Anteprima
Vedrai una selezione di 3 pagine su 8
Glossario IT-EN-ES sul vino, Interpretazione di trattativa spagnolo-it e inglese-it Pag. 1 Glossario IT-EN-ES sul vino, Interpretazione di trattativa spagnolo-it e inglese-it Pag. 2
Anteprima di 3 pagg. su 8.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Glossario IT-EN-ES sul vino, Interpretazione di trattativa spagnolo-it e inglese-it Pag. 6
1 su 8
D/illustrazione/soddisfatti o rimborsati
Disdici quando
vuoi
Acquista con carta
o PayPal
Scarica i documenti
tutte le volte che vuoi
Estratto del documento

Glossario sul vino_turismo del vino

Italiano English Español

“Preferisco il vino rosso rispetto al “I prefer red wine over white “Prefiero el vino tinto al/que el

bianco” one” blanco”

“Produciamo (il) vino dal...(anno)” “We have been making wine “Producimos vino desde el (año)”

since...”

“Questa è la prima volta che viene “Is this the 1° time you have “Es la primera vez que viene en la

nelle Marche?” been in/to the Marche?” región (de las) Marche?”

“Questo vino è fatto...” “This wine was made.. (NOT “Este vino está/ha sido

has been made)” producido...”

Abboccato (Leggermente dolce) Lightly sweet /medium-dry Abocado (ligeramente dulce)

Acino // Uva Grape // Grapes Grano // Uva

Ad alta gradazione alcolica With a high alcoholic De alta graduación (Generosos)

content

(also Strong wine)

Amabile (Semi dolce) Semisweet / medium sweet Abocado (semi dulce)

Amaro Bitter, very dry Amargo

Ambrato (colore) Amber-coloured Ambarino

Andarci piano (nel bere) To go easy Andarse con cuidado

Andare a male/essere avariato To go off/bad Estropearse

Annaffiare To water Regar

Annata // una cattiva annata Vintage/ year // a poor crop Una mala añada ¿

Appezzamento/lotto di terreno Plot Parcela

Aroma/fragranza // Gusto Flavor / flavour Aroma // sabor

Bone Dry

Asciutto Seco

Bitter

Aspro Acre

Assaggio/degustazione al Blind tasting Cata a ciegas

buio/cieca

Azienda vinicola ≠ enoteca Wine company ≠ wineshop Explotación vinícola ≠

enoteca/bodega

Barile /Botte Barrel / cask Tonel / Barril

Barrique Oak barrel Barrica

Alla spina (birra) / fusto De barril (cerveza) / barril

Barricato (invecchiato nelle botti) Oak aged wine Criado en barricas ?

Bianco White Blanco

Bianco tipico di Jerez Amontillado wine (variety of Amontillado

Varietà di sherry ¿? sherry)

Boccale Tankard / mug Tanque

Bollicine Bubbles Burbujas

Botte di rovere Oak barrel Cuba de roble

Bottiglione (da 2lt) Flagon Botellón

Bouquet Bouquet / Nose Buqué /aroma

Brillante Bright Brillante

Brina Frost Escarcha

Brut (Secco) Dry Seco

Buccia dell’uva Grape skin Pellejo/hollejo/piel

Caldo Warm Caliente

Cantina Wine cellar /wine shop Bodega

Cantina fornitissima A very supplied cellar Bodega bien surtida

Cantina sociale Cooperative winery Bodega cooperativa

Carta dei vini Wine list Lista/carta de vinos

Casa/industria vinicola //Cantina Winery Empresa vinícola

Cascina / Casolare Farmhouse / Cottage Finca /Casal / Casa de campo

Fattoria Farmstead Granja

Cassa (di solito da 12 bottiglie) Case Caja

Cavatappi Corkscrew Sacacorchos

Cerasuolo (Color ciliegia) Cherry-hued rose Color cereza

Chiaretto (rosa profondo) Deep rose Clarete (vino rosado)

Chiarezza ? chiarore/luce ? Claridad del vino

Classico (Definizione geografica A geographic term applied

assegnata a vini DOC o DOCG. Fa to DOC or DOCG wine;

riferimento alla zona tradizionale refers to the core area of a

principale di produzione) production zone.

Coltivazione Growing / cultivation Cultivo

Concime organico /compost Compost Abono orgánico/natural / compost

Conservanti Preservatives Conservantes

Consorzio (di produttori) Consortium (of producers) Consorcio (de productores)

Corposo Full-bodied Vino con cuerpo “Vinos que tiene

más cuerpo (los olorosos)”

Corteccia Bark Corteza

Crollo della produzione Plummeting production Caída en la producción

Curare To tend (vineyard) Cuidar de

Degustare / Provare / Assaggiare To taste Catar /Degustar

Degustatore / Sommelier Wine taster / Catador

wine waiter (ristorante)

Degustazione (Quindi voi Wine tasting (And/so you Cata de vinos (entonces, ustedes

organizzate degustazioni, giusto?) organize wine tastings, organizan catas de vinos, verdad?)

right?)

Depositi di immagazzinamento Depósitos de almacenamiento

Diserbante / erbicida Weedkillers / Herbicide Herbicida

Erbaccia Weed Maleza

Ditta (indica la ragione sociale) Firm Empresa

Azienda piccola

1

DOC (Denominazione di Origine Official italian wine Con denominación de origen

denomination calificada

Controllata)

2

DOCG (Denominazione di Origine Official italian wine Con denominación de origen

Controllata e Garantita) denomination in order to calificada y garantida

guarantee taste and wine

quality standards

Dolce Sweet Dulce

Durezza (del vino) Hardness Dureza

Effervescenza Effervescence efervescencia

3

Enologia Oenology Enología

Enologo Oenologist / wine specialist Enólogo

4 5

Enoteca Wine bar /shop Enoteca /bodega

Esaurire/ terminare To run out Agotar

Esposizione al sole Exposure to the sun / sun Exposición ?

exposure

Età del vino Wine’s age Edad del vino

Etichetta / marchio Label Etiqueta

Fare/lavorare a mano To craft Hecho (hacer) a mano

Fattoria /masseria/tenuta Farm/ estate Granja /hacienda

Fermentare To ferment Fermentar

Fermentazione naturale Natural Fermentación natural

fermentation/working

1 Denominazione ufficiale dei vini italiani assegnata e regolata a termini di legge.

2 Denominazione ufficiale dei vini italiani assegnata e regolata a termini di legge, con parametri ancor più restrittivi

rispetto alle DOC, con lo scopo di garantire costanti ed elevati standard qualitativi dei vini prodotti.

3 Tecnica della produzione, conservazione e invecchiamento dei vini.

4 Locale che si basa sulla degustazione/consumazione di vini

5 Versión pija de bodega y relativamente reciente, llegada con la alta cocina

Fertilizzanti chimici Chemical fertilizers Fertilizantes químicos

Filtrazione / filtrare Filtration / to filter Filtración / filtrar

Fortificato Fortified Reforzado ?

Frangitura (delle olive/frutti) Pressing / crushing Molienda

Pigiatura/pressatura

Frantoio (delle olive) Oil mill/ oil press Prensa de aceite

Frizzantino Fizzy Un poco espumoso

Fruttato Fruity Afrutado

Fungicida Fungicide Fungicida

Gemma/germoglio // scoppio Shoot /sprout Brote

Giallo paglierino Straw yellow Amarillo/dorado pajizo

Giallo pallido Pale yellow Amarillo pálido

Gradazione alcolica Alcohol content Graduación

Quanti gradi ha questo vino? What’s the alcohol content Cuál es la graduación de este

of this wine? vino?

Grappa Spirit made from distillation Aguardiente/ orujo

of the residue of a wine

press

Grappolo d'uva Bunch of grape/ grape Racimo o inflorecencia

A grappoli cluster? En racimos

Imbottigliare / Imbottigliato / To bottle / bottled / Embotellar / embotellado /

imbottigliamento bottling embotellamiento

Imbottigliato all'origine Estate bottled Embottelado en el establecimiento

donde se ha producido

Innesto // Innestare Graft // To graft Injerto en púa 6

Installare un vitigno To plant a vine Plantar una vid

Invecchiamento Ageing Envejecimiento

Invecchiato Aged Envejecido

Irrigare To irrigate Regar

Legare / unire insieme To tie Atar

Lievito naturale Natural yeast Levadura natural

Liquoroso Strong wine Licoroso / Generoso

Lotto/Partita/Parcella di vino Batch of wine Parcela de vino

Macerazione Maceration Maceración

Massimizzare/elevare gli aromi To maximize the flavours Maximisar

Maturazione Ripening / Ripeness / Maduración

6 Recibe una capa protectora de cera y vive un año en el vivero

ˈ ɪ ɪ

Giungere a maturazione ra pn s/ Madurar /llegar a ser maduro

To became ripen/ripe

Maturo Ripe Maduro

Mi può fare un preventivo per 6 Can you quote me for 6 Puede hacerme un presupuesto

casse di..? cases of..? para 6 cajs de...?

Mietere/fare il raccolto To harvest (ex.fruit) Recolectar / cosechar

Miscelazione Blending / mixing Mezclar

Miscela Blend/ mixture Mezcla

Moscato di Malaga Vino moscatel de Málaga

Mosto Free-run wine /must Mosto / zumo?

Oidio (malattia/fungo della vite) Mildew Oídio

Muffa

Orientazione a schiera/in fila Row orientation Orientación/disposición en hileras

Ossidazione del vino (impedisce il Oxidación del vino (Impide el

contatto del vino con l’aria esterna) contacto del vino con el aire)

Otre Wineskin Odre / cuero

Passito /a Wine made with semi-dried Vino hecho con uva pasa

grapes

Percentuale di alcol Alcohol percentage Porcentaje de alcohol

Pesticida Pesticide Pesticida

Podere Small farm or estate Finca / hacienda

Polpa Pulp / must ? Pulpa

Potatura // potare Pruning // To prune Poda (de invierno o en seco)

Pratiche di agricoltura/coltivazione Farming practices Prácticas ? de agricultura

Pressa / pressare Press /Crushing // to press Prensa / prensar

Processo di chiarificazione Clarification Proceso de clarificación

Processo di invecchiamento ag(e)ing Proceso de envejecimiento

Prodotti chimici Chemicals Productos químicos

Produttore di vino / vinaio ? Winemaker Bodeguero / vinadero

Produzione di vino winemaking/vinification Producción/elaboración vinícola ?

Prosperare/fiorire/crescere To thrive, thrived,throve Prosperar / florecer

vigorosamente

Raccogliere a mano o a macchina To pick by hand Recolectar a mano o a máquina

Raccolta manuale/a mano Manual grape Cosecha a mano

harvesting ???

Raccolto /Mietitura / Rendita Harvest /Vintage / Yield Cosecha/Recolección de uva

(wheat)

Recioto (Vino dolce della Special Valpolicella wine

Valpolicella fatto con uve made with semi-dried

parzialmente seccate) grapes

Reticol. verticale di canne/giunchi Vertical trellising of canes Ambrada/cuadrícula vertical de

cañas y juncos

Retrogusto Aftertaste Regusto / final / retrogusto ?

Riserva (Vino DOC sottoposto ad DOC wines that undergo

invecchiamento prolungato in botte extra cask aging at the

prima della distribuzione) winery before release

Rizoma (tipo di radice) Rootstock (type of root) Rizoma

Robusto Strong-bodied Con cuerpo

Rosato Rosé Rosado/clarete

Rosso rubino Ruby red Color rubí (frutilla negra y madura)

Sapere di tappo/Sapore di tappo To be corked / corked taste Sabor a corcho ?

(questo vino sa di tappo) (this wine is corked)

Scarsità /carenza Shortage Escazez

Schiarire To fine the wine ?

Secchiello per il ghiaccio Wine cooler Cubitera

Secco Dry Seco

Semi Seeds Pepitas

Semisecco Medium-dry / demi-sec Semiseco

Middle-dry ?

Senza additivi No additives Sin aditivos

Sfoltire (dai rami/foglie) To thin / to prune Reducir /Podar

Sorso Sip / gulp Sorbo/trago

Stagione della crescita Growing season Temporada de crecimiento

Struttura a graticcio/intreccio Trellising (from trellis) Enrejado

(reticolato/graticcio)

Suolo/terreno Soil Tierra

Super

Dettagli
Publisher
A.A. 2014-2015
8 pagine
10 download
SSD Scienze antichità, filologico-letterarie e storico-artistiche L-LIN/07 Lingua e traduzione - lingua spagnola

I contenuti di questa pagina costituiscono rielaborazioni personali del Publisher valesau2 di informazioni apprese con la frequenza delle lezioni di Interpretazione di trattativa spagnolo-it e inglese-it e studio autonomo di eventuali libri di riferimento in preparazione dell'esame finale o della tesi. Non devono intendersi come materiale ufficiale dell'università Università degli Studi di Bologna o del prof Jesus Gonzales Rodrigez Maria.