Anteprima
Vedrai una selezione di 7 pagine su 27
Pragmatica e linguistica testuale - appunti completi Pag. 1 Pragmatica e linguistica testuale - appunti completi Pag. 2
Anteprima di 7 pagg. su 27.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Pragmatica e linguistica testuale - appunti completi Pag. 6
Anteprima di 7 pagg. su 27.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Pragmatica e linguistica testuale - appunti completi Pag. 11
Anteprima di 7 pagg. su 27.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Pragmatica e linguistica testuale - appunti completi Pag. 16
Anteprima di 7 pagg. su 27.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Pragmatica e linguistica testuale - appunti completi Pag. 21
Anteprima di 7 pagg. su 27.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Pragmatica e linguistica testuale - appunti completi Pag. 26
1 su 27
D/illustrazione/soddisfatti o rimborsati
Disdici quando
vuoi
Acquista con carta
o PayPal
Scarica i documenti
tutte le volte che vuoi
Estratto del documento

DIASTRATICA GRUPPO SOCIALE

C’HO GLI HODIMESICA MEZZO: SCRITTO, ORALE, TRASMESSO (MEDIATO DA MEZZODI TRASMISSIONE) (ES. CHAT) VD PUNTEGGIATURA IN SCRITTO

p) Pianificazione linguistica plurilinguismo speculare a pluricultura…scelte governative in ambito fonologico, grammaticale e lessicale politica linguistica, la cui realizzazione è pianificazione linguistica.

Inglese (nell’Ottocento, Webster, diff. Grafiche ingl britannico vs americano, theatre, theater)/ francese (Richelieu + Academie francaise, perstigio del linguaggio di corte)/italiano (CRUSCA, 1582 petrarca, “il più bel fior ne coglie” + antiforestierismi fascismo, bidetto no bidet)/ NB tedesco (doppia s dopo vocale accentata in luogo di ß)

LINGUE PIANIFICATE

FRUTTO DI INGEGNERIA LINGUISTICA:

A PRIORI (ARTIFICIALI) A POSTERIORI (NATURALI):- MINIMALI, VIVE (BASICENGLISH)/MORTE (LATINOSINEFLEXIONE)- MISTE, A DERIVAZIONE SCHEMATICA (VOLAPUK);A DERIVAZIONE SCHEMATICA E NATURALISTICA (ESPERANTO, VD

MED.POLACCCO ZAMHENOV,CODIFICATO IN 1905)- LINGUE DI MINORANZA!

GENERALE: LINGUA PARLATA DA POP. CHE LA POSSIEDE COME LINGUAMADRE, IN UN TERRITORIO IN CUI, PER LA > DELLA POP., LA LINGUAMADRE è UN’ALTRA…

MINORANZE STORICHE VS RECENTI (VD MIGRAZIONI, IN ITALIA:ALBANESE CONTEMPORANEO, ARABE, CINESI, RUMENE (+ROMANèS), NB COINCIDONO CON LINGUE DI COMUNITà OETNICHE) /+ DIALETTI

IN ITALIA, IMMIGRATI MENO DEL 10 % E IL 10% PROVENIENZACOMUNITARIA, GRADO D’INDIDENZA, 3 %.

IL CONCETTO DI MINORANZA DIPENDE DAL TERRITORIO! VD ILTEDESCO (O GERMANICO) CHE IN ALTO ADIGE è LINGUA UFFICIALE! +GALLESE CYMAREG CHE FINO ALLA FINE DEGLI ANNI ’60, SVALUTATO,POI VALORIZZATO.

BISOGNEREBBE INTEGRARE LE MIN. REC,/ VALORIZZARE QUELLESTORICHE/ LAVORARE CON I NATIVI PER FOMENTARE L’INTERESSECULTURALEIN ITALIA, TUTELATE DA LEGGE 482 (COME CRUSCA) DEL 99 (ERO IN 4ELEM.) E ARTIC. 6 COSTITUZIONE (6+4 DEL 482 = 10)IN ITALIA!

NB! - TEDESCO (IN AA LINGUA UFF., IN

Formattazione del testo

VENETO

SOLO NORD PIEMONTE VALLE D'AOSTA, TRENTO E FRIULI

STT FORMA DI DIALETTI)- FRIULANO (FRIULI, IN REGRESSO NEI GIOVANI E NELLE GRANDI CITTÀ, VD CRISTIANESIMO, TRAD. BIBBIA)- LADINO (PIEMONTE E ALTO ADIGE, MOLTO DIVERSIFICATO)- FRANCESE (COUFFICIALE PER LO SCRITTO IN VALLE D'AOSTA + PIEMONTE)- SLOVENO SOLO FRIULI, PRIMA IMP.AUSTROUNG, POI REGNO SLOVENIA E CROAZIA, POI GERM. NAZ., POI JUGOSL.COMUN. .LA COM. SLOVENA SI È INSEDIATA)- FRANCO-PROVENZALE (VALLE D'AOSTA, SIA NORD CHE SUD PARLATO CON ITA + PIEMONTE – COME FRANCESE – MA + PUGLIA…MIGRAZIONI VALDESI XV S)- OCCITANO LINGUA IE RAMO ROMANZO (PIEMONTE + CALABRIA, COME PUGLIA PER FRANCO PROV.)- ALBANESE (CAPILL. DIFFUSO…MIGRAZIONI SOLO SUD TOSCHE XV SECOLO)- CROATO (RAMO BALCANO ROM. INSIEME AD ALMATICO) (MOLISE, IMMIGR. DEL XIV)- GRECO (LINGUA IE ISOLATA, PUGLIA E CALABRIA, NO SICILIA! VD MAGNA GRECIA EMIGRAZIONI BIZANTINE)- SARDO (RAMO ITALO ROMANZO – INSIEME A ITALIANO E LADINO)(IL

LOGODURESE è IL PiùCONSERV.)-CATALANO (ALGHERO, SASSARI! VD REGNOD'ARAGONA XIV S)Q) Pragmatica, intervista a Stella Peyronel!La microlingua (sotto-codice, es linguaggio medicina), muta in base al campod'indagine...la pragmatica è entrata a far parte della didattica delle lingue a partiredalla certificazione europea...non muta di per sé dipend. Dal quadro culturale mamutano le modalità...Studenti, salti logici in scritto...miglior selezione lessico in parlato...errori di forma< gravi che di contenuto...un testo pieno di errori, mancanza di rispetto per lettore einficia comprensione del testo ...spesso errore e forma e contenuto, valorepragmatico...r)LessicoSignificatoSignificato: processo mentale di collegamento tra il segno e la realtà fuori dellalingua. In ottica comportamentista, ciò che accomuna i vari contesti d'impiego di unsegno.In linguistica, l'informazione

veicolata da un segno.

Denotazione: collegamento tra segno e realtà esterna/connotazione: collegamento tra segno ed emozioni – associazioni che suscita nel soggetto

Significato linguistico: denotazione + connotazione

Significato sociale: rimanda al rapporto con i parlanti

Lessema, parola concepita a partire dal suo significato…insieme di lessemi di una lingua: lessico.

Meccanismi di inclusione lessicale

Omonimia (omografia e/o omofonia)…diverso significato, stesso significante; se tra i significati, imparentamento o derivazione: polisemia; se in polisemia, significati antitetici: enantiosemia.

Sinonimia: diverso significante, uguale significato…pura, molto rara

Antonimia: significati opposti…altre forme di opposizione: complementarietà – inversione.

Iponimia: tutti i significati di x sono inclusi in quelli di y ma non viceversa (y: iperonimo)  Campo semantico tutti i coiponimi direttamente riferiti a

iperonimo (felino>gatto>tigre>pantera) → Area semantica insieme di significati assunti da una parola → Sfera semantica lessemi che condividono uno stesso spazio semantico (banco, cattedra, lavagna) → Famiglia semantica imparentamento di lessemi sia sul piano del significato che del significantes) Ricerca in sociolinguistica! La sociolinguistica si occupa dell’epistemologia della ricerca in linguistica, attraverso l’analisi di testi scritti od orali o la sottoposizione di questionari. Disegno della ricerca: definizione obiettivi e strategie per raggiungerli Campionamento: il campione dev’essere rappresentativo di una popolazione più ampia I dati raccolti costituiscono i corpora Il fatto che la ricerca sia rigida, semi-strutturata o libera dipende dall’oggetto (quella libera, ad es. rende ragione di un dialogo ma pone difficoltà sul piano dell’analisi) + la presenza di un osservatore, se le richieste sono percepite sensibilmente dall’informante.può influenzare le risposte. (paradosso dell'oss.)
Questionario: frontespizio con indicazioni su: tempistiche, modalità divulgazione dati e riferimenti persona che si occupa della tutela dei dati + prima parte dati socioanagrafici + al massimo 30 domande con item "non sa/non risponde" e sua analisi.
t) La norma in sociolinguistica
Insieme di regole che rendono ragione delle scelte preferenziali di alcune varietà rispetto ad altre (basate su prestigio e consenso sociale)
Dubois, se da un canto costituiscono una serie di prescrizioni, dall'altro rendono ragione del comportamento linguistico consueto all'interno di una comunità di parlanti
Muliacic, normazione (creazione) normalizzazione (diffusione/applicazione)
norma + norme spontanee (per sel. Naturale durante evol. Di una lingua) vs QUALITATIVE, imposte dall'alto sulla base del prestigio.
Da un punto di vista qualitativo si distingue: SI CONSIDERA UNA O Più VARIETÀ,

Le prescrittive eliminano gli aspetti non formali non facenti parte delle varietà di partenza, si imposta una didattica basata sulle scelte di gruppi di prestigio o esperti (scrittori) e assenti da giudizio qualitativo.

Le descrittive osservano e rendicontano un comportamento linguistico consueto (vedi grammatica italiana), osservano il ricorrere di variabili e le statistiche analizzano quantitativamente. Descrivono un comportamento linguistico basato sul consenso sociale e nel processo di loro esplicitazione, risiede la loro normatività. Non si basano sul comportamento linguistico diffuso e sul consenso sociale, ma prescrivono un modello (vedi prestigio) da seguire (vedi italiano parlato). Il contrario spesso coincidono con le varietà dello scritto formali! (Ragiona!) In italiano pressoché assenti del parlato soprattutto legate alla pronuncia non ufficiali, ma nel momento in cui un comportamento linguistico consueto e annesso consenso sociale, assurgono a modello, divengono.

NORMERENDICONTANO LE SCELTE LINGUISTICHE Sociolinguistiche PREFERENZIALI IN SENO A UNA Più O MENORISTRETTA COMUNITà LINGUISTICA.
PRATICHE COMUNICATIVE IN RELAZIONE AL CONTESTOSETTING COMUNICATIVO: MEZZO-SPAZIO-TEMPO; MOLTEINTERAZIONI SONO ASINCRONICHE E RISPETTO ALLE VARIETàLINGUISTICHE ADOTTATE MUTANO IN ITINERELA MANCANZA DI CONDIVISIONE DELLO SPAZIO INFICIA ILLIVELLO DI CONTROLLO VISIVO E FA Sì CHE GLI ASPETTI DEITTICIE LE EMOZIONI MIMICHE SIANO AFFIDATI ALLA MEDIAZIONELINGUISTICA.
ANCHE NUMERO PARLANTI E NORMA CULTURALE DI RIFERIMENTOHANNO UNA INFLUENZAL’INTERAZIONE Può ESSERE SIMMETRICA (TRA PARI)/ ASIMMETRICA(ATTANTE AL VERTICE CHE REGOLA E VALUTA LACOMUNICAZIONE)
INTERESSANTE: CAMBIO DI VARIETà IN SITUAZIONI DI BI OPLURILINGUISMO…CAMBIO LINGUA IN UNICA BATTUTA – CODEMIXING – IN DUE BATTUTE DIVERSE – CODE SWITCHING, CHEDIPENDE DAL CONTESTO ED è PROBATIVA DEL GRADO DIAFFETTIVITà.
PREMESSA: DAGLI

ANNI SETTANTA, DALL'ATTO LINGUISTICO ALL'INTERAZIONE VERBALE PER STUDIO SVILUPPO DELLA LINGUA

ANALISI DEL DISCORSO (1) E ANALISI DELLA CONVERSAZIONE (2)

  1. SI CONCENTRA SUGLI ASPETTI LINGUISTICI (STT. SEMANTICI) DELL'INTERAZIONE VERBALE E, ATTRAVERSO UN PROCEDIMENTO DEDUTTIVO - DAL DATO ALLA REGOLA - MIRA ALL'ELABORAZIONE DI PATTERN COMUNICATIVI. SI BASA SU 4 PRINCIPI:

    • UNITÀ D'AZIONE (ATTO LINGUISTICO) FANNO PARTE DI SPECIFICI DOMINI
    • L'ENUNCIATO È SEGMENTABILE IN UNITÀ DI ENUNCIAZIONE (CHE CORRISPONDONO A UNITÀ D'AZIONE)
    • PER LE UNITÀ DI AZIONE È INDIVIDUABILE UNA FUNZIONE E C'È UNA PROCEDURA ATTRAVERSO CUI L'UNITÀ DI ENUNCIAZIONE DIVIENE ATTO LINGUISTICO
    • LE SEQUENZE DI ENUNCIAZIONE SONO SUBORDINATE A REGOLE DI ORDINAMENTO SEQUENZIALE
  2. SCUOLA AMERICANA (VD FAN DI CHER CON LA L E IL PARTITO - LABOURISTA, TRASCRIVONO IL PARLATO TERAPEUTICO) SI CONCENTRA SULLE REGOLE CONVERSAZIONALI

VD REGOLA DELLA RICHIESTA INCASSATA (SE B RISPONDE ALLA RICHIESTA DI A CON UN'ALTRA RICHIESTA, QUEST'ULTIMA DEVE AGGANCIARSI ALLA PRIMA) + PROPOSIZIONE -> ATTOLINGUISTICO;

NE INDIVIDUANO 44, DIVISI IN 4 GRUPPI:

METALINGUISTICO - INFORMATIVO - RICHIESTA

Dettagli
Publisher
A.A. 2020-2021
27 pagine
SSD Scienze antichità, filologico-letterarie e storico-artistiche L-FIL-LET/12 Linguistica italiana

I contenuti di questa pagina costituiscono rielaborazioni personali del Publisher giulialoda5 di informazioni apprese con la frequenza delle lezioni di linguistica testuale e pragmatica e studio autonomo di eventuali libri di riferimento in preparazione dell'esame finale o della tesi. Non devono intendersi come materiale ufficiale dell'università Università degli studi di L'Aquila o del prof Nitti Paolo.