuole si rivolgevano solo ai maschi. La condizione necessaria per
poter agir sull’ambito della cultura e dell’istruzione era la pace. Alfredo si operò perché
l’inglese (old-english nella varietà sassone occidentale) diventasse la lingua principale.
Prima in Inghilterra non era stato scritto nulla se non in latino.
Anglo-Saxon Chronicle erano gli annali del regno. Vedendo le immagini presenti sugli
annali, si comprende che il Medioevo non era un’epoca buia, ma ricca di creatività. The
Peterborough chronicle fu l’anale che durò più a lungo.
The Anglo-Saxon line was interrupted for two decades by Viking conquerors, but was re-
established by Edward the Confessor. The Confessor is said to have willed his throne to
his brother-in-law, King Harold II Godwineson (r. January-October, 1066), who was killed
at the Battle at Hastings, when the native Saxon House of Wessex was displaced by the
Storia della lingua inglese – Maggioni
8
Normans in the person of William I, thereafter known as the Conqueror.
Il normanno Guglielmo era così interessato al regno inglese perché se si scompone la
parola Normans si capisce che i Normanni erano gli uomini del nord, essi erano vichinghi
non appartenevano alla stirpe dei franchi, ma dalla stessa zona da cui provenivano i
danesi. LA Normandia è stata conquistata dai vichinghi, come l’Inghilterra era stata
conquistata dai Vichinghi precedentemente. La Normandia era abitata da una popolazione
germanica che aveva assunto il francese come propria lingua e nel giro di poche
generazione si era francesizzata, era un ducato autonomo anche se dipendeva dal regno di
Francia era molto piccola e si apre sul mare, ha anche poche possibilità di agricoltura. I
vichinghi si trasferirono lì perché la loro terra d’origine, la Scandinavia era inospitale,
avevano la necessità di andare ad occupare nuove terre e nel grande movimento verso sud
hanno trovato l’Inghilterra, la Normandia e l’Italia meridionale. I normanni della
Normandia nell’XI secolo avevano poi la necessità di espandersi e hanno trovato come
sbocchi l’Inghilterra e l’Italia meridionale, parlavano francese, avevano adottato il sistema
feudale, i costumi e la lingua della Francia, la loro varietà di francese si differenzia dal
francese centrale è una varietà tipicamente normanna.
Nel 1066 con la battaglia di Hastings essi trovano in Inghilterra uno sbocco importante, la
lingua che portano in Inghilterra è una varietà di francese che ha degli elementi diversi dal
francese centrale.
I Normanni che arrivano in Inghilterra con la prima ondata sono ecclesiastici, nobili e
costituiscono un’elite, vanno a sostituire il clero anglosassone e vanno a occupare tutte le
posizioni di prestigio.
Il contatto continuo fra inglese e francese normanno fa si che l’inglese quando comincerà
ad acquistare un ruolo importante si evolva continuando a mantenere le sue caratteristiche
germaniche. L’azione di semplificazione della lingua inglese era cominciata con l’arrivo
dei danesi e continuò con il contatto dei normanni. Le navi dei vichinghi erano costruite
lunghe e strette per poter navigare meglio sui fiordi della Scandinavia senza fare manovra.
La struttura sociale degli anglosassoni era molto diversa da quella dei normanni avevano
ancora un sistema sociale germanico, con l’arrivo dei normanni si fecero delle modifiche,
nei monasteri venivano sostituiti gli abati e venivano uccisi venne portato il modello
europeo in Inghilterra. Gli anglosassoni non avevano i castelli che vennero costruiti con
l’arrivo dei normanni.
The Domseday Book = persone inviate dal re andarono villaggio per villaggio ad osservare
tutto ciò che poteva essere utile per aumentare le tasse. Ciò ci fa capire quanto poco
poplata fosse l’Inghilterra all’epoca. Ci fa capire il numero di abitanti e le loro origini.
Storia della lingua inglese – Maggioni
9
La lingua degli anglosassoni era molto strutturata dal punto di vista logico. I normanni
allevano gli animali e i sassoni mangiano la carne di questi animale, queste due diverse
attività si riflettono anche nelle diversità della lingua.
Pig = pork
Ox, cow, bull = beef
Calf = Veal
Sheep/lamb = mutton
Per gli animali vivi si utilizzavano parole di origine germanica, mentre per gli animali
commestibili si usano parole di origine francese. Queste differenze c’erano anche
nell’abbigliamento e nella struttura sociale.
Prince
Princess
Duke Duchess
Viscount
Earl, Lord, Lady
Queste parole sono di origine francese, perché rappresentano come era strutturata la
società in Francia, la struttura feudale era molto più articolata della struttura anglosassone
dove c’era il re con i suoi consiglieri. Sono prestiti di necessità.
Quando una lingua prende termini in prestito da un’ altra lingua lo fanno per due ragioni:
perché non hanno un significante che corrisponda a un significato = prestito di necessità
perché il termine dell’altra lingua è considerato di maggio prestigio = prestito di lusso
Una parola presa in prestito da un’altra lingua subisce 2 processi, prima l’adozione e poi
l’adattamento.
City citee (Normanni)
Adattamento si verifica su diversi livelli:
Fonologico = spostamento progressivo dell’accento tonico
Morfologico = nella formazione del plurale cities e nell’ultima lettera
Storia della lingua inglese – Maggioni
10
Ortografico = city e citee
Cniht= oggi knight
Dal punto di vista ortografico si è adottato il metodo di rappresentare il suono /K/ al posto
che con la C con la K. La lingua è cambiata moltissimo soprattutto dopo la conquista
normanna soprattutto dal punto di vista fonologico, ma la grafia si è fermata alla forma
medievale cinquecentesca.
La Petrborough chronicle è molto importante perché dà l’idea di come passa da una lingua
germanica a una lingua mista.
http://www.bbc.co.uk/radio4/routesofenglish/
http://www.bbc.co.uk/radio4/routesofenglish/world/index_noflash.shtml
Nell’Inghilterra post conquista normanna c’è una dicotomia tra la lingua di corte, scienza,
legge e letteratura latino o francese, e la lingua della popolazione autoctona. Le persone
erano quindi bilingue. Molti sono stati i prestiti dal francese.
L’inglese diventa inglese medio, influenzato dal latino e, soprattutto, dal francese
normanno (almeno 10.000 prestiti). Vedi sito.
Il sistema delle declinazioni inizia a sgretolarsi. L’inglese germanico inizia a scomparire,
per far posto all’inglese che conosciamo noi oggi.
Nell’inglese antico c’erano i casi e le relative desinenze, che iniziano a indebolirsi dal
punto di vista fonologico. È una lingua prevalentemente parlata, pochi sono i documenti
scritti. I sostantivi dell’antico inglese si declinavano per genere, numero e caso. Le
desinenze che si aggiungevano ai sostantivi erano in posizione atona. Le sillabe finali
erano così deboli, trascurate.
Mancanza assoluta di flessione nominale e aggettivale nella lingua di oggi. Le
declinazioni, inizialmente esistenti, infatti, iniziano a scomparire lentamente. La lingua del
periodo è una lingua quasi essenzialmente parlata.
L’inglese è una lingua atona, con l’accento sulla prima sillaba. Per questo motivo, essendo
le sillabe finali molto deboli, esse andavano a confluire in una schwa, che non ha più
distinzioni a livello morfologico. Le desinenze perdono la loro funzione.
La lingua diventa da lingua sintetica a lingua analitica, che esprime le relazioni logiche
all’interno della frase non più con le desinenze, con la morfologia, ma con il lessico. Resta
solamente il genitivo sassone, che oggi si rappresenta con l’apostrofo, ma che in effetti era
una desinenza.
Il passaggio da lingua sintetica a lingua analitica si è consolidato nella fase che va dalla
conquista normanna alla metà del Trecento.
Anche la coniugazione dei verbi è andata semplificandosi.
Oggi ci sono due tempi coniugati in inglese, poi ci sono delle perifrasi create con gli
ausiliari. Le coniugazioni sono solamente più la –s della terza persona singolare e la –(e)d
del passato (la e è tra parentesi perché è solo un artificio fonologico), mentre per i verbi
deboli abbiamo l’apofonia.
Storia della lingua inglese – Maggioni
11
Enrico I consolida il regno normanno e viene chiamato Beauclerc. È stato lui, soprattutto
attraverso le sue mogli, a riportare interesse per la cultura, che i due predecessori,
Guglielmo I e II avevano trascurato. Ricompaiono gli interessi per la letteratura, che è
letteratura latina o importata dalla Francia. Enrico non aveva eredi maschi, solo una figlia,
Maud, che prima ha sposato l’imperatore del Sacro Romano Impero, e poi il re degli
Angiò.
??? Testimonianza pressoché unica, non c’è altro di scritto in inglese nel XII secolo.
Stefano diventa sovrano. Non ha eredi. Stringe un accordo con Matilda che prevede che
alla morte di Stefano salga a