Estratto del documento

Antropologia, disciplina comparativa ma distinguo etnografia, descrittiva ed etnologia).

Letteratura come mediatore culturale, come informatore di una ricerca sul campo.

Dalla percezione della diversità della propria cultura da quell’altrui: prospettiva relativa

e comparativa dell’antropologia: cultura come insieme di modi di pensare (concezioni)

e condotte acquisite inconsapevolmente, per il solo fatto d’esser parte di uno specifico

contesto sociale. Vs Cultura quale innato organo del cervello (sottoposto ai meccanismi

della evoluzione naturale) (o meglio, componente innata dell’uomo, appartenente alla

specie tout court, funzionale all’adattamento ambientale, quindi sottoposta ai

meccanismi dell’ev. nat.).

Intervistando i membri di una cultura nel contesto della ricerca sul campo, l’antropologo

individua i tratti specifici di una cultura (etnografia) e può metterli a confronto con

quelli propri alle altre (etnologia); se i tratti che distinguono la specifica cultura sono

detti culturali, quelli universali, appartenenti a tutte, sono detti transculturali e i primi

non sono altro che varianti dei secondi. La diversità culturale si spiega da un punto di

vista semiotico: i membri di una cultura comunicano attraverso sistemi di segni in cui il

rapporto tra forma e contenuto/significato, è frutto di un patto convenzionale/accordo,

condiviso e basato su scelte arbitrarie/discrezionali, tra i membri, di selezione e

associazione: codice.

Atteggiamento antropologico: relativismo culturale, prospettiva della diversità vs

etnocentrismo – tendenza a considerare il proprio patrimonio culturale come superiore o

maggiormente accreditabile – ma pure presa di distanza, nel guardare alle civiltà antiche

– quindi alla letteratura latina –, della tendenza a partire dalle esigenze della propria

cultura – che ci portano a considerarle quale forme originarie e prestigiose di ciò che

siamo noi oggi (ravvisare la continuità).

La magia per l’antropologia, alla pari della religione, è una cornice (di senso in cui

confluiscono tutti gli aspetti dell’esperienza e del mondo) totalizzante attraverso cui

interpretare e controllare le esperienze di vita e il mondo (nei suoi aspetti visibili e

invisibili), sottesa a una certa visione di quest’ultimo. Vd Azande, Africa Centrale,

Evans-Pritchard, anni Trenta: magia, insieme di credenze/concezioni e pratiche/condotte

codificate per controllare il mondo e gli eventi, in vista di specifici scopi/stregoneria,

sempre connessa a finalità malvagie, è il potere, proprio a certi uomini, di fare del male

– sempre connessa alla morte o a eventi sfortunati, su cui si può intervenire con la

magia, solo laddove la vittima sia considerata moralmente idonea o non abbia attirato il

male su di sé, volontariamente. Pritchard quindi nota che il sistema simbolico ed etico

che regola la magia/stregoneria non è meno complesso di quello che coordina la

religione: serve a dotare di ordine il mondo e le esperienze, garantendo la convivenza

sociale, attribuendo agli uomini una qualche capacità d’intervento, e integrando le

spiegazioni più evidenti (es. se ad una vittima innocente cade in testa una tegola e

muore, pur sapendo tutti che il tetto è crollato a causa delle termiti, si sarà portati a

pensare che i vicini possedevano inconsapevolmente la stregoneria). Quindi la magia

non è innata caratteristica delle culture primitive, che le rende inferiori a quella propria

ai popoli colonizzatori, come riteneva l’antropologia ottocentesca; ragion per cui:

all’interno di una stessa cultura, interpretazioni diverse e spesso contrastanti (es. visione

scientifica vs religiosa dell’origine del mondo) convivono.

Studi antropologici sulla magia: Frazer, Ramo d’oro (stesura definitiva nel 1925),

categorie evoluzioniste e separazione etnocentrica magia/religione: magia come stadio

dell’evoluzione umana, basato su di un comportamento di sfida alla divinità, dai

presupposti irrazionali, che precede quello religioso, più complesso sistema di pensieri e

pratiche, per cui l’uomo si sottomette al Divino, in ultimo, scienza, predominanza di

spiegazioni di natura razionale. Mauss (allievo di Durkheim, sotto-significato:

rinforzo gruppo di appartenenza), prospettiva sociale (+ Hubert) Malinowskij, così

come poi farà Evans-Pritchard, visione strumentale della magia. Ad impiegare per

primo i paradigmi dell’antropologia contemporanea per analizzare la magia,

prescindendo da prospettive evoluzionistiche o etnocentriche, Friz Graf, La magia nel

mondo antico: muove dal termine greco magheia e considera gli specifici contesti entro

cui gli autori latini hanno parlato, impiegando diversi termini, di magia, sulla scia del

processo di acculturazione greca… presupposto: progressiva influenza della cultura

greca su quella latina, che fa proprio un ampio ventaglio di categorie appartenenti alla

prima, con precipuo riferimento alla media (Catone) e tarda Repubblica (con quelli a

cavallo sei già in epoca imperiale): acculturazione, soprattutto a partire dalla media e

tarda Repubblica (prima, resistenze all’”ellenizzazione” – pensa a Catone); si pensi alla

differenza tra un Livio Andronico – traduzione dell’Odissea, adattandola metricamente

1

alla letteratura latina: la scrive in saturni , così come il carmen lustrale di Catone, vs

Ennio, che negli Annales impiega l’esametro epico greco, proclamandosi seguace di

Omero.

La Magheia in Grecia: inizialmente il magos era il sacerdote persiano (esperto di una

religione non greca + i persiani erano nemici dei greci), vd Le storie di Erodoto, storico

del V secolo, lunghe digressioni etnografiche. Successivamente, giunge ad includere le

figure itineranti di indovini, guaritori e mendicanti (Agyrtes/goes), che propinavano

1 Saturnio, antico verso latino di origine italica (giambo-pausa forte-trocheo). 2

culti privati paralleli alla religione ufficiale, vd critica e demistificazione da parte di:

Sofocle, (in cui è presente il versipellis, con il significato di stregone mutaforma), Edipo

re; Platone, Repubblica; Euripide, Oreste (in cui emerge il leitmotiv della sparizione,

che presto si troverà nella letteratura latina, cf. excantare (XII tavole Seneca; + incantare

“” Plinio il Vecchio; + pellicere “” Servio/traducere-far sparire le messi dal campo altrui

per pellicere quelle nel proprio, no in Catone, luogo d’arrivo non specificato e +

impiego curativo, cf poi Varrone) la ragione della critica non ha a che fare tanto con

l’irrazionalità, quanto con le premesse – sbagliate – da cui la magia muove – rispetto

alla medicina…non che la si potesse ai tempi considerare scientifica –. Quindi

inizialmente connotazione etnografica (sacerdoti persiani) nonché etnocentrica (i

persiani erano acerrimi nemici dei Greci); poi ingloba culti misterici, divinazioni e

magia nera; a partire dal IV secolo, si sdoppia: da un canto denotazione

etnografica/centrica, dall’altro, culti in parallelo alla religione ufficiale, connotazione:

vissuta come elemento di pericolosità e fortemente criticata da filosofi e medici (che del

resto erano parimenti figure itineranti). In particolare, la medicina ne critica non tanto

3

l’irrazionalità, quanto le basi non naturali dalle quali muove .

La magia a Roma: entra a far parte del panorama culturale nel momento in cui, come

accade del resto per la Grecia, prende piede una riflessione ad hoc sulla magia. Nb: a

Roma i culti alternativi alla religione ufficiale erano puniti dalle autorità in modo molto

più esplicito e normalizzato che in Grecia (Cf 12 tavole); nonostante il fatto che Roma

avesse vinto (a livello bellico) la Grecia, quest’ultima predominò sulla prima a livello

4

culturale (vd versi di Orazio; di qui, il fatto che magia e mago sono mutuati dal greco) .

2 Cfr Apuleio, la cui magia è filosofia teologica: stt. Apologia.

3 Cfr. Plinio il Vecchio, prospettiva assunta nel libro XXX della NH.

4 Acculturazione, cf Graf.

Prime testimonianze, a partire dal I secolo a.c – età di Cesare – Catullo e Cicerone e

Virgilio – incantesimo in particolare ma con riferimento a contesto Greco, cf Teocrito,

per Bucoliche, magos magheia in particolare, (+ Levio, Catone, Varrone, per altri

termini e dinamiche connesse).

Catullo, poeta neoterico: gusto ellenisticizzante del periodo, di qui, l’uso dotto +

dinamica dell’amore con forte connotazione soggettiva.

Riferimento all’epigramma 90, seconda sezione del Liber Catullianum, in distici

elegiaci. Distico elegiaco, verso della poesia greca a partire da Archiloco (poesia lirica,

VII sec a.c.), da cui quella epigrammatica (breve componimento aggressivo nei

confronti di un nemico) e, successivamente, quella erotica; esametro + pentametro

5

dattilici (una _+ due uu); quando c’è X , significa possibilità di sostituire le due brevi

con la lunga: se questo accade non in fine verso, sillaba anceps, altrimenti sillaba

indifferens; sia esametro che pentametro sono qui catalettici, mancano di sillaba finale.

Fa parte degli epigrammi contro Gellio, amico/nemico di Catullo, di cui qui si

condannano le consuetudini sessuali incestuose – ricorda che i magoi greci erano

6

conosciuti soprattutto per queste!-, facendo riferimento all’aruspicina , pratica persiana

legata alla predizione del futuro, a partire dall’osservazione delle interiora. Nel testo:

haruspicium (accusativo neutro; hira – interiore - + specio – guardare -) + omentum

(membrana che conteneva le budella: per sineddoche, le budella). Qui c’è un richiamo

etnografico all’usanza persiana IMITAZIONE RAFFINATA ED ELLENIZZANTE,

PRETE PERSIANO, PERSIANI NEMICI DEI GRECI E FAMOSI PER LE LORO

PRATICHE SESSUALI DEPRECABILI! (peraltro presentata con forti connotati

5 Vs saturnio, pausa forte, pars 1 giambo u_/pars 2, trocheo _u.

6 Una delle forme di Divinatio artificialis, cf poi Cicerone.

etnocentrici, giudicata negativamente) ma ciò su cui si riflette è l’usanza sessuale

dell’incesto, non la magia come cornice onnicomprensiva. NB NASCA UN MAGUS

DALL’INCESTUOSO ACCOPPIAMENTO DI GELLIO E SUA MADRE E

APPRENDA L’ARUSPICINA

Cicerone: ci si riferisce al De divinatione – produzione filosofica dell’autore, tra la

morte della figlia Tullia e il ritorno alla vita politica dopo la morte di Cesare -: costruito

platonicamente come un dialogo tra sé e il fratello Quinto; pars costruens, primo libro,

in cui Quinto difende, mostrandone i casi in cui si è rivelata veritiera, in prospettiva

stoica, la divinazione persiana vs pars destruens, secondo libro, in cui Cicerone smonta

7

le tesi del fratello. Ad ogni modo, trattazione denotativa , cioè etnografica, della magia e

non connotativa: si fa riferimento alle usanze del popolo persiano; nb: il mago, più che

8

mago in senso stretto, infatti, nasce come interprete dei sogni e astrologo , facente parte

della tribù dei medi, fusasi poi con i persiani, e ascesa a casta sacerdotale. Qui Quinto

riporta la profezia che i maghi persiani fecero, relativamente al sogno di Ciro:

presentatosi ai suoi piedi il sole, egli invano tentò 3 volte di afferrarlo; vi lessero 30 anni

di regno, che in effetti si realizzarono (regnò dai 40 ai 70 anni). Si rifà allo storico greco

Dinone!

Notare la concinnitas: armoniosa costruzione, sulla base di corrispondenze e

contrapposizioni, di coordinate e subordinate intorno alla principale; qui: anafora e

costruzione chiastica (a x) rispetto ai cola (pezzi di frase) del pronome ei+ interrogativa

retorica introdotta dalla dubitativa.

7 Così come in Catullo, che giudica in prospettiva greca, negativamente le pratiche persiane (cfr persiani

nemici dei greci); qui siamo nella pars costruens, quindi connotazione positiva!)

8 Cf poi Catone che li cita tra le figure itineranti, Caldei! e Cicerone che li spiega: assiri che trassero una

scienza dall’osservazione degli astri –.

Virgilio: ci si riferisce alle Bucoliche, composte tra la battaglia di Filippi (con cui gli

eredi di Cesare sconfiggono i cesaricidi) e il suo affermarsi quale ufficiale poeta epico e

didascalico della corte di Augusto (età augustea tra il 45 d.c e la fine del I sec. d.c.; nel

31 con battaglia di Azio – o 27 – inizia l’epoca imperiale, Ottaviano Augusto sconfigge

Marco Antonio, fine dei triumvirati). le Bucoliche s’ispirano alla poesia greca (vd

soprattutto Teocrito, III sec. a.c) e tratteggiano idealisticamente la vita di pastori/poeti

(MERI), ma anche urbana (ricorrendo soprattutto ai dialoghi botta-risposta), i cui

componimenti costitutivi sono detti ecloghe. Qui, Ecloga VIII, si racconta di un pastore

che, nel contesto di una gara di poesia, risponde all’intervento di un altro che lamenta

d’esser stato tradito dall’amata, facendo riferimento al rito magico – magicis sacris - di

una incantatrice (pharmaceutria; pharmakon greco, intruglio di erbe, insieme a

medicamenta e venenum, vox mediae fino a età imperiale) cui fece ricorso una fanciulla

per recuperare l’amore dell’amato Dafni e farlo ritornare a casa – carmen -. Termini

importanti: erbe (verbena, tradizione greca); adoleo (da oleo ma non odorare, bensì far

9

bruciare); incensi mascula (perché raccolti da grani a forma di testicolo); sensi sani

dello sposo (perché non ancora innamorato: amore come malattia). Pur essendo esplicito

il riferimento alla tradizione greca, tuttavia qui, prima testimonianza di esplicito

riferimento al rito magico! + CHIAMA IN CAUSA IL PONTO, TERRA DI MAGIA,

VI NASCE MEDEA! (è Ovidio che si riferisce alla Tessaglia) Invero, prima

attestazione negli “Scherzi d’amore” di Levio.

Levio, II, I, s a.c, poesia preneoterica, ispirata alla tradizione alessandrina di Callimaco,

IV s a.c., brevità e alto grado di ricercatezza formale – labor limae – densità di

diminutivi (ecco perché Levio precursore di Catullo, vero e proprio neoterico).

9 Contatto metonimico e trasferimento metaforico: maschi come Dafni che doveva esser ricondotto in

amore.

Leggendo Virgilio, si rimanda a Levio, richiamato esplicitamente da Apuleio , quindi

attestazione indiretta (II sec. d.c) nell’Apologia (in cui si difende dalle accuse di magia).

Nei suoi “Scherzi d’Amore”, ricalca (come Virgilio) Teocrito, parlando della

preparazione di un rito d’incantamento – con esplicito riferimento ad una usanza greca e

non impiegando i termini magus o magicus, il che corrobora la tesi per la quale questi

non erano impiegati, in età repubblicana in ambito latino, per denotare le pratiche

magiche (che pure non erano assenti). Qui, preparazione di un rito d’incantamento per

far innamorare una persona evitante o rifiutante; dimetri giambici con sinafe: doppia

misura e giambico perché alternanza di u_ e X_ + sinafe, possibilità di spezzatura della

sillaba al verso successivo. Termini importanti: antipates pietra impiegata come

10

medicina; iunges, tagli di unghie (attrezzi del mestiere); inlices (da inlicio, verbo

11

chiave nella pratica d’incantamento ), significa infatti attraente; hinnientium dulcedines

(umore vaginale delle cavalle, impiegato come filtro).

Riprende Cicerone: A corroborare la tesi per la quale nella mentalità latina di epoca

repubblicana, con magus e magicus non si connotava la magia per come la intendiamo

noi e non c’era uno specifico ambito semantico-concettuale legato ad essa, ma la si

denotava etnograficamente – infatti in Catullo e Cicerone, esplicitamente ci si rifà a

usanze persiane, in prospettiva greca, e pure quando sembra se ne parli in termini più

specifici, Virgilio, è sempre ricalcando la tradizione greca – stanno le orazioni di

Cicerone (prima per professione, poi come strumento politico, fu infatti console).

Importante la Pro Sestio, in cui Cicerone difende Sestio, vittima della violenza di

Clodio, nemico di Cicerone. Già famosa perché qui si parla delle consuetudini di

Clodia, sorella di Clodio e probabilmente la Lesbia di Catullo. Qui Cicerone espone la

10 Contatto metonimico: i tagli di unghie a contatto con altri ingredienti, attiravano l’intera persona.

11 

Cf Pellicio per + lacio, attirare.

sua posizione in merito alla Concordia ordinum, vale a dire la necessità di un

compromesso tra classi politiche dominanti – Optimates (patrizi) e Populares (tribuni

della plebe, rappresentanti delle sue esigenze) -. Uno stralcio del processo a Sestio è

rinvenibile nell’Interrogatio in Vatinium, che aveva testimoniato contro i nemici di

Cesare (tra cui Sestio e Clodio). Qui, Cicerone impiega l’espediente tipico

dell’apostrofe, con cui si sferra l’attacco diretto al nemico, presentato come proprio

12

interlocutore. In particolare, qui, Vatinio è accusato di aver evocato le anime dei morti

e sacrificato le budella di bambini agli Dei mani, nonché di aver disprezzato gli auspici

13

e gli auguri . Non ci sono pause forti (punto), bensì in una unica macro-struttura, basata

per concinnitas su una serie di anafore (pure e con variatio), un climax ascendente in cui

si enunciano i crimini commessi dall’avversario. Pur facendo riferimento alle pratiche

divinatorie fortemente condannate dalle autorità romane, non ci si sofferma a

digressioni in merito, infatti si passa al disprezzo per gli auguri e gli auspici.

Girolamo: in linea con la piega presa dalla ricerca, ossia di rintracciare la presenza di

provvedimenti legislativi ad hoc per comportamenti specificamente magici, ci rimanda a

Girolamo, padre della chiesa del IV sec. d.c e traduttore dei testi antico-cristiani

(modello di traduzione poi insuperato per l’Occidente successivo); nel Chronicon –

14

traduzione della “storia universale” di Eusebio di Cesarea – Girolamo riporta

dell’esilio da Roma volut

Anteprima
Vedrai una selezione di 9 pagine su 39
Letteratura latina 1, appunti completi Pag. 1 Letteratura latina 1, appunti completi Pag. 2
Anteprima di 9 pagg. su 39.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Letteratura latina 1, appunti completi Pag. 6
Anteprima di 9 pagg. su 39.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Letteratura latina 1, appunti completi Pag. 11
Anteprima di 9 pagg. su 39.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Letteratura latina 1, appunti completi Pag. 16
Anteprima di 9 pagg. su 39.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Letteratura latina 1, appunti completi Pag. 21
Anteprima di 9 pagg. su 39.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Letteratura latina 1, appunti completi Pag. 26
Anteprima di 9 pagg. su 39.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Letteratura latina 1, appunti completi Pag. 31
Anteprima di 9 pagg. su 39.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Letteratura latina 1, appunti completi Pag. 36
1 su 39
D/illustrazione/soddisfatti o rimborsati
Acquista con carta o PayPal
Scarica i documenti tutte le volte che vuoi
Dettagli
SSD
Scienze antichità, filologico-letterarie e storico-artistiche L-FIL-LET/04 Lingua e letteratura latina

I contenuti di questa pagina costituiscono rielaborazioni personali del Publisher giulialoda5 di informazioni apprese con la frequenza delle lezioni di Letteratura latina 1 e studio autonomo di eventuali libri di riferimento in preparazione dell'esame finale o della tesi. Non devono intendersi come materiale ufficiale dell'università Università degli studi di L'Aquila o del prof Guasparri Andrea.
Appunti correlati Invia appunti e guadagna

Domande e risposte

Hai bisogno di aiuto?
Chiedi alla community