Estratto del documento

Fonología

Introducción: letras, grafemas, sonidos, fonos, alófonos, fonemas

Palabras/términos: diferencia de sentido, significado, matices, contenido. Las palabras son de uso común mientras que los términos son de uso más especializado.

Dibujo y letra

Dibujo: Representa el concepto que tenemos de algo, de la idea conceptual o cultural de una realidad concreta. (Ej: el dibujo de una casa).

Letra: Es siempre un dibujo. En sí mismas no valen nada, representan los sonidos pero no guardan ninguna relación entre sí. Permiten variaciones en su dibujo, pero hay límites dados por otras letras. LAS LETRAS NO TIENEN SONIDO! Es un dibujo sin valor distintivo. Se diferencia del grafema, es decir, un dibujo con valor distintivo.

Dígrafos y sonidos

Dígrafo: Suma de dos letras para representar un solo sonido (LL, CH, RR). Sigue siendo un grafema porque tiene carácter distintivo.

Sonido: Ocurre cuando el aire sale de los pulmones hasta la cavidad oronasal y sale. Puede haber más de una representación gráfica para un sonido. Por un convenio entre letras, podemos saber que todas las representaciones son las mismas.

RESUMIENDO: [m] → sonido, “m” → letra, /m/ → fonema.

La segunda articulación del lenguaje

La articulación se diferencia en:

  • Producción de sonido a través de los órganos.
  • ¿Cómo se conectan los elementos lingüísticos entre ellos? → Teoría de la doble articulación del lenguaje de André Martinet. Vamos a analizarla mejor.

Antes de esta teoría, se pensaba que los sonidos eran la unidad más pequeña del lenguaje. Así que primero las personas pensaban a los sonidos para formar palabras y luego pensaban en las palabras para crear oraciones. Sin embargo, Martinet nos ha demostrado que no es así. Él estudiaba las experiencias, antes de las que se pueden emitir sonidos sin querer (por ejemplo, cuando caes por las escaleras y gritas “ah!”) o sonidos voluntarios (como cuando te has hecho daño y quieres que los demás lo sepan, diciendo “ah!”). Ambos ejemplos los llamamos comúnmente “gritos” y los utilizamos para comunicar experiencias de manera compacta y global. No son analizables ni se pueden dividir.

Enunciado y morfemas

Por otro lado, el enunciado transmite una experiencia y podemos analizarlo de esta manera:

  • Es analizable.
  • Es la unidad mínima de comunicación.
  • Es delimitado por pausas.
  • Se puede dividir hasta obtener unidades mínimas de significado. Estos elementos los llamamos morfemas.

Hagamos un ejemplo: “Me duelen las caderas” podemos descomponerlo en:

  1. Me
  2. Duel- (raíz del verbo que nos da informaciones sobre él. En este caso nos dice que a alguien le duele algo) –e (nos indica que es el presente de Indicativo) –n (nos dice que el objeto no es uno sino más)
  3. La- (determinante femenino) –s (plural)
  4. Cader- -a (femenino) –s (plural)

Ahora podemos definir lo que es la primera articulación del lenguaje: proceso en el que un enunciado que es capaz de transmitir experiencias es dividido en unidades más pequeñas, llamadas morfemas. A través de ellos podemos entender el mensaje.

EXPERIENCIA → ENUNCIADO → MORFEMAS.

Caracteristicas de los morfemas

Los morfemas tienen las siguientes características:

  • Son comunes a todas las lenguas.
  • Lexicos: es la raíz de la palabra, la que aporta el significado léxico.
  • Gramaticales: indican el número, género, tiempo, persona, etc.
  • Versátiles: permiten transmitir diferentes conceptos. Ej: “me duelen las caderas” vs. “¡Qué caderas más bonitas tienes!”
  • Económicos: con un número limitado de morfemas podemos construir un número infinito de palabras para transmitir experiencias.
  • Diferencian las lenguas.
  • Cada lengua tiene su propia “lista” de morfemas.

Los morfemas se pueden dividir en unidades aún más pequeñas: los fonemas. Estas unidades no tienen significado pero permiten distinguir significados. Así que la segunda articulación del lenguaje es aquel proceso de división de morfemas en unidades más pequeñas (los fonemas) que no tienen significado.

EXPERIENCIA → ENUNCIADO → MORFEMAS → FONEMAS.

Como los morfemas, los fonemas son económicos y versátiles. Su modo de combinación en unidades superiores es lo que marca la diferencia respecto a otras lenguas.

Los niveles de análisis: fonética y fonología

Es una disciplina de la lingüística que estudia los sonidos empleados por las lenguas humanas, es decir, los sonidos del lenguaje. Hay dos sentidos del estudio del sonido. El primero son “los sonidos del habla”, pero es un ámbito muy amplio que no hay una sola ciencia que lo estudie. Así que tenemos que distinguir dos niveles de análisis, uno de los fonos y otro de los fonemas.

La fonética estudia los fonos mientras que la fonología estudia los fonemas.

Si analizamos el fonema /n/ en “un enano”, “un pito”, “un fósil”, “un chocolate”, “un zoco”, oiremos que todas las “n” son pronunciadas de manera diferente. El concepto mental que tenemos de /n/ (es decir, el FONEMA) es el que estudia la fonología. Las diferentes maneras de pronunciar la “n” son los fonos, estudiados por la fonética.

Los sentidos de “sonido del lenguaje humano”

1. Cada sonido es un “individuo” diferente. Son concretos, materiales, tangibles, variables e infinitos. Aunque sean uno diferente del otro, siempre entendemos lo mismo. Por ejemplo, dos personas no dicen “hola” de la misma manera, pero se entiende el mismo mensaje.

Anteprima
Vedrai una selezione di 3 pagine su 10
Fonología española Pag. 1 Fonología española Pag. 2
Anteprima di 3 pagg. su 10.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Fonología española Pag. 6
1 su 10
D/illustrazione/soddisfatti o rimborsati
Acquista con carta o PayPal
Scarica i documenti tutte le volte che vuoi
Dettagli
SSD
Scienze antichità, filologico-letterarie e storico-artistiche L-LIN/07 Lingua e traduzione - lingua spagnola

I contenuti di questa pagina costituiscono rielaborazioni personali del Publisher elem956 di informazioni apprese con la frequenza delle lezioni di Lingua spagnola e studio autonomo di eventuali libri di riferimento in preparazione dell'esame finale o della tesi. Non devono intendersi come materiale ufficiale dell'università Università degli studi Ca' Foscari di Venezia o del prof Arroyo Hernández Ignacio.
Appunti correlati Invia appunti e guadagna

Domande e risposte

Hai bisogno di aiuto?
Chiedi alla community