Che materia stai cercando?

Anteprima

ESTRATTO DOCUMENTO

N.B. Une langue sans variations est une langue morte.

2) Nature et origine: typologie des specificités regionales du français

DIALECTISMES: forme de rencontre entre un dialecte d'une langue regionale et la langue

• de Paris

Ex: boille (serve au trasport du lait, recipient métallique. Au Quebec = bidon, mais bidon ≠

boille); bisse (canal d'irrigation – realités appelés à disparaitre?); raisinet (groseille à

grappe); pive (fruit des coniferes, cf. Pomme de pin, cone du sapin, pigne, cocotte)

ARCHAISMES: expressions attestées en français commun à une epoque plus ancienne,

• mais qui en sont sortis. (termes proposé par Albert Douzart, 1933)

Phénomènes de maintien

Ex: channe (broc muni d'un couvercle); replat (terrain sur une pente – il a été adapté comme

terme technique de geomorphologie, langue specialisée de l'alpinisme)

EMPRUNTS AUX LANGUES LIMITROPHES ET CALCQUES: designent des realités qui

• ne possèdent pas d'equivalents, on ne peut pas les remplacer.

Ex: classeur fédéral (objet pour archiver les documents - calque de l'allemand de Suisse);

tresse (pain au lait et au beurre – attestation en 1800, Isabelle de Charrière – calque du

bernais ou de l'allemand); schabzinger, pronuncia shabzig (fromage du canton de Glaris);

rosti (composé de pommes de terre); action (opération commerciale et publicitaire à

promouvoir un produit – calque à l'allemand)

NEOLOGISMES: INNOVATIONS LEXEMATIQUES OU SEMANTIQUES

• Ex: numero postal, NPA (ensamble de chiffres precedent un nom de lieu pour faciliter le

courrier – instauré en 1964); natel (système de telephonie portable – 1975 – cf. Cellulaire en

français canadien/ portable en France/ GSM en belgique/ handy en allemande/ cell phoné en

anglais); tout-ménage (imprimé)

STATALISMES

• Ex: latoisage (biffer un candidat – attesté à a fin du XIX siècle)

statalismes cantonaux: "maire"= Valais, Neuchatel: president / Vaud: syndic

3) Français intégral et français global: les français regionaux dans le cadre

La lexicographie differentielle contemporaine

Langue française commun du monde francophone (composant sociales, geographiques, culturelles)

[CNRTL_ portal lexical]

Conclusion

On doit respecter la diversité humaine. Toutes les langues et toutes les varietés linguistiques

regionales sont égales en valeur et dignité. Astérix

Astérix est une série de bande dessinée franco-belge, créee en 1959 par le scénariste René Goscinny

(qui meurt en 1977) et le dessinateur Albert Uderzo. Astérix est publiée dans le n°1 du journal

"Pilote" jusqu'à 1973, puis dans album cartonné.

La France avait beaucoup plus d'attention à la bande dessinée par rapport à l'Italie.

Les auteurs songent à une bande qui represent le folklore français et ils énumérent les grandes

périodes de l'histoire de France, commencant par le paléolithique puis terminant sur les Gaulois. Ils

créent dans la joie le village et ses habitants.

La série met en scène un petit village gaulois d'Armorique, en 50 avant Jesus-Christ (peu après la

conquête romaine), qui poursuit seul la lutte contre l'envahisseur grâce à une potion magique

préparée par le druide, cette boisson donnant une force surhumaine à quiconque en boit. Les

personnages principaux sont le guerrier Astérix et Obélix, chargés par le village de déjouer les plans

des Romains ou d'aller soutenir quiconque sollicite de l'aide contre la République romaine. Astérix,

courageux guerrier, se sert non seulement de la potion magique mais aussi de son intelligence pour

déjouer les plans de Jules César et défendre son village de l'envahisseur.

Ce sont 35 albums: le premier 24 ecrits par tous les deux auteurs, puis 10 seulement par Uderzo, et

le dernier par Ferri et Conrad. (evolution graphique)

(Ici quelques albums:)

Astérix le Gaulois (première histoire);

• La Serpe d'or, (la seconde histoire; c'est la première fois que les deux héros s'éloignent des

• environs du village pour aller à Lutèce et que le barde est empêché pour le banquet final),

Astérix et les Goths ( la troisième histoire; est la première aventure hors de Gaule pour

• Astérix et Obélix),

Astérix gladiateur (la quatrième histoire; est la première qui se déroulent à Rome),

• Le Grand Fossé (est une référence indirecte au Mur de Berlin qui sépare la ville en deux, au

• travers d'un village gaulois traversé par un fossé)

Astérix et Obélix en Égypte (dans cette histoire les auteurs profitent de la sortie du film

• Cléopâtre pour envoyer à la rencontre de la reine Cléopâtre)

Le Combat des chefs (est selon "Le Figaro" une raillerie de la campagne de l'élection

• présidentielle en cours, mais évoque aussi un sujet plus grave: la collaboration pendant la

seconde guerre mondiale, avec les Gallo-Romains assimilés aux Français qui pactisaient

avec l'occupant allemand)

Astérix chez les Bretons (dans cette histoire les auteurs croquent les Anglais modernes et

• s'amusent de la construction des phrases à l'anglaise)

Astérix et les Normands (dans cette histoire les personnages débarquent en Gaule non pas

• pour l'envahir mais pour une expédition scientifique)

Astérix aux Jeux olympiques (dans cette histoire les auteurs s'inspirent une nouvelle fois de

• l'actualité, en l’occurrence les Jeux olympiques d'été de 1968 à Mexico)

Astérix en Hispanie (ici c'est l'Espagne des années 1960,qui est parodiée)

• Astérix chez les Helvètes (cette histoire est directement suggérée par le président de la

• République Georges Pompidou)

La Grande Traversée (ici les deux héros gaulois découvrent l'Amérique)

• Obélix et Compagnie (thème de l'économie liberale)

De nombreux personnages existants ou ayant existé sont apparus dans plusieurs albums. Cette

pratique contribue à donner différents niveaux de lecture à l'œuvre; different public: les enfants, et

même les adultes. Astérix est donc accessible par tous.

Il y a des regles de lecture profonde = phenomen sociale

On met en scène des clichés, lieux communs.


ACQUISTATO

1 volte

PAGINE

5

PESO

33.14 KB

PUBBLICATO

+1 anno fa


DETTAGLI
Corso di laurea: Corso di laurea in lingue e letterature straniere
SSD:
Università: Milano - Unimi
A.A.: 2014-2015

I contenuti di questa pagina costituiscono rielaborazioni personali del Publisher luigi1046 di informazioni apprese con la frequenza delle lezioni di Lingua francese e studio autonomo di eventuali libri di riferimento in preparazione dell'esame finale o della tesi. Non devono intendersi come materiale ufficiale dell'università Milano - Unimi o del prof Brancaglion Cristina.

Acquista con carta o conto PayPal

Scarica il file tutte le volte che vuoi

Paga con un conto PayPal per usufruire della garanzia Soddisfatto o rimborsato

Recensioni
Ti è piaciuto questo appunto? Valutalo!

Altri appunti di Corso di laurea in lingue e letterature straniere

Riassunto esame Glottologia, prof. Bonfadini, libro consigliato La Linguistica: Un Corso Introduttivo, Berruto, Cerruti - cap. 1
Appunto
Riassunto esame Glottologia, prof. Bonfadini, libro consigliato La Linguistica: Un Corso Introduttivo, Berruto, Cerruti - cap 6
Appunto
Riassunto esame Glottologia, prof. Bonfadini, libro consigliato La Linguistica: Un Corso Introduttivo, Berruto, Cerruti - cap. 4
Appunto
Riassunto esame Glottologia, prof. Bonfadini, libro consigliato La Linguistica: Un Corso Introduttivo, Berruto, Cerruti - cap. 5
Appunto