Estratto del documento

Il periodo Heian e la nascita degli hiragana

Nel periodo Heian nasce il sillabario degli hiragana, ottenuti dalla corsivizzazione (sōsho, lett. "Stile dell'erba, corsivo") degli ideogrammi cinesi. La nascita degli hiragana fu importante per un'occasione espressiva e diede vita a un nuovo tipo di letteratura. Il cinese veniva delegato come lingua ufficiale della corte e della burocrazia; lo hiragana era usato per lo più dalla maggior parte del popolo.

Il genere nikki nell'epoca Heian

Nell’epoca Heian (794-1185) nasce un nuovo genere di nikki (lett. "Diario, cronaca giornaliera; formato dai caratteri hi – giorno – e ki – annotare): fino a questo momento i nikki venivano scritti in kanbun (lett. "Scrittura degli Han") da monaci o funzionari di corte per riportare tutto ciò che avveniva a corte. Prima dell’avvento degli hiragana, questi diari erano compilati esclusivamente da uomini perché il cinese era una lingua burocratica e le donne non avevano bisogno di impararla. I nikki maschili seguivano un ordine cronologico.

La scrittura in hiragana all'epoca era considerata poco prestigiosa poiché non conteneva kanji, il cui apprendimento richiedeva anni di studio, perciò era riservata esclusivamente alle donne, mentre gli uomini preferivano scrivere in cinese. Con la nascita di un nuovo stile di scrittura, anche le donne avevano la possibilità di scrivere dei nikki bungaku (o joryū nikki bungaku, lett. "Letteratura diaristica femminile").

Questi diari, scritti dalle dame di corte, non erano scritti secondo un ordine preciso e avevano un carattere personale e privato. In questi diari femminili l’autore mette a nudo la propria sensibilità, e il lettore può tuffarsi nel mondo dell’autore. Sono più una sorta di autobiografie che veri diari perché sono scritti a posteriori (molto tempo dopo gli eventi accaduti) e il narratore è un narratore onnisciente (che sa tutto perché è l’autore che racconta di sé in terza persona). Sono spesso scritti in terza persona (il protagonista è l’autore stesso).

Altra caratteristica sul piano formale è l’alternarsi di prosa e poesia; per questo i nikki vengono definiti anche memorie poetiche e spesso è difficoltoso distinguerli dai monogatari o shū (raccolte poetiche). A differenza dei diari occidentali, non rispettano l’ordine cronologico o la realtà storica dei fatti e inoltre non hanno una dimensione pubblica, nel senso che non sono scritti da intellettuali per mettere in luce interessi teorici, religiosi o filosofici come accade, ad esempio, ne "Le confessioni di Sant’Agostino".

Tosa Nikki di Ki no Tsurayuki

Il Tosa Nikki (lett. "Diario di Tosa") fu scritto probabilmente da Ki no Tsurayuki (868-945) sotto le spoglie di una donna. È il primo diario giapponese pervenutoci. Datato 935, narra il viaggio di ritorno dell’autore, durato 55 giorni, dalla provincia di Tosa (Shikoku), dove era stato per 15 anni governatore, alla capitale. Nel 930 sale al trono Suzaku (923-52), figlio dell’ex Imperatore Daigo (885-930). Tsurayuki viveva a corte ma, dopo essere entrato in disgrazia, venne esiliato dal clan Fujiwara a Tosa e nominato Governatore.

L’opera non è scritta in kanbun ma in onnade (hiragana), questo perché la nuova forma di scrittura permetteva allo scrittore di esprimersi nella propria lingua. Trattandosi di un diario di viaggio, manca uno degli elementi essenziali: la descrizione dei paesaggi (non essenzialmente dei vortici di Awa, una cosa molto famosa di questo stretto da cui l'autore dice di passare). Quindi, l'assenza di tale elemento ci spinge a pensare che il diario, scritto come diario di viaggio, fosse stato un fallimento.

Prove che confermano l'autore del Tosa Nikki

  • All’interno del diario ci sono 2 poesie di Tsurayuki che si trovano anche nel Gosenwakashū.
  • Elementi difficilmente ascrivibili a un’autrice donna: sfumature stilistiche o richiami burocratici, come il documento che rimuoveva Tsurayuki dall'incarico di governatore.
  • Elemento di natura psicologica riguarda
Anteprima
Vedrai una selezione di 1 pagina su 5
Nikki - Letteratura e diari di viaggio Pag. 1
1 su 5
D/illustrazione/soddisfatti o rimborsati
Acquista con carta o PayPal
Scarica i documenti tutte le volte che vuoi
Dettagli
SSD
Scienze antichità, filologico-letterarie e storico-artistiche L-OR/22 Lingue e letterature del giappone e della corea

I contenuti di questa pagina costituiscono rielaborazioni personali del Publisher kumaneko93 di informazioni apprese con la frequenza delle lezioni di Letteratura giapponese I e studio autonomo di eventuali libri di riferimento in preparazione dell'esame finale o della tesi. Non devono intendersi come materiale ufficiale dell'università Università degli studi L'Orientale di Napoli o del prof Giordano Giuseppe.
Appunti correlati Invia appunti e guadagna

Domande e risposte

Hai bisogno di aiuto?
Chiedi alla community