Estratto del documento

Oraciones relativas

Explicativas

Si utilizza sempre l’indicativo ed è scritta fra due virgole;  Conozco un...

Especificativas

Con antecedente conosciuto, concreto (indicativo):  ... chico que habla español.

Con antecedente sconosciuto, impreciso (congiuntivo):  No conozco a nadie que hable español.

Oraciones finales

Para que + congiuntivo: soggetto della principale diverso dal soggetto della subordinata;

Para + infinito: soggetto uguale in entrambe le frasi;  A + infinito soggetto uguale in entrambe le frasi e verbo di movimento nella principale: Yo he ido a comprar la leche.

A que + congiuntivo: soggetto diverso e verbo di movimento nella principale:  he venido a que tu aprendas el español.

Oraciones temporales

Abituali:

Cuando, + indicativo azioni presenti o passate,  yo voy a dar una vuelta cuando me aburro.

Cuando + presente congiuntivo + futuro: azioni future:  Cuando sea mayor, me compraré un coche.

Cuando + presente congiuntivo + imperativo: azioni future con ordine:  Cuando lleguéis a casa, llamadme.

Yo desayuno antes de ir al gimnasio.

Antes de / después de + infinito: stesso soggetto;

Antes de que/ después de que + congiuntivo: soggetto diverso:  Yo lo he entendido después de que tú lo hubieras explicado.

Si comportano come cuando anche: CADA VEZ QUE, SIEMPRE QUE, TAN PRONTO COMO, EN CUANTO, HASTA QUE NO.

Oraciones modales

Según, como, del mismo modo que, igual que, así como, tal como, tal y como + indicativo: se il parlante conosce la maniera nella quale si realizza l’azione della principale (azioni presenti o passate): Preparo la paella como me lo explicó mi abuela.

+ congiuntivo: se il modo è sconosciuto al parlante (azioni future): Haré la pizza como me lo digas tú.

Como si, igual que si: Nos trató...

+ imperfetto del subjuntivo: azioni simultanee e situazione irreale: igual que si fuéramos familia.

+ pluscuamperfecto subjuntivo: azione precedente all’altra e situazione irreale: Llevaba la camisa rasgada como si hubiera luchado en una batalla.

Sin + infinito: idea di negazione o esclusione: Háblame sin decir mentiras.

Sin que + subjuntivo: idea di negazione o esclusione: Te he llamado sin que tú me lo haya pedido.

Oraciones concesivas

Aunque, a pesar de que, por más, pese a que:

+ indicativo: ostacolo reale per il parlante: Aunque está lloviendo, vamos a dar un paseo.

+ subjuntivo: ostacolo incerto, poco importante, ipotetico per il parlante: ...

Anteprima
Vedrai una selezione di 1 pagina su 5
Oraciones subordinadas y  perífrasis verbales Pag. 1
1 su 5
D/illustrazione/soddisfatti o rimborsati
Acquista con carta o PayPal
Scarica i documenti tutte le volte che vuoi
Dettagli
SSD
Scienze antichità, filologico-letterarie e storico-artistiche L-LIN/07 Lingua e traduzione - lingua spagnola

I contenuti di questa pagina costituiscono rielaborazioni personali del Publisher Ulisse1234 di informazioni apprese con la frequenza delle lezioni di Lingua spagnola II e studio autonomo di eventuali libri di riferimento in preparazione dell'esame finale o della tesi. Non devono intendersi come materiale ufficiale dell'università Università degli studi L'Orientale di Napoli o del prof Bernardini Veronica.
Appunti correlati Invia appunti e guadagna

Domande e risposte

Hai bisogno di aiuto?
Chiedi alla community