Anteprima
Vedrai una selezione di 9 pagine su 36
Storia della lingua inglese + Esercitazioni Pag. 1 Storia della lingua inglese + Esercitazioni Pag. 2
Anteprima di 9 pagg. su 36.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Storia della lingua inglese + Esercitazioni Pag. 6
Anteprima di 9 pagg. su 36.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Storia della lingua inglese + Esercitazioni Pag. 11
Anteprima di 9 pagg. su 36.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Storia della lingua inglese + Esercitazioni Pag. 16
Anteprima di 9 pagg. su 36.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Storia della lingua inglese + Esercitazioni Pag. 21
Anteprima di 9 pagg. su 36.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Storia della lingua inglese + Esercitazioni Pag. 26
Anteprima di 9 pagg. su 36.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Storia della lingua inglese + Esercitazioni Pag. 31
Anteprima di 9 pagg. su 36.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Storia della lingua inglese + Esercitazioni Pag. 36
1 su 36
D/illustrazione/soddisfatti o rimborsati
Disdici quando
vuoi
Acquista con carta
o PayPal
Scarica i documenti
tutte le volte che vuoi
Estratto del documento

Vikings, which essentially formed a network of rudimentary

education at the time, educational standards had diminished.

Alfred founded a court school to educate the nobles and

encouraged the great scholars of his day to take up residence in

England. "It is most needful for men to know" he is recorded as

stating "and to bring it to pass, if we have peace, that all the

youth now in England-may be devoted to learning." The royal

court was to become a magnet for scholars.

On the insistence of the King, English became the official written

language. Alfred personally translated into English 'The History

of the Venerable Bede', 'Boethius's Consolation of Philosophy', 'Dialogues of Gregory the

Great', Gregory's 'Pastoral Care'. and Orosius' Soliloquies of St. Augustine'. Prior to this,

all books had been written in Latin.

Alfred is also noted for beginning the Anglo-Saxon Chronicle in the 890's and had many

copies made. The chronicle was written in Anglo-Saxon, rather than the usual Latin.

Alfred decreed that these copies be placed in monasteries and churches and frequently

updated. The chronicle was updated until the twelfth century, some of the original copies

still survive to the present day. It remains one of the few literary sources we possess for

English history from the departure of the Romans to the Norman conquest.

L’unico punto di riferimento per l’istruzione ai tempi erano i monasteri, per questo la

cultura e l’istruzione erano diminuite, Alfredo vuole portare l’educazione e l’istruzione a

livelli più alti; le nuove scuole si rivolgevano solo ai maschi. La condizione necessaria per

poter agir sull’ambito della cultura e dell’istruzione era la pace. Alfredo si operò perché

l’inglese (old-english nella varietà sassone occidentale) diventasse la lingua principale.

Prima in Inghilterra non era stato scritto nulla se non in latino.

Anglo-Saxon Chronicle erano gli annali del regno. Vedendo le immagini presenti sugli

annali, si comprende che il Medioevo non era un’epoca buia, ma ricca di creatività. The

Peterborough chronicle fu l’anale che durò più a lungo.

The Anglo-Saxon line was interrupted for two decades by Viking conquerors, but was re-

established by Edward the Confessor. The Confessor is said to have willed his throne to

his brother-in-law, King Harold II Godwineson (r. January-October, 1066), who was killed

at the Battle at Hastings, when the native Saxon House of Wessex was displaced by the

Storia della lingua inglese – Maggioni

8

Normans in the person of William I, thereafter known as the Conqueror.

Il normanno Guglielmo era così interessato al regno inglese perché se si scompone la

parola Normans si capisce che i Normanni erano gli uomini del nord, essi erano vichinghi

non appartenevano alla stirpe dei franchi, ma dalla stessa zona da cui provenivano i

danesi. LA Normandia è stata conquistata dai vichinghi, come l’Inghilterra era stata

conquistata dai Vichinghi precedentemente. La Normandia era abitata da una popolazione

germanica che aveva assunto il francese come propria lingua e nel giro di poche

generazione si era francesizzata, era un ducato autonomo anche se dipendeva dal regno di

Francia era molto piccola e si apre sul mare, ha anche poche possibilità di agricoltura. I

vichinghi si trasferirono lì perché la loro terra d’origine, la Scandinavia era inospitale,

avevano la necessità di andare ad occupare nuove terre e nel grande movimento verso sud

hanno trovato l’Inghilterra, la Normandia e l’Italia meridionale. I normanni della

Normandia nell’XI secolo avevano poi la necessità di espandersi e hanno trovato come

sbocchi l’Inghilterra e l’Italia meridionale, parlavano francese, avevano adottato il sistema

feudale, i costumi e la lingua della Francia, la loro varietà di francese si differenzia dal

francese centrale è una varietà tipicamente normanna.

Nel 1066 con la battaglia di Hastings essi trovano in Inghilterra uno sbocco importante, la

lingua che portano in Inghilterra è una varietà di francese che ha degli elementi diversi dal

francese centrale.

I Normanni che arrivano in Inghilterra con la prima ondata sono ecclesiastici, nobili e

costituiscono un’elite, vanno a sostituire il clero anglosassone e vanno a occupare tutte le

posizioni di prestigio.

Il contatto continuo fra inglese e francese normanno fa si che l’inglese quando comincerà

ad acquistare un ruolo importante si evolva continuando a mantenere le sue caratteristiche

germaniche. L’azione di semplificazione della lingua inglese era cominciata con l’arrivo

dei danesi e continuò con il contatto dei normanni. Le navi dei vichinghi erano costruite

lunghe e strette per poter navigare meglio sui fiordi della Scandinavia senza fare manovra.

La struttura sociale degli anglosassoni era molto diversa da quella dei normanni avevano

ancora un sistema sociale germanico, con l’arrivo dei normanni si fecero delle modifiche,

nei monasteri venivano sostituiti gli abati e venivano uccisi venne portato il modello

europeo in Inghilterra. Gli anglosassoni non avevano i castelli che vennero costruiti con

l’arrivo dei normanni.

The Domseday Book = persone inviate dal re andarono villaggio per villaggio ad osservare

tutto ciò che poteva essere utile per aumentare le tasse. Ciò ci fa capire quanto poco

poplata fosse l’Inghilterra all’epoca. Ci fa capire il numero di abitanti e le loro origini.

Storia della lingua inglese – Maggioni

9

La lingua degli anglosassoni era molto strutturata dal punto di vista logico. I normanni

allevano gli animali e i sassoni mangiano la carne di questi animale, queste due diverse

attività si riflettono anche nelle diversità della lingua.

Pig = pork

Ox, cow, bull = beef

Calf = Veal

Sheep/lamb = mutton

Per gli animali vivi si utilizzavano parole di origine germanica, mentre per gli animali

commestibili si usano parole di origine francese. Queste differenze c’erano anche

nell’abbigliamento e nella struttura sociale.

Prince

Princess

Duke Duchess

Viscount

Earl, Lord, Lady

Queste parole sono di origine francese, perché rappresentano come era strutturata la

società in Francia, la struttura feudale era molto più articolata della struttura anglosassone

dove c’era il re con i suoi consiglieri. Sono prestiti di necessità.

Quando una lingua prende termini in prestito da un’ altra lingua lo fanno per due ragioni:

perché non hanno un significante che corrisponda a un significato = prestito di necessità

perché il termine dell’altra lingua è considerato di maggio prestigio = prestito di lusso

Una parola presa in prestito da un’altra lingua subisce 2 processi, prima l’adozione e poi

l’adattamento.

City citee (Normanni)

Adattamento si verifica su diversi livelli:

Fonologico = spostamento progressivo dell’accento tonico

Morfologico = nella formazione del plurale cities e nell’ultima lettera

Storia della lingua inglese – Maggioni

10

Ortografico = city e citee

Cniht= oggi knight

Dal punto di vista ortografico si è adottato il metodo di rappresentare il suono /K/ al posto

che con la C con la K. La lingua è cambiata moltissimo soprattutto dopo la conquista

normanna soprattutto dal punto di vista fonologico, ma la grafia si è fermata alla forma

medievale cinquecentesca.

La Petrborough chronicle è molto importante perché dà l’idea di come passa da una lingua

germanica a una lingua mista.

http://www.bbc.co.uk/radio4/routesofenglish/

http://www.bbc.co.uk/radio4/routesofenglish/world/index_noflash.shtml

Nell’Inghilterra post conquista normanna c’è una dicotomia tra la lingua di corte, scienza,

legge e letteratura latino o francese, e la lingua della popolazione autoctona. Le persone

erano quindi bilingue. Molti sono stati i prestiti dal francese.

L’inglese diventa inglese medio, influenzato dal latino e, soprattutto, dal francese

normanno (almeno 10.000 prestiti). Vedi sito.

Il sistema delle declinazioni inizia a sgretolarsi. L’inglese germanico inizia a scomparire,

per far posto all’inglese che conosciamo noi oggi.

Nell’inglese antico c’erano i casi e le relative desinenze, che iniziano a indebolirsi dal

punto di vista fonologico. È una lingua prevalentemente parlata, pochi sono i documenti

scritti. I sostantivi dell’antico inglese si declinavano per genere, numero e caso. Le

desinenze che si aggiungevano ai sostantivi erano in posizione atona. Le sillabe finali

erano così deboli, trascurate.

Mancanza assoluta di flessione nominale e aggettivale nella lingua di oggi. Le

declinazioni, inizialmente esistenti, infatti, iniziano a scomparire lentamente. La lingua del

periodo è una lingua quasi essenzialmente parlata.

L’inglese è una lingua atona, con l’accento sulla prima sillaba. Per questo motivo, essendo

le sillabe finali molto deboli, esse andavano a confluire in una schwa, che non ha più

distinzioni a livello morfologico. Le desinenze perdono la loro funzione.

La lingua diventa da lingua sintetica a lingua analitica, che esprime le relazioni logiche

all’interno della frase non più con le desinenze, con la morfologia, ma con il lessico. Resta

solamente il genitivo sassone, che oggi si rappresenta con l’apostrofo, ma che in effetti era

una desinenza.

Il passaggio da lingua sintetica a lingua analitica si è consolidato nella fase che va dalla

conquista normanna alla metà del Trecento.

Anche la coniugazione dei verbi è andata semplificandosi.

Oggi ci sono due tempi coniugati in inglese, poi ci sono delle perifrasi create con gli

ausiliari. Le coniugazioni sono solamente più la –s della terza persona singolare e la –(e)d

del passato (la e è tra parentesi perché è solo un artificio fonologico), mentre per i verbi

deboli abbiamo l’apofonia.

Storia della lingua inglese – Maggioni

11

Enrico I consolida il regno normanno e viene chiamato Beauclerc. È stato lui, soprattutto

attraverso le sue mogli, a riportare interesse per la cultura, che i due predecessori,

Guglielmo I e II avevano trascurato. Ricompaiono gli interessi per la letteratura, che è

letteratura latina o importata dalla Francia. Enrico non aveva eredi maschi, solo una figlia,

Maud, che prima ha sposato l’imperatore del Sacro Romano Impero, e poi il re degli

Angiò.

??? Testimonianza pressoché unica, non c’è altro di scritto in inglese nel XII secolo.

Stefano diventa sovrano. Non ha eredi. Stringe un accordo con Matilda che prevede che

alla morte di Stefano salga a

Dettagli
Publisher
A.A. 2012-2013
36 pagine
SSD Scienze antichità, filologico-letterarie e storico-artistiche L-LIN/12 Lingua e traduzione - lingua inglese

I contenuti di questa pagina costituiscono rielaborazioni personali del Publisher kia.kiaretta di informazioni apprese con la frequenza delle lezioni di Storia della lingua inglese e studio autonomo di eventuali libri di riferimento in preparazione dell'esame finale o della tesi. Non devono intendersi come materiale ufficiale dell'università Università Cattolica del "Sacro Cuore" o del prof Maggioni Maria Luisa.