Che materia stai cercando?

Relation entre Verlaine et Rimbaud

Appunti di cultura e letteratura francese 2 basato su appunti personali del publisher presi alle lezioni del prof. Impellizzeri dell’università degli Studi di Catania - Unict, Facoltà di Lingue e letterature straniere, Corso di laurea in scienze della mediazione linguistica. Scarica il file in formato PDF!

Esame di Cultura e letteratura francese 2 docente Prof. F. Impellizzeri

Anteprima

ESTRATTO DOCUMENTO

Ho il furore d'amare. Il mio debole cuore è

pazzo.

J'ai la fureur d'aimer. Mon cœur si faible est fou. Non importa quando, né importa chi o

N'importe quand, n'importe quel et n'importe dove,

où, che un lampo di bellezza, di virtù, di

Qu'un éclair de beauté, de vertu, de vaillance valore

Luise, il s'y précipite, il y vole, il s'y lance, splenda, subito vi si precipita, vola, si

Et, le temps d'une étreinte, il embrasse cent lancia,

fois e, nel tempo d'un abbraccio, cento volte

L'être ou l'objet qu'il a poursuivi de son choix; bacia

Puis, quand l'illusion a replié son aile, l'essere o l'oggetto che la sua scelta

insegue;

poi, quando l'illusione ha ripiegato la sua

ala,

Il revient triste et seul bien souvent, mais ritorna triste e solo, molto spesso, ma

fidèle, fedele,

Et laissant aux ingrats quelque chose de lui, e lasciando agli ingrati qualcosa di se

Sang ou chair. Mais, sans plus mourir dans son stesso,

ennui, sangue o carne. Ma, senza più morire nel

Il embarque aussitôt pour l'île des Chimères suo tedio,

Et n'en apporte rien que des larmes amères presto s'imbarca per l'isola delle Chimere

Qu'il savoure, et d'affreux désespoirs d'un e ne riporta soltanto amare lacrime

instant, che assapora, e orribili disperazioni d'un

Puis rembarque. istante,

poi s'imbarca di nuovo.

- È talmente deciso e tenace

- Il est brusque et volontaire tant che nelle sue corse negli infiniti gli

Qu'en ses courses dans les infinis il arrive, accade,

Navigateur têtu, qu'il va droit à la rive, navigatore testardo, d'andar dritto alla

Sans plus s'inquiéter que s'il n'existait pas riva

De l'écueil proche qui met son esquif à bas. senza curarsi affatto che possa esistere

uno scoglio vicino, a infrangere lo scafo.

Anzi, fa dello scoglio un trampolino e a

nuoto

a riva si dirige. Eccolo là. Il prodigio

Mais lui, fait de l'écueil un tremplin et dirige sarebbe

Sa nage vers le bord. L'y voilà. Le prodige se non avesse fatto avidamente il giro

Serait qu'il n'eût pas fait avidement le tour, dal mattino alla sera e dalla sera al

Du matin jusqu'au soir et du soir jusqu'au jour, mattino,

Et le tour et le tour encor du promontoire, e il giro e il giro ancora del promontorio.

Et rien! Pas d'arbres ni d'herbes, pas d'eau E niente! Non alberi né erbe, né acqua da

pour boire, bere,

La faim, la soif, et les yeux brûlés du soleil, la fame, la sete, e gli occhi bruciati dal

Et nul vestige humain, et pas un cœur pareil! sole,

nessuna traccia umana, e non un cuore

simile!

Non pas à lui, - jamais il n'aura son semblable - Non al suo, - mai ne avrà uno somigliante,

Mais un cœur d'homme, un cœur vivant, un -

cœur palpable, ma un cuore d'uomo, un cuore vivo,

Fût-il faux, fût-il lâche, un cœur! quoi, pas un palpabile,

cœur! seppure falso, seppure vile, un cuore!

Il attendra, sans rien perdre de sa vigueur come, non un cuore!

Que la fièvre soutient et l'amour encourage, Resterà in attesa, senza perdere nulla

Qu'un bateau montre un bout de mât dans ce della sua forza

parage, che la febbre sostiene e l'amore

Et fera des signaux qui seront aperçus, incoraggia,

Tel il raisonne. Et puis fiez-vous là-dessus! -


PAGINE

3

PESO

52.12 KB

AUTORE

polly_64

PUBBLICATO

+1 anno fa


DETTAGLI
Corso di laurea: Corso di laurea in scienze della mediazione linguistica (RAGUSA)
SSD:
Università: Catania - Unict
A.A.: 2017-2018

I contenuti di questa pagina costituiscono rielaborazioni personali del Publisher polly_64 di informazioni apprese con la frequenza delle lezioni di Cultura e letteratura francese 2 e studio autonomo di eventuali libri di riferimento in preparazione dell'esame finale o della tesi. Non devono intendersi come materiale ufficiale dell'università Catania - Unict o del prof Impellizzeri Fabrizio.

Acquista con carta o conto PayPal

Scarica il file tutte le volte che vuoi

Paga con un conto PayPal per usufruire della garanzia Soddisfatto o rimborsato

Recensioni
Ti è piaciuto questo appunto? Valutalo!

Altri appunti di Corso di laurea in scienze della mediazione linguistica (ragusa)

Letteratura Post-Coloniale, Letteratura Inglese 1
Appunto
Riassunto esame Islamistica, prof Lagdaf, libro consigliato L'Islam. Una religione, un'etica, una prassi politica, Bausani
Appunto
Riassunto esame Linguistica, prof. Fontana, libro consigliato La linguistica, un corso introduttivo, Berruto
Appunto
Riassunto esame Cultura e Letteratura Inglese 1
Appunto