Estratto del documento

MANUALE

CAPITOLO 1

Definizione della lingua,

 comunicazione

 tipi di segni

 proprietà della lingua

 1. biplanarità

2. arbitrarietà

3. doppia articolazione

4. transponibilità di mezzo

5. linearità e discretezza

6. onnipotenza semantica e riflessività

7. produttività e ricorsività

8. distanziamento e libertà da stimoli

9. complessità linguistica

10.equivocità

CAPITOLO 2

Fonetica

cos’è la fonetica, tipi di fonetica

 apparato fonatorio umano

 meccanismo della fonazione, meccanismo laringeo

 criteri di classificazione dei suoni del linguaggio

 modo di articolazione

1. consonanti (occlusive, fricative, approssimanti,

 luogo di articolazione

affricate, laterali, vibranti, nasali); (bilabiali, labiodentali,

dentale, alveolari, palatali, velari, uvulari, faringali, glottidali, retroflesse)

posizione della lingua

2. vocali (anteriori, posteriori, centrali, alte, …, medie, …,

basse, = trapezio vocalico, arrotondate, non arrotondate, nasali, approssimanti).

Sistema di scrittura, Alfabeto Fonetico Internazionale

Fonologia

Definizione di fono, fonema, fonologia

 Prova di commutazione

 Allofoni

 Coppia minima

 Tratti distintivi dei fonemi (Jakobson)

 Inventari fonematici (differenze regionali in italia di pronuncia e apertura)

 Sillaba, struttura della sillaba (attacco + coda)

 Tratti soprasegmentali

 1. Accento

2. Tono

3. Intonazione

4. Lunghezza

CAPITOLO 3

MORFOLOGIA

Cos’è la morfologia

 Definizione di parola e criteri di definizione (ortografici, fonologici, morfologici,

 sintattico, semantico)

Definizione di morfemi, morfo, allomorfo, suppletivismo

 Tipi di morfemi

 1. Funzionali (lessicali e grammaticali, grammaticali in derivazionali e

flessionali;

2. Posizionali (prefissi, suffissi, transfissi, infissi, circonfissi)

3. Altri tipi di morfemi = morfema zero, sostitutivo, soprasegmentale, cumulativi

(amalgama)

Formazione delle parole

 1. Derivazione (morfemi derivazionali, famiglia di parole, prefissazione e

suffissazione, prefissoidi, suffissoidi)

2. Composizione (parole composte, subordinati, coordinati, attributivi o

appositivi)

3. Flessione (morfemi flessionali, marca grammaticale nominale o verbale,

Whorf e le categorie grammaticali)

4. Altri processi di formazione delle parole invenzione, prestito, incrocio,

abbreviazione, retroformazione, conversione o suffissazione zero,

reduplicazione, parasintesi, acronimi

Classi di forme, parti del discorso, (nome, verbo, agg. Pronome, articolo, preposiz.,

 congiunz., avverbio, interiezione).

CAPITOLO 4

SINTASSI

Definizione di sintassi

 Cos’è la frase, frasi nominale, differenza da una proposizione,

 Analisi di struttura delle frasi

 1. analisi in costituenti alberi etichettati o paretensizzazione; SN, SV, SPrep,

SAgg, SAvv, PRO teoria x-barra)

2. analisi sintattica funzioni sintattiche (soggetto, oggetto, complemento,

predicato); schemi valenziali

3. analisi semantica ruoli semantici (agente, paziente, esperiente,

sperimentatore, beneficiario, strumento, destinazione ecc.)

4. pragmatico-informativa tema/rema; dato/nuovo; focus;

meccanismi di

 1. produzione delle frasi

2. separazione delle funzioni di analisi (dislocazione a sx, dx, frase scissa,

rematizzazione a sinistra, enunciati tetici)

tipi di frasi

 grammatica generativa, componenti della grammatica (lessico e regole)

CAPITOLO 5

SEMANTICA

Definizione di significato (teoria referenziale):

 1. denotativo – connotativo

2. linguistico – sociale

3. lessicale – grammaticale

intensione, estensione, nomi propri.

 Lessemi, lessico, tipi di legami:

 1. per significato e significante insieme (famiglie di parole; classi di derivati con

stesso affisso;

2. per solo significante (polisemia; omonimia);

3. per solo significato (sinonimia, iponimia, antonimia, inversione, complementarità,

solidarietà lessicale, campo semantico).

Significato vs. enciclopedia

 Analisi

 1. Componenziale, definizione di tratto semantici o seme

2. Co-composizione

3. Forzatura o conversione

4. legamento selettivo

teoria dei prototipi, nozione di prototipo, punto focale e gradualità

 Pragmatica

 1. Atto locutivo

2. Illocutivo

3. Perlocutivo

Searle e Grice

CAPITOLO 6

LE LINGUE DEL MONDO

Lingue censite 7000

 Criteri di raggruppamento delle lingue:

 1. Parentela genealogica 18 macro famiglie

2. Tipologia morfologica lingue isolanti, agglutinanti, flessive (introflessive),

polisintetiche.

3. Tipologica sintattica SVO, SOV, VSO, VOS, OVS, OSV (principio di precedenza e

adiacenza) + (lingue post e pre determinanti)

Lingue ergative

MANUALE DI SAUSSURE

CAPITOLO 1

Lingua come organismo biologico (Schleicher e Schmidt) o prodotto sociale

 (neogrammatici)

Brèal, de Courtneay, Whitney, Noreen

CAPITOLO 2

Vita di Saussure

CAPITOLO 3

Circuit de la parole (fase psichica, fisiologica, fisica)

 Significato vs. significante

 Langue vs. parole

 Rapporti sintagmatici vs. paradigmatici

 Diacronia vs. sincronia (mutamento linguistico, fonetico) + leggi sincroniche vs.

 diacronich

IL LINGUAGGIO VERBALE

CAPITOLO 1

-LINGUISTICA, LINGUE LINGUAGGIO, COMUNICAZIONE

La linguistica è il ramo delle scienze umane che studia la lingua. Lo studio della lingua si può

dividere in due sottocampi: 1.la linguistica generale= che si occupa di che cosa sono, come sono

fatte, e come funzionano le lingue. 2. La linguistica storica = che si occupa dell’evoluzione delle

lingue nel tempo e dei rapporti fra le lingue e fra lingua e cultura.

Nella tradizione italiana, spesso si contrappone alla linguistica generale la GLOTTOLOGIA ovvero lo

studio comparato delle lingue. Oggetto della linguistica sono le lingue storico naturali, le lingue

sono nate naturalmente lungo il corso della civiltà umana e usate dagli esseri umani ora e nel

passato.

Tutte le lingue storico-naturali sono espressione di quello che viene chiamato linguaggio verbale

umano che è una facoltà innata dell’homo sapiens ed è uno degli strumenti che questi abbia a

disposizione.

Non c’è inoltre alcuna differenza tra le lingue e dialetti, tutti i sistemi linguistici sono manifestazione

del linguaggio verbale umano.

La SOCIOLINGUISTICA studia l’interazione fra lingue e società, la variazione dei comportamenti

linguistici e come le lingue si articolano in varietà secondo diverse dimensioni di variazione.

Per inquadrare il linguaggio verbale umano può essere utile partire dalla nozione di segno. Un

SEGNO è qualcosa che sta per qualcos’altro e serve per comunicare questo qualcos’altro. Secondo

una concezione molto larga, tutto può comunicare qualcosa. E’ più utile intendere

COMUNICAZIONE in un senso più ristretto. Questo senso ha come fondamento

L’INTENZIONALITA’ che appunto spiega che si ha comunicazione quando c’è un comportamento

prodotto da un emittente al fine di far passare dell’informazione e che viene percepito da un

ricevente come tale; altrimenti, si ha il semplice passaggio di informazione (non c’è intenzionalità)

Si possono distinguere tre categorie della comunicazione:

1. Comunicazione in senso stretto:

-emittente intenzionale

-ricevente intenzionale (es. gesti, segnalazioni stradali)

2. Passaggio di informazione: (linguaggio non verbale/postura del corpo)

- emittente non intenzionale

- ricevente (interpretante) intenzionale

3. Formulazione di inferenze:

 nessun emittente (ma solo presenza di un ‘oggetto culturale’ che viene interpretato come

volto a fornire un’informazione)

- interpretante (interpretare una frase complessa), esempio: case dai tetti spioventi=”qui nevica

molto”

Dalla prima all’ultima modalità di comunicazione l’informazione trasmessa è sempre più debole e

passibile di fraintendimenti.

SEGNI,CODICE

La singola entità che fa da supporto alla comunicazione è un SEGNO. Esistono diversi tipi di SEGNI

ma per capire la loro natura possiamo rifarci ad una classificazione di tipi di segni:

1. INDICI: motivati naturalmente/ non intenzionali (basati sul rapporto causa o condizione scatenante)

2. SEGNALI: motivati naturalmente/ usati intenzionalmente

3. ICONE: (immagine) motivati analogicamente/ intenzionali (basati sulla forma o struttura es. mappe,

segnali stradali)

4. SIMBOLI: motivati culturalmente/ intenzionali (es. colore nero =lutto) appartengono alla

categoria dei simboli.

5. SEGNI: non motivati/intenzionali (es. suono al telefono di linea occupata)

La motivazione che lega queste categorie, ovvero il qualcosa al qualcos’altro diventa sempre più

convenzionale quindi aumenta in maniera decisiva la specificità culturale dei segni in senso lato;

mentre invece gli indici sono valore universale ovvero uguali per tutte le culture di ogni tempo.

I segni linguistici sono segni in senso stretto, prodotti intenzionalmente per comunicare. Nella

comunicazione in senso stretto quindi c’è un emittente che emette. Il ricevente, invece, è in grado di

interpretare il segno poiché si riconduce a un codice di cui fa parte, cioè ad un insieme di

conoscenze che permette di attribuire un significato a ciò che succede. Per CODICE si intende

l’insieme di corrispondenze fra qualcosa e qualcos’altro che fornisce le regole di interpretazione dei

segni. Tutti i sistemi di comunicazione sono dei codici. I segni linguistici costituiscono il codice lingua.

LE PROPRIETA’ DELLA LINGUA

Ci sono molte proprietà rilevanti presenti nel codice lingua:

BIPLANARITA’= il fatto che ci siano nel segno ben due facce di significante e significato. Il

significante(espressione) è la parte percepibile del segno, quello che cade sotto i nostri sensi (es.

parola gatto pronunciata o scritta). Esso quindi è ogni modificazione fisica a cui sia associabile un

significato.

Il significato(contenuto) è la parte non materialmente percepibile, l’informazione è veicolata dalla

faccia percettibile (es. il concetto o idea di gatto) (significante= ogni modificazione fisica a cui sia

associabile un significato)

ARBITRARIETA’= consiste nel fatto che non c’è alcun legame naturalmente motivato fra il

significante e il significato di un segno. Tra questi due i legami non sono dati naturalmente, ma posti

per CONVENZIONE quindi, arbitrari, le parole delle diverse lingue dovrebbero essere tutte molto

simili; le cose, dovrebbero chiamarsi più o meno allo stesso modo in tutte le lingue. Se i segni

linguistici non fossero arbitrari, parole simili nelle diverse lingue dovrebbero designare cose o

concetti simili. La questione dell’arbitrarietà dei segni linguistici è complessa, uno studioso ha

distinto quattro tipi di livelli diversi di arbitrarietà. Per introdurre il problema è necessario

introdurre il triangolo semiontico dove ai vertici abbiamo le tre entità: un significante, attraverso la

mediazione di un significato con cui è associato e che esso veicola, si riferisce ad un elemento della

realtà esterna ovvero un referente.

Primo livello: È arbitrario (non motivato né naturalmente né logicamente) il rapporto tra segno nel

suo complesso e referente. Non c’è alcun legame naturale e concreto, fra un elemento della realtà

esterna e il segno a cui questo è associato.

Secondo livello: È arbitrario il rapporto fra significante e significato: il significante sedia (come

sequenza di lettere o suoni) non ha nulla a che vedere con il significato ‘’oggetto d’arredamento che

serve per sedersi’’

Terzo livello: È arbitrario il rapporto fra FORMA (struttura) e SOSTANZA ( materia) del significato:

ogni lingua ritaglia in un modo che le è proprio un certo spazio e di significato distinguendo una o più

entità.

Quarto livello: È arbitrario il rapporto fra forma e sostanza del significante: ogni lingua organizza

secondo propri criteri la scelta dei suoi pertinenti (associazioni); Il significante dei segni linguistici è di

carattere fonico-acustico, ossia composto da onde sonore che viaggiano nell’aria, le quali

rappresentano la sostanza su cui ogni lingua effettua le sue pertinentizzazioni.

(es. in base alla durata delle vocali, in una lingua come il latino, le parole cambiano)

Al principio dell’arbitrarietà esistono delle eccezioni. Ci sono dei segni linguistici che appaiono

parzialmente motivati come ad esempio le onomatopee, esse imitano nella loro sostanza di

significante il suono o rumore che designano, e presentano un aspetto iconico. Anche le

onomatopee e le voci imitative possiedono un certo grado di integrazione nella convenzionalità

arbitraria del singolo sistema linguistico, e una loro specificità le rende almeno in parte diverse da

lingua a lingua nonostante il referente rimanga identico.

Più iconici sono gli ideofoni, ovvero le espressioni imitative che designano fenomeni naturali o

azioni (usate nei fumetti come per esempio il boom/boom).

Sulla presenza tutt’altro che marginale di caratteri iconici hanno comunque posto l’accento

recenti concezioni che tendono a ridurre l’importanza cruciale dell’arbitrarietà come carattere

totale dei segni linguistici, notando come nella grammatica delle lingue esistano meccanismi

chiaramente iconici. Molte lingue tendono, per formare il plurale, ad aggiungere il materiale

fonico e questo fattore potrebbe rimandare ad un principio di iconismo: l’idea di pluralità che

implica più cose nella realtà ( ma questo viene smentito dal fatto che in alcune lingue non c’è

nessuna aggiunta, addirittura a volte vi è la diminuzione di materiale).

Un’altra prospettiva che tende a vedere nei segni linguistici più motivazione di quanto solitamente

si creda è quella che sostiene l’importanza del fonosimbolismo, affermando che certi suoni

avrebbero per la loro stessa natura associati a sé certi significati. Ad esempio il suono della

vocale ‘i’ ovvero una vocale chiusa, è un suono che richiama le cose piccole come ad esempio la

parola ‘little’ o ‘piccino’. Il rapporto fra arbitrarietà e motivazione ha assunto una dimensione

diverso nello sviluppo della linguistica. L’approccio cognitivista nega l’autonomia strutturale

intera fondata su principi di organizzazione peculiari e specifici dei sistemi linguistici; e vede la

loro strutturazione come dipendente dalle proprietà della mente umana, dai limiti dell’utente

talchè le stesse categorie della lingua, ovvero le distinzioni che essa attua, rappresenterebbero la

manifestazione per gli scopi della comunicazione di proprietà e attitudini già presenti nell’homo

sapiens.

DOPPIA ARTICOLAZIONE

Una proprietà molto importante del linguaggio verbale umano è quella che viene chiamata doppia

articolazione, essa consiste nel fatto che il significante di un segno linguistico è organizzato e

scomponibile in unità che sono ancora portatrici di significato e che vengono riutilizzate per formare

altri segni (prima articolazione) (es. la parola ‘gatto’ è scomponibile in gatt-o che recano ciascuna un

proprio significato es. gatt-ino gatt-e etc. esse però non sono scomponibili ulteriormente).

Le unità minime di prima articolazione che chiameremo morfemi, poiché sono associazioni di un

significante e un significato, sono ancora segni. A un secondo livello (seconda articolazione) esse

sono a loro volta scomponibili in unità più piccole che non sono più portatrici di significato autonomo

e che combinandosi insieme in successione danno luogo alle entità di prime articolazioni. Tali

elementi, che chiameremo fonemi (che non sono più segni, quindi non hanno significato),

costituiscono le unità minime di seconda articolazione. Ogni segno linguistico è analizzabile,

scomponibile in unità minime di seconda articolazione. La doppia articolazione dei segni linguistici

costituisce un vero cardine del linguaggio verbale umano secondo cui si sviluppa la struttura

generale del sistema linguistico.

Essa consente alla lingua un’ economicità di funzionamento: con un numero limitato di unità di

seconda articolazione. È di conseguenza anche molto importante il principio della combinatorietà:

la lingua funziona combinando unità minori prive di significato proprio. È tale principio, il cui

fondamento sta proprio nella proprietà della doppia articolazione che permette alla lingua la

produttività illimitata.

TRASPONIBILITA’ DI MEZZO

Il significante dei segni linguistici possiede un’altra proprietà molto importante: esso può essere

trasmesso sia attraverso il mezzo fonico-acustico (sotto forma di suoni e rumori), sia sotto forma il

canale visivo-grafico (attraverso disegni). Il canale fonico-acustico appare il canale primario, tanto

che si dice che una delle proprietà del linguaggio verbale è la fonicità. Il parlato inoltre è prioritario

rispetto allo scritto. Tutte le lingue che hanno una forma e un uso scritti sono anche parlate, mentre

alcune lingue parlate non hanno una forma e un uso scritti (problemi storico-sociali).

A tale proprietà si dà il nome di trasponibilità di mezzo. Anche se i segni linguistici possono essere

trasmessi oralmente o graficamente, ogni messaggio parlato è traducibile dato che il carattere orale

è prioritario rispetto a

Anteprima
Vedrai una selezione di 20 pagine su 134
Riassunto esame glottologia, prof. Perri, libro consigliato La linguistica, Saussure, la semantica dei frame, Breve storia della linguistica Pag. 1 Riassunto esame glottologia, prof. Perri, libro consigliato La linguistica, Saussure, la semantica dei frame, Breve storia della linguistica Pag. 2
Anteprima di 20 pagg. su 134.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Riassunto esame glottologia, prof. Perri, libro consigliato La linguistica, Saussure, la semantica dei frame, Breve storia della linguistica Pag. 6
Anteprima di 20 pagg. su 134.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Riassunto esame glottologia, prof. Perri, libro consigliato La linguistica, Saussure, la semantica dei frame, Breve storia della linguistica Pag. 11
Anteprima di 20 pagg. su 134.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Riassunto esame glottologia, prof. Perri, libro consigliato La linguistica, Saussure, la semantica dei frame, Breve storia della linguistica Pag. 16
Anteprima di 20 pagg. su 134.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Riassunto esame glottologia, prof. Perri, libro consigliato La linguistica, Saussure, la semantica dei frame, Breve storia della linguistica Pag. 21
Anteprima di 20 pagg. su 134.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Riassunto esame glottologia, prof. Perri, libro consigliato La linguistica, Saussure, la semantica dei frame, Breve storia della linguistica Pag. 26
Anteprima di 20 pagg. su 134.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Riassunto esame glottologia, prof. Perri, libro consigliato La linguistica, Saussure, la semantica dei frame, Breve storia della linguistica Pag. 31
Anteprima di 20 pagg. su 134.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Riassunto esame glottologia, prof. Perri, libro consigliato La linguistica, Saussure, la semantica dei frame, Breve storia della linguistica Pag. 36
Anteprima di 20 pagg. su 134.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Riassunto esame glottologia, prof. Perri, libro consigliato La linguistica, Saussure, la semantica dei frame, Breve storia della linguistica Pag. 41
Anteprima di 20 pagg. su 134.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Riassunto esame glottologia, prof. Perri, libro consigliato La linguistica, Saussure, la semantica dei frame, Breve storia della linguistica Pag. 46
Anteprima di 20 pagg. su 134.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Riassunto esame glottologia, prof. Perri, libro consigliato La linguistica, Saussure, la semantica dei frame, Breve storia della linguistica Pag. 51
Anteprima di 20 pagg. su 134.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Riassunto esame glottologia, prof. Perri, libro consigliato La linguistica, Saussure, la semantica dei frame, Breve storia della linguistica Pag. 56
Anteprima di 20 pagg. su 134.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Riassunto esame glottologia, prof. Perri, libro consigliato La linguistica, Saussure, la semantica dei frame, Breve storia della linguistica Pag. 61
Anteprima di 20 pagg. su 134.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Riassunto esame glottologia, prof. Perri, libro consigliato La linguistica, Saussure, la semantica dei frame, Breve storia della linguistica Pag. 66
Anteprima di 20 pagg. su 134.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Riassunto esame glottologia, prof. Perri, libro consigliato La linguistica, Saussure, la semantica dei frame, Breve storia della linguistica Pag. 71
Anteprima di 20 pagg. su 134.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Riassunto esame glottologia, prof. Perri, libro consigliato La linguistica, Saussure, la semantica dei frame, Breve storia della linguistica Pag. 76
Anteprima di 20 pagg. su 134.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Riassunto esame glottologia, prof. Perri, libro consigliato La linguistica, Saussure, la semantica dei frame, Breve storia della linguistica Pag. 81
Anteprima di 20 pagg. su 134.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Riassunto esame glottologia, prof. Perri, libro consigliato La linguistica, Saussure, la semantica dei frame, Breve storia della linguistica Pag. 86
Anteprima di 20 pagg. su 134.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Riassunto esame glottologia, prof. Perri, libro consigliato La linguistica, Saussure, la semantica dei frame, Breve storia della linguistica Pag. 91
1 su 134
D/illustrazione/soddisfatti o rimborsati
Acquista con carta o PayPal
Scarica i documenti tutte le volte che vuoi
Dettagli
SSD
Scienze antichità, filologico-letterarie e storico-artistiche L-LIN/01 Glottologia e linguistica

I contenuti di questa pagina costituiscono rielaborazioni personali del Publisher saradigabriele di informazioni apprese con la frequenza delle lezioni di glottologia e linguistica generale e studio autonomo di eventuali libri di riferimento in preparazione dell'esame finale o della tesi. Non devono intendersi come materiale ufficiale dell'università Università degli studi Suor Orsola Benincasa di Napoli o del prof Perri Antonio.
Appunti correlati Invia appunti e guadagna

Domande e risposte

Hai bisogno di aiuto?
Chiedi alla community