Estratto del documento

Compétence de communication de la langue

La compétence de communication de la langue est donnée par quatre compétences linguistiques : la compréhension et la production orale, et la compréhension et la production écrite. Posséder toutes les quatre habiletés signifie qu'on est capable de maîtriser la langue.

Éléments principaux de la compétence de communication

À l'intérieur de la compétence de communication, on trouve quatre éléments principaux qui la composent :

  • Type morphologique et lexical : c’est-à-dire la reconnaissance des graphèmes et des phonèmes.
  • Type discursif : savoir adapter le discours à la situation de communication dans laquelle on se trouve, par exemple utiliser (ou reconnaître) un langage plus familier pour vendre un produit aux femmes au foyer ou un langage technique pour communiquer avec des ingénieurs.
  • Composante référentielle : concerne la capacité de maîtriser un sujet et de connaître ses références (le domaine de référence).
  • Composante socioculturelle : permet de connaître et interpréter les normes sociales de communication et d'interaction. Par exemple, connaître un personnage célèbre et des informations qui lui concernent, comme Shakespeare ou Goldoni pour le théâtre, ou reconnaître l’auteur d’une citation célèbre, ou simplement utiliser "vous" à la place de "tu" dans les contextes où il y a un certain formalisme (vouvoiement).

Modèles théoriques de compréhension

Il y a de nombreux modèles théoriques de type psycholinguistique et cognitif qui visent à expliquer le processus de la compréhension, mais les plus porteurs sont le modèle sémasiologique et le modèle onomasiologique.

Le modèle sémasiologique est le plus linéaire. De bas en haut, c’est-à-dire de la forme au sens. C’est le modèle de ceux qui apprennent la langue en avançant à petits pas. C’est un processus lent qui consiste à reconnaître les graphèmes ou les phonèmes, ensuite du graphème ou phonème, retourner au mot composé par un ensemble de graphèmes et attribuer un sens au mot ou aux groupes de mots. Enfin, donner un sens global par addition des sens des mots ou groupes de mots.

Le modèle onomasiologique va du haut vers le bas, c’est-à-dire du sens à la forme. On commence avec la formulation d'une hypothèse au niveau global donnée par les connaissances intérieures du lecteur (en effet ce modèle est pour les lecteurs experts parce que sans leurs connaissances le processus ne pourrait pas être efficace).

Anteprima
Vedrai una selezione di 1 pagina su 3
Francese 1 - La competence de communication Pag. 1
1 su 3
D/illustrazione/soddisfatti o rimborsati
Acquista con carta o PayPal
Scarica i documenti tutte le volte che vuoi
Dettagli
SSD
Scienze antichità, filologico-letterarie e storico-artistiche L-LIN/04 Lingua e traduzione - lingua francese

I contenuti di questa pagina costituiscono rielaborazioni personali del Publisher deb420 di informazioni apprese con la frequenza delle lezioni di Lingua francese I e studio autonomo di eventuali libri di riferimento in preparazione dell'esame finale o della tesi. Non devono intendersi come materiale ufficiale dell'università Università degli Studi di Pavia o del prof Antoninetti Olimpia.
Appunti correlati Invia appunti e guadagna

Domande e risposte

Hai bisogno di aiuto?
Chiedi alla community