Anteprima
Vedrai una selezione di 7 pagine su 27
Lingua e letteratura inglese - Studio Romeo and Juliet Pag. 1 Lingua e letteratura inglese - Studio Romeo and Juliet Pag. 2
Anteprima di 7 pagg. su 27.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Lingua e letteratura inglese - Studio Romeo and Juliet Pag. 6
Anteprima di 7 pagg. su 27.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Lingua e letteratura inglese - Studio Romeo and Juliet Pag. 11
Anteprima di 7 pagg. su 27.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Lingua e letteratura inglese - Studio Romeo and Juliet Pag. 16
Anteprima di 7 pagg. su 27.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Lingua e letteratura inglese - Studio Romeo and Juliet Pag. 21
Anteprima di 7 pagg. su 27.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Lingua e letteratura inglese - Studio Romeo and Juliet Pag. 26
1 su 27
D/illustrazione/soddisfatti o rimborsati
Disdici quando
vuoi
Acquista con carta
o PayPal
Scarica i documenti
tutte le volte che vuoi
Estratto del documento

MONTAGUE

Many a morning hath he there been seen,

With tears augmenting the fresh morning dew.

Adding to clouds more clouds with his deep sighs;

But all so soon as the all-cheering sun

Should in the furthest east begin to draw

The shady curtains from Aurora's bed,

Away from the light steals home my heavy son,

And private in his chamber pens himself,

Shuts up his windows, locks far daylight out

And makes himself an artificial night:

Black and portentous must this humour prove,

Unless good counsel may the cause remove.

  3

Finalmente entra in scena Romeo che recita un

sonetto fatto di ossimori, convenzioni e interrotto

da battute futili, che permettono di capire che tipo

di amore è quello che Romeo prova per Rosaline.

Alas, that love, whose view is muffled still,

Should, without eyes, see pathways to his will!

Where shall we dine? O me! What fray was here?

Yet tell me not, for I have heard it all.

Here's much to do with hate, but more with love.

Why, then, O brawling love! O loving hate!

O any thing, of nothing first create!

O heavy lightness! serious vanity!

Mis-shapen chaos of well-seeming forms!

Feather of lead, bright smoke, cold fire,

sick health!

Still-waking sleep, that is not what it is!

This love feel I, that feel no love in this.

Dost thou not laugh?

Viene introdotto in questo contesto il tema della

wasted beauty.

ROMEO

Well, in that hit you miss: she'll not be hit

With Cupid's arrow; she hath Dian's wit;

And, in strong proof of chastity well arm'd,

  4

From love's weak childish bow she lives unharm'd.

She will not stay the siege of loving terms,

Nor bide the encounter of assailing eyes,

Nor ope her lap to saint-seducing gold:

O, she is rich in beauty, only poor,

That when she dies with beauty dies her store.

BENVOLIO

Then she hath sworn that she will still live chaste?

ROMEO

She hath, and in that sparing makes huge waste,

For beauty starved with her severity

Cuts beauty off from all posterity.

She is too fair, too wise, wisely too fair,

To merit bliss by making me despair:

She hath forsworn to love, and in that vow

Do I live dead that live to tell it now.

Atto I, Colloquio tra Capulet e Paris Si svolge in una sauna.

è un uomo copertina, ha il classico sorriso da

Paris

scena II Capulet sembra voler attendere due estati prima

di dare Juliet in sposa, ed, inoltre, sembra anche giornale ed è nominato “scapolo dell’anno”. La sua è

voler attendere il consenso di Juliet al matrimonio. una faccia ebete.

“But woo her, gentle Paris, get her hearth

my will to her consent is but a part

and she agreed, within her scoper of choice”.

Lord Capulet invita poi Paris alla festa della sera,

e manda il servo a consegnare gli inviti. Il servo

non sa leggere, e sulla strada trova Romeo, che li

legge per lui. Coglie poi l’occasione per invitare

così anche il giovane Montague alla festa.

  5 Viene presentata prima donnone

Lady Capulet,

Atto I, Viene introdotta Juliet: Juliet non è la protagonista prediletta, non è

scena III la nurse afferma che compirà presto 14 anni, e che intraprendente ed è fortemente sottomessa al spagnolo isterico ed incapace di essere madre.

sono passati 11 anni dal terremoto. padre. Juliet infatti è per lui una risorsa Juliet, invece, è inquadrata per la prima volta in una

Si parla del matrimonio di Juliet con Paris, e la economica, ed un modo per rifarsi dal suo scena d’acqua: l’acqua, per tutto il film, è l’elemento

matrimonio fallito. I rapporti affettivi

madre le introduce Paris con una extended che simboleggia l’intimità degli amanti.

metaphore incentrata sul tema del LIBRO. nella famiglia Capulet sono assai

negativi.

LADY CAPULET Juliet appare per la prima volta alla finestra,

osservata dal padre mentre la mostra a Paris,

What say you? can you love the gentleman? poco dopo, riguardando la finestra, vede sua

This night you shall behold him at our feast; moglie che lo guarda torvo e lui esclama:

“And too son married are those so

Read o'er the volume of young Paris' face, early made”

And find delight writ there with beauty's pen; per rispondere alla fretta di Paris di sposare la

figlia.

Examine every married lineament,

And see how one another lends content La nurse è bene interpretata con equilibrio

tra: simpatia, volgarità e dolcezza.

And what obscured in this fair volume lies Manca la metafora del libro in descrizione di

Find written in the margent of his eyes. Paris, da parte della madre di Juliet.

This precious book of love, this unbound lover,

To beautify him, only lacks a cover:

The fish lives in the sea, and 'tis much pride

For fair without the fair within to hide:

That book in many's eyes doth share the glory,

That in gold clasps locks in the golden story;

So shall you share all that he doth possess,

By having him, making yourself no less.

Nurse

No less! nay, bigger; women grow by men.

  6

Atto I, Romeo, Benvolio e Mercutio, per strada Pronunciato il Queen Mab Speech, Mercutio Mercutio, vestito da sotto l’effetto di

drag queen,

scena IV chiacchierano e qui vi è il sembra esausto, sfinito e disperato e la sostanze stupefacenti, promette a Romeo dei paradisi

utile a Shakespeare per battuta di Romeo non è più tanto un artificiali attraverso l’assunzione una pastiglia a forma

Queen Mab Speech, rimprovero, come nel testo, ma diviene un di cuore trafitto.

dare una parte di rilievo a Mercutio. gesto consolatorio, quasi a insinuare un Il Queen Mab Speech, molto tagliato, diventa

MERCUTIO rapporto omosessuale tra i due uomini, ambiguo e sembra un discorso persuasivo di uno

ripreso più tardi da Tybalt come spacciatore nei confronti del suo cliente.

O, then, I see Queen Mab hath been with you. provocazione nei confronti di Mercutio. Anche qui Romeo, (come in Zeffirelli) è l’unico che

She is the fairies' midwife, and she comes comprende la di Mercutio, che

pena esistenziale

Mercutio diventa, per Zeffirelli, l’alfiere dei

valori maschili e tutte le battute misogine si reagisce ancora una volta allo stesso modo,

In shape no bigger than an agate-stone concentrano su di lui. Il Queen Mab Speech dall’attenzione consolatoria dell’amico.

infastidito

On the fore-finger of an alderman, può anche quindi servire per mostrare il lato Visione di morte di Romeo: si vede percorrere la

dolce e malinconico del personaggio. navata della Chiesa circondato da croci illuminate,

Drawn with a team of little atomies andando verso il corpo morto di una giovane.

Athwart men's noses as they lie asleep; POI, dopo l’allucinazione, prende la pastiglia.

Her wagon-spokes made of long spiders' legs,

The cover of the wings of grasshoppers,

The traces of the smallest spider's web,

The collars of the moonshine's watery beams,

Her whip of cricket's bone, the lash of film,

Her wagoner a small grey-coated gnat,

Not so big as a round little worm

Prick'd from the lazy finger of a maid;

Her chariot is an empty hazel-nut

Made by the joiner squirrel or old grub,

Time out o' mind the fairies' coachmakers.

And in this state she gallops night by night

Through lovers' brains, and then they dream of love;

  7

O'er courtiers' knees, that dream on court'sies straight,

O'er lawyers' fingers, who straight dream on fees,

O'er ladies ' lips, who straight on kisses dream,

Which oft the angry Mab with blisters plagues,

Because their breaths with sweetmeats tainted are:

Sometime she gallops o'er a courtier's nose,

And then dreams he of smelling out a suit;

And sometime comes she with a tithe-pig's tail

Tickling a parson's nose as a' lies asleep,

Then dreams, he of another benefice:

Sometime she driveth o'er a soldier's neck,

And then dreams he of cutting foreign throats,

Of breaches, ambuscadoes, Spanish blades,

Of healths five-fathom deep; and then anon

Drums in his ear, at which he starts and wakes,

And being thus frighted swears a prayer or two

And sleeps again. This is that very Mab

That plats the manes of horses in the night,

And bakes the elflocks in foul sluttish hairs,

Which once untangled, much misfortune bodes:

This is the hag, when maids lie on their backs,

That presses them and learns them first to bear,

Making them women of good carriage:

This is she--

  8

Atto I, Scena del ballo e primo incontro tra Romeo and Scena molto ricca. La percezione del ballo è distorta dalla droga.

scena V Juliet. La tensione all’interno della famiglia Capulet La difficile situazione famigliare di Juliet è resa

Sonetto d’amore: è evidenziata dal rapporto di Lady Capulet esplicita: Lady Capulet, vestita da Cleopatra, bacia

con Tybalt che sembra essere di più di una avidamente Tybalt; mentre Lord Capulet rincorre

ROMEO relazione zia – nipote. tutte le giovani fanciulle.

Lord Capulet viene è un arricchito

svalutato:

Tybalt “impazzisce” quando vede Romeo

[To JULIET] If I profane with my unworthiest hand alla festa, e la sua furia aumenta per colpa arrivato in maniera dubbia alla sua posizione.

This holy shrine, the gentle fine is this: della gelosia che prova: subito intuisce il Romeo, dopo aver lasciato cadere la maschera (è

finito l’amore per Rosaline), si immerge nell’acqua:

legame tra Juliet e Romeo.

My lips, two blushing pilgrims, ready stand Centralità delle mani: si battezza a nuova vita. Ritorna l’acqua come

To smooth that rough touch with a tender kiss. elemento salvifico.

Sono protagoniste dei balli

• Ritorna l’acqua quando i due si conoscono: si vedono

Romeo afferra la mano di Juliet

JULIET per la prima volta attraverso un acquario.

Mani protagoniste del sonetto

Good pilgrim, you do wrong your hand too much, Le mani rappresentano quindi, allo stesso La musica, da martellante si fa più tranquilla quando

tempo, i rituali e le convezione sociali, come

Which mannerly devotion shows in this; i due si conoscono, e una canzone narra

anche l’amore veritiero, ma clandestino e

For saints have hands that pilgrims' hands do touch, dell’inevitabilità delle sofferenze che accompagnano

proibito tra i due amanti. un amore.

And palm to palm is holy palmers' kiss. Musica di sottofondo canta la caducibilità

ROMEO Il bacio trova luogo in un ascensore.

dell’amore terreno.

Have not saints lips, and holy palmers too?

JULIET

Ay, pilgrim, lips that they must use in prayer.

ROMEO

O, then, dear saint, let lips do what hands do;

Th

Dettagli
A.A. 2014-2015
27 pagine
SSD Scienze antichità, filologico-letterarie e storico-artistiche L-LIN/10 Letteratura inglese

I contenuti di questa pagina costituiscono rielaborazioni personali del Publisher giulia.camparsi di informazioni apprese con la frequenza delle lezioni di Lingua e letteratura inglese e studio autonomo di eventuali libri di riferimento in preparazione dell'esame finale o della tesi. Non devono intendersi come materiale ufficiale dell'università Università Cattolica del "Sacro Cuore" o del prof Lonati Franco.