Estratto del documento

Spagnolo introduzione

GRAMMATICA

A.B. , Laurea triennale in

Economia-Economia dei

mercati internazionali

Sommario

.................................................................................................................................... 1

FONEMAS CONSONÁNTICOS........................................................................................ 2

PRONOMBRES PERSONALES SUJETO........................................................................... 7

PRESENTE DE INDICATIVO........................................................................................... 8

PRESENTE DE INDICATIVO DE “SER, ESTAR, TENER”:..................................................8

FORMACIÓN DEL FEMENINO DE SUSTANTIVOS............................................................8

FEMENINO DE LOS SUSTANTIVOS................................................................................ 8

FORMACIÓN DEL FEMENINO DE GENTILICIOS Y ADJETIVOS.......................................10

FORMACIÓN DEL PLURAL........................................................................................... 13

EL ARTÍCULO DEFINIDO-INDEFINIDO..........................................................................16

HAY-ESTÁ/ESTÁN........................................................................................................ 17

USOS DE SER Y ESTAR............................................................................................... 19

SER............................................................................................................................ 19

ESTAR........................................................................................................................ 20

SER Y ESTAR CON ADJETIVOS.................................................................................... 22

ADJETIVOS POSESIVOS:............................................................................................. 25

Adjetivos posesivos antepuestos............................................................................... 25

Adjetivos posesivos pospuestos................................................................................25

PRONOMBRES POSESIVOS:........................................................................................ 26

PRESENTE DE INDICATIVO DE LOS VERBOS CON IRREGULARIDADES VOCÁLICAS.....26

El PRETÉRITO IMPERFECTO........................................................................................ 34

EL FUTURO SIMPLE.................................................................................................... 35

A.B. , LAUREA TRIENNALE IN ECONOMIA-ECONOMIA DEI MERCATI 1

INTERNAZIONALI

FONEMAS CONSONÁNTICOS

A B (be) C(ce) (CH)(che) D (de) E F (efe) G (ge) H (hace) I J (jota)

K (ca) L (ele) LL (elle) M (eme) N (eñe) O P (pe) Q (cu) R S T (te)

U V(uve) W (uve doble) X (equis) Y(i-griega) Z (ceta)

Las consonantes son sonidos que se producen mediante una constricción o

estrechamiento en la cavidad bucal.

Los Alófonos o Variantes combinatorias de un fonema indican una forma distinta

(variante) de realización de un mismo fonema y, por lo tanto, no alteran el significado

de la palabra. Los Alófonos también son llamados Variantes contextuales porque

están condicionados por el contexto fónico. Cuando las variantes de un fonema

dependen de la manera de pronunciar del hablante, se llaman Variantes libres.

Los fonemas /b/y/v/

Los fonemas /b/ y /v/ tienen dos realizaciones posibles o dos alófonos que dependen

del contexto:

[b] Los fonemas /b/ y /v/ tienen un sonido bilabial oclusivo sonoro, cuando

 la /b/-la /v/ están en posición inicial; después de una pausa (que permite

respirar antes de realizar una oclusión) y después de una consonante nasal.

bien; bueno; vaso; vidrio; vengo de Valencia; cambio; también;

Ejemplos:

quiero un vaso de agua; envidia [enbíðja],...

[β] Los fonemas /b/ y /v/ tienen un sonido bilabial fricativo sonoro, cuando

 la /b/-la /v/ están en posición intervocálica; después de una consonante que no

lobo [lóβo]; labio; abuelo; clavel [klaβél]; aviar; árbol; es

sea nasal. Ejemplos:

una mujer valiente...

El fonema /c/

[k] El fonema /c/ tiene un sonido velar oclusivo sordo cuando está delante

 de las vocales /a/, /o/, /u/. El mismo sonido y el mismo símbolo fonético

que-qui-

corresponden también al fonema /k/ y al fonema /q/ (en las sílabas:

quia-quie-quio, casa [kása], columpio,

en que la “u” no se lee). Ejemplos:

culebra, cuadro, cuestión, cuidado, cuota, kimono, kiosco, queso [késo],

quirófano, psiquiatra, te quiero, quiosco... que, qui, u

En el caso de la es un

cue, cui

signo gráfico que no representa vocal y no se pronuncia. En cambio, de

cuento, cuidar, etc., [kwe] [kwi].

corresponden a la pronunciación de y

El sonido velar oclusivo sordo lo encontramos también en el dígrafo “cc”, en

 que la primera “c” equivale al símbolo [k] y la segunda “c” tiene un sonido

acción, dirección, acceder, acceso [akθéso] ...

interdental. Ejemplos:

[θ] El fonema /c/ tiene un sonido interdental fricativo sordo cuando está

 delante de las vocales /e/, /i/. Este mismo sonido y el mismo símbolo fonético

corresponden también al fonema /z/, delante de las vocales /a/, /o/, /u/.

cena [θéna], cine, cerveza [θeɾβéθa], cinco, zapato, zozobra, zurdo,

Ejemplos:

izquierda, luz...

Por lo que concierne a la letra /z/, la Real Academia Española la acepta ante las

 zebra cebra), zeda ceda), zeta, zedilla

vocales /e/, /i/, en palabras como: (o (o (o

A.B. , LAUREA TRIENNALE IN ECONOMIA-ECONOMIA DEI MERCATI 2

INTERNAZIONALI

cedilla), zenit cenit), zeugma ceugma), zigoto cigoto), zigzag, zinc

(o (o (o (o

cinc), zipizape, kamikaze camicace), neozelandés, azimut acimut), ázimo

(o (o

ácimo), eczema (eccema), enzima, razia, nazi, zepelín, zéjel.

(o

El “seseo”:

[] El fonema /c/ (interdental fricativo sordo) no se realiza en los países donde

 se manifiesta el “seseo”. Esto implica que no se produzca el fonema

interdental [], sino el fonema alveolar fricativo sordo [s]. Se trata de un

fenómeno de desfonologización, extendido en Andalucía, Canarias y

cinco [sínko], corazón [koɾasón], caza [kása],...

Sudamérica. Ejemplos: En zonas

cocer coser, ciervo siervo, caza casa,

donde hay “seseo”, palabras como o o o

roza rosa,...

o se distinguen en el habla gracias al contexto.

Cuando el fonema /c/ es precedido del fonema /s/, las dos letras se leen

 escena, piscina, discípulo [disípulo]...

separadamente. Ejemplos: .

El fonema /ch/

[ʧ] El fonema /ch/ tiene un sonido palatal africado sordo en todos los

 contextos fónicos, tanto en posición inicial de palabra como en posición

charco,

intervocálica. Nunca se realiza al final de una palabra. Ejemplos:

cheque, chico, chorro, muchacho, churro [ʧúro] ... No puede estar delante de un

diptongo que comience por “i”.

El fonema /d/

El fonema /d/ tiene dos alófonos o dos realizaciones posibles que dependen del

 contexto:

[d] tiene un sonido dental oclusivo sonoro cuando está en posición inicial,

 cuando es precedida de un fonema lateral o de un fonema nasal. Ejemplos:

diente, diario, aldea, cuando, donde, duende [dwénde]... (Los sonidos lateral y

nasal se “dentalizan”).

[ð] tiene un sonido interdental fricativo sonoro cuando está en posición

 intervocálica, después de consonantes que no sean /l/ o /n/, cuando está en

dedo [déðo], codo, la luz de mis ojos, ardor, Soledad,

posición final. Ejemplos:

ciudad, amistad... Por lo que concierne a la “d” en posición posnuclear, al final

de las palabras, se tiende a pronunciar de una forma muy relajada y débil. En

Hispanoamérica, Andalucía e Islas Canarias se suele optar por el cero fónico, es

decir, el sonido en cuestión no se pronuncia. En cambio, en el español del

centro y norte de España, éste suele aparecer como fricativa interdental sorda o

como fricativa ensordecida débil.

El fonema /g/

El fonema /g/ tiene tres alófonos o tres realizaciones posibles que dependen del

 contexto: A.B. , LAUREA TRIENNALE IN ECONOMIA-ECONOMIA DEI MERCATI 3

INTERNAZIONALI

[g] tiene un sonido velar oclusivo sonoro cuando está delante de las

 gue, gui.

vocales /a/, /o/, /u/; después de una consonante nasal; en las sílabas

gue, gui, u

En el caso de la es un signo gráfico que no representa vocal y no se

(guepardo, guisante [gisánte]). güe, güi, u

pronuncia En el caso de la con

[gwé], [gwí] (lingüista,

diéresis (ü), representa la semivocal y se pronuncia

pingüino,...). [g]: gato, gota, gusto, engaño, ganga,

Ejemplos de palabras con

algo, guerra, guitarra,...

[χ] tiene un sonido velar fricativo sordo cuando está delante de las

 (ge, gi); gente [χénte], general, gitano, agencia,

vocales /e/, /i/ ejemplos:

inteligente... Este mismo sonido y el mismo símbolo fonético corresponden

ja, je, ji, jo, ju)

también al fonema /j/ delante de todas las vocales ( y en posición

jaula [χáṷla], aguja, ajedrez, jinete, joroba,

prenuclear y posnuclear; ejemplos:

jugar, juego, jueves, reloj...

[ɣ] tiene un sonido velar fricativo sonoro cuando la “g” está en posición

 agua [áɣwa], Lola Lago en la Laguna; hasta luego; ese

intervocálica sin pausa:

gato; te traigo este regalo; dos

después de una consonante que no sea nasal:

gomas de borrar; alguien; vergüerza [berɣwénθa]; digno

delante de la “n”:

[díɣno], ignorar... Para pronunciar este sonido velar fricativo sonoro, es preciso

que el posdorso de la lengua se acerque al velo del paladar, sin llegar a tocarlo.

h

La letra (hache):

h

La letra en español no representa ningún fonema ni ningún sonido; es una

 h

consonante muda. La gran mayoría de las palabras que llevan proceden de

otras palabras latinas que tenían esta consonante; en otros casos, procede de

f

palabras que en latín tenían una inicial.

h

La letra puede aparecer en tres posiciones: al principio de palabra delante de

 (hastío, hambre, hechizo, hilo, hereje, hola, hurgar...)

cualquier vocal ; en el

h

interior de una palabra, bien detrás de consonante, bien entre vocales (

anhelar, exhortar, exhibir, exhausto, deshidratar, inhibición,

intercalada):

alcahueta, cacahuete, ...; vaho, moho, ahumado, búho, desahucio... h

La

¡ah!, ¡oh!, ¡bah!,

aparece a final de palabra solo en algunas interjecciones:

¡eh!...

El fonema /ll/

[ʎ] El fonema /ll/ tiene un sonido palatal lateral sonoro y se realiza solo en

 posición prenuclear (inicio de sílaba); se identifica con el dígrafo /ll/ (elle) en las

yeísmo.

zonas del español donde no hay No aparece en posición posnuclear ni

llavero [ʎaβéɾo], calle, llevar,

en final de palabra. Ejemplos del sonido [ʎ]:

chillido, llorar, llueve, lluvia... No puede estar delante de un diptongo que

comience por “i”.

El “yeísmo”: A.B. , LAUREA TRIENNALE IN ECONOMIA-ECONOMIA DEI MERCATI 4

INTERNAZIONALI

En las zonas de la variante del español con yeísmo, la líquida lateral [ʎ], por

 un proceso de deslateralización, ha desaparecido convirtiéndose en la

fricativa [ǰ]. Esto se debe a un fenómeno de desfonologización y por eso los

hablantes no diferencian entre la pronunciación de la letra “y” con valor de

consonante y el dígrafo “ll”. La desfonologización se produce cuando dos

fonemas dejan de oponerse en todos los contextos en que pueden aparecer. Por

el fenómeno del yeísmo, la oposición entre [ʎ] y [ǰ] se pierde y, por lo tanto, se

pronuncian igual pollo y poyo /póǰo/ [póǰo].

El fonema /ñ/

[ɲ] El fonema /ñ/ tiene un sonido palatal nasal sonoro; se identifica como la

 niña [níɲa], niñera, pequeño, uña, pañuelo, niñito/a, ñoño,

letra “ñ”. Ejemplos:

ñu... No puede estar delante de un diptongo que comience por “i”.

El fonema /r/

En la lengua española hay dos fonemas líquidos vibrantes:

 [ɾ] El fonema /r/ tiene un sonido alveolar vibrante simple sonoro cuando

 se encuentra en los siguientes contextos: -en contexto intervocálico prenuclear,

cuando suena con una sola vibración, porque en la escritura entre las dos

caro [káɾo], pera, mero, pared, corazón...;

vocales hay una sola erre; ejemplos: fruta, breve,

-después de una consonante, en la parte nuclear de la sílaba:

bruja, trato, yedra, ...; -en posición posnuclear, cuando no se pronuncia de

color, amor, honor, hervir...

manera enfática, sino de forma relajada:

[r] El fonema /r/ tiene un sonido alveolar vibrante múltiple sonoro cuando

 se produce en los siguientes contextos: -en contexto intervocálico, cuando

suena con más de una vibración, porque en la escritura se utiliza el dígrafo “rr”

carruaje [karwáχe], arroz, perro, pelirrojo,

entre dos vocales; ejemplos:

terrenal...; -en posición prenuclear (inicial de palabra). En este caso, en la

escritura, se representa con una sola “r”, aunque suene múltiple; ejemplos:

rosa [rósa], rueda, rojo, Roma, radio, risa...; -en posición prenuclear después de

enredo [enréðo], honradez, alrededor, honra...;

los fonemas /n/ y /l/; ejemplos:

-en posición posnuclear, solo si los hablantes pronuncian la “r” de forma

marcada.

En las palabras que tienen un prefijo y en las p. compuestas en las que el

 erre

primer elemento termina en vocal y el segundo empieza con , es

erre

preciso duplicar esta para mantener su sonido: por ejemplo:

vice+rector = vicerrector, anti- reumático =antirreumático, extra+radio =

+

extrarradio, para+rayos = pararrayos, puerto+riqueño =puertorriqueño, etc. Si

pre-

tenemos el prefijo delante de una palabra que comienza por “r”, por

rebajas, prerrebajas, pre-

ejemplo, tenemos que poner una “r” doble = y no

rebajas prerebajas.

o

También cabe recordar que en las palabras que se forman con un

 (super-, hiper-, inter-,

elemento terminado en erre etc.) al que se añade otra

(raro, realismo, regional)

palabra que empieza también por erre se

superraro, hiperrealismo, interregional, etc.

mantienen ambas erres:

A.B. , LAUREA TRIENNALE IN ECONOMIA-ECONOMIA DEI MERCATI 5

INTERNAZIONALI

El fonema /s/

El fonema /s/ se puede realizar con dos alófonos que dependen del contexto:

 [s] El fonema /s/ tiene un sonido alveolar fricativo sordo cuando está en

 posición prenuclear (inicial de palabra) y en posición intervocálica; ejemplos:

sol, salir, sobrio, sordo, rosa, casado,...; cuando está en posición posnuclear,

historia [istórja],

antes de una consonante sorda o al final de palabra; ejemplos:

asta, hasta, espada, escudo, tres...

[z] El fonema /s/ tiene un sonido alveolar fricativo sonoro cuando está

 delante de una consonante sonora; en este caso, tenemos el fenómeno de la

sonorización, es decir, una asimilación de una articulación sorda a una

articulación sonora que se encuentra muy cerca de la consonante. Ejemplos:

esbelto, mismo [‘mizmo], asno [‘azno], desde [‘dezde], rasguño [raz’gu ɲo],...

El fonema /w/ b, v w w

Las letras y representan un solo fonema /b/. La es una letra que solo

 se utiliza en palabras de origen extranjero. En palabras incorporadas al español,

wagneriano

representa el sonido consonántico bilabial sonoro [b] (

[bagnerjáno]). w

Sin embargo, en palabras procedentes del inglés, la se

(whisky [wiski], washingtoniano

pronuncia como una semiconsonante

[wasintonjáno]. w

Por otra parte, la Real Academia Española ha adaptado la a la

v (water [váter], darwiniano [darvinjáno], wagon [vagón],

en varias palabras

watio [vatio]... w

Si aparece en nombres propios, la se pronuncia como [b] en

w

los de origen alemán y como (semiconsonante) en los de origen inglés

(Walter [bálteɾ]; Wilma [bílma], etc.)

El fonema /x/

La letra x (equi

Anteprima
Vedrai una selezione di 9 pagine su 38
Grammatica spagnola B1 Pag. 1 Grammatica spagnola B1 Pag. 2
Anteprima di 9 pagg. su 38.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Grammatica spagnola B1 Pag. 6
Anteprima di 9 pagg. su 38.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Grammatica spagnola B1 Pag. 11
Anteprima di 9 pagg. su 38.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Grammatica spagnola B1 Pag. 16
Anteprima di 9 pagg. su 38.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Grammatica spagnola B1 Pag. 21
Anteprima di 9 pagg. su 38.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Grammatica spagnola B1 Pag. 26
Anteprima di 9 pagg. su 38.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Grammatica spagnola B1 Pag. 31
Anteprima di 9 pagg. su 38.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Grammatica spagnola B1 Pag. 36
1 su 38
D/illustrazione/soddisfatti o rimborsati
Acquista con carta o PayPal
Scarica i documenti tutte le volte che vuoi
Dettagli
SSD
Scienze antichità, filologico-letterarie e storico-artistiche L-LIN/07 Lingua e traduzione - lingua spagnola

I contenuti di questa pagina costituiscono rielaborazioni personali del Publisher doc.ale.b di informazioni apprese con la frequenza delle lezioni di Spagnolo, introduzione e studio autonomo di eventuali libri di riferimento in preparazione dell'esame finale o della tesi. Non devono intendersi come materiale ufficiale dell'università Università degli Studi di Pavia o del prof Di Vincenzo Dilia.
Appunti correlati Invia appunti e guadagna

Domande e risposte

Hai bisogno di aiuto?
Chiedi alla community