Anteprima
Vedrai una selezione di 13 pagine su 56
Filosofia del linguaggio Pag. 1 Filosofia del linguaggio Pag. 2
Anteprima di 13 pagg. su 56.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Filosofia del linguaggio Pag. 6
Anteprima di 13 pagg. su 56.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Filosofia del linguaggio Pag. 11
Anteprima di 13 pagg. su 56.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Filosofia del linguaggio Pag. 16
Anteprima di 13 pagg. su 56.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Filosofia del linguaggio Pag. 21
Anteprima di 13 pagg. su 56.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Filosofia del linguaggio Pag. 26
Anteprima di 13 pagg. su 56.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Filosofia del linguaggio Pag. 31
Anteprima di 13 pagg. su 56.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Filosofia del linguaggio Pag. 36
Anteprima di 13 pagg. su 56.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Filosofia del linguaggio Pag. 41
Anteprima di 13 pagg. su 56.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Filosofia del linguaggio Pag. 46
Anteprima di 13 pagg. su 56.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Filosofia del linguaggio Pag. 51
Anteprima di 13 pagg. su 56.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Filosofia del linguaggio Pag. 56
1 su 56
D/illustrazione/soddisfatti o rimborsati
Disdici quando
vuoi
Acquista con carta
o PayPal
Scarica i documenti
tutte le volte che vuoi
Estratto del documento

Decostruzione del soggetto della filosofia occidentale

NB.1. Originariamente c'è una doppia indeterminazione: indeterminazione del flusso sonoro delle immagini sonore. L'impressione che abbiamo quando sentiamo una lingua straniera. Il flusso del pensiero senza la lingua non ha chiarezza, distinzione, consistenza. Per S è l'immagine acustica che fissa il pensiero. Per S non c'è questa precedenza. Decostruzione del soggetto della filosofia occidentale: il S è investito dalla lingua, e non è più il S della lingua, usa la lingua dopo essere stato investito. Per S prima di pensare devo essere stato gettato in uno spazio linguistico. Questo contribuisce a ribaltare il primato del cogito che si era imposto. Le scienze umane hanno contribuito fortemente alla decostruzione dell'Io. Per S prima di cogitare devo essere immerso nello spazio linguistico che determinerà il mio modo di pensare. Viene meno il primato greco dell'essere e del primato moderno del cogito, e si

passa al primato della struttura. Non è più tanto Io penso, ma "Questo pensa". L'io inizierà a essere derivato, a essere un prodotto, costruito.

2. Essendo chiaro che i 2 flussi sono fissati dal segno, bisogna capire che l'essenza del segno è più negativa che positiva. Per S quello che conta non è che c'è gatto che significa "miao". Quello che conta che non c'è ghetto, gotto, gutto e che non c'è baubau, ma c'è miao.. Quello che conta è che la lingua arbitrariamente, scegliendo, esclude. La determinazione del segno è primariamente la negazione di altri segni virtuali. Sia sul lato del significato che sul lato del significante. Primato del negativo sul positivo nella costituzione del segno linguistico.

L'arbitrarietà del segno di S è qualcosa che si impone alla condizione umana. È più originario del cogito di C,

dell'essere di Parmenide, P, A, T. Sono immerso in un sistema strutturale di comprensione del mondo. Passaggio dal moderno al post-moderno.

- Moderno: emergenza del S contro l'essere

- Post-moderno: emergenza della struttura contro il S.

Per S il pensiero del singolo è dettato dal sistema linguistico-strutturale in cui è immerso. Quindi linguistica, psicanalisi, sociologia marxista, sono 3 approcci che contribuiscono a decostruire quel primato del S che nel pensiero occidentale si era imposto.

- Psicanalisi: l'Io è derivato: sintesi dell'Es e del Super-Io.

- Marxismo: l'Io è determinato dalla posizione dell'individuo nella lotta di classe.

La lingua è un sistema di divisioni fra 2 masse amorfe: quella del flusso sonoro e quella del pensiero. La lingua opera divisioni simultanee e reciproche delle masse. Il valore precede la significazione. Cioè il doppio rapporto di divisione precede e fonda...............

questo momentocostitutivo.Metafore

Se la pressione atmosferica cambia, la superficie dell'acqua si decompone in una serie di divisioni. Queste ondulazioni dell'acqua daranno un'idea dell'unione e dell'accoppiamento del pensiero con la materia fonica. Il rapporto materia fonica-pensiero è quello che si dà in un FLUSSO D'ACQUA movimentata.

La lingua è paragonabile a un FOGLIO DI CARTA. Il pensiero è il retto e il suono è il verso. Non si può ritagliare il retto senza ritagliare nello stesso tempo il verso. Similmente nella lingua non si può separare il pensiero dal suono né il suono dal pensiero. Quello che conta è l'unione differenziale tra suono e pensiero.

Il linguaggio è come una MONETA. Per determinare cosa vale un pezzo da 5 franchi bisogna sapere che si può scambiare con una determinata quantità di una cosa diversa. E che lo si può confrontare con un valore similare del

medesimo sistema (pezzo da un franco con 1 dollaro). Similmente una parola può essere scambiata con qualcosa di diverso. Ma può venire confrontata inoltre con un'altra parola. Il suo valore non è fissato fintantoché ci si limita a constatare che può essere scambiata con questo o quel concetto. A questa o quella significazione occorre ancora confrontarla con i valori similari con le altre parole che le sono opponibili. Come una moneta vale più per il confronto del pezzo di 2 euro con il pezzo di 50 cent, che con il confronto con quello che posso comprare per 2 euro. È il posto differenziale della moneta di 2 euro nella catena di monete che fissa il valore dei 2 euro. Abbiamo 2 facce in cui il valore globale si conosce per il confronto con altri lati. >>> La lingua è come un sistema di differenze che si impone al S e che preforma la sua capacità di pensare. Capovolgimento radicale rispetto al pensiero metafisico rispetto

All'antichità e al medioevo. Legno Boschetto Bosco Foresta Selva bois bosquet bois foret foret holz wald wald wald Il francese organizza in modo molto diverso. Legno si dice bois, ma anche bosco. Bosquet in francese ha un altro significato. Selva non esiste. Il tedesco ha holz, e wald vale per tutti gli altri. Laddove l'italiano segmenta questi oggetti, il francese contiene un equivoco, un gioco di parole fondato sulla metonimia. L'italiano distingue i tipi di terreni dove ci sono alberi, cosa che il francese fa in modo più impreciso e pure il tedesco. < S conclude che i significati dipendono dal sistema di significanti di una lingua. In questo modo si chiarisce come l'ordine del flusso sonoro determina il pensiero, e lo condiziona 2 volte: gioco di parole possibile in francese e non in italiano e tedesco; poi abbiamo una differenziazione degli oggetti a livello linguistico, presente in italiano e non nelle altre lingue, dove bisognerà precisare.

27/115.2.

Il significato filosofico della svolta saussuriana Capitolo 5: rapporti sintagmatici e rapporti significativi Pag. 153, schema Il S prende la parola enseignement - insegnamento, e traccia 4 linee: enseigner, apprentissage, changement, clement. Abbiamo parole della stessa famiglia o sul lato dei significati (sx) le altre forme del verbo insegnare o sinonimi del verbo insegnare o parole che appartengono alla stessa famiglia di nozioni. C'è un 1 gruppo di associazioni che riguarda i significati. Poi un altro gruppo (2 linee sulla dx in basso) che riguarda i significanti. Abbiamo cambiamento - armamento che sono parole di tipo sostantivo con una terminazione in -mento. A dx clemente - giustamente riguardano aggettivi o avverbi. Significato linguistico-filosofico: - Sono rapporti virtuali che si danno all'interno del sistema della lingua. - Il simbolo possiede questo sistema a seconda della qualità della sua memoria linguistica. Troviamo una 1 concretizzazione della nozione di valore.

All'interno di un determinato sistemalinguistico, il locutore è condizionato dalle parole vicine o sul lato dei significati o sul lato deisignificanti, quando deve esprimersi. In alcune lingue come italiano e inglese c'è una grandericchezza di termini, in alcune lingue no.

A seconda del sistema linguistico la partizione dei significati cambia. Secondo S il valore delsingolo termine ne è affettato. Lo stesso vale sulla linea dei significanti, in altro modo in quanto lealtre lingue hanno modi diversi di significare (in italiano e francese con il suffisso -mente, -ment) ilrisultato di un'azione. L'azione di insegnare produce un insegnamento. L'azione di cambiareproduce il cambiamento. Altri sistemi linguistici potranno costruire rapporti fra nomi di risultato everbi in modo diverso, e in quel modo anche il valore di quelle parole sarà diverso.

Il valore quindi è legato alle famiglie di associazioni virtuali che si danno in un determinatosistema.

Sono rapporti associativi, cioè fra termini linguistici in cui c'è qualcosa in comune, sia sul lato del significato, per la vicinanza del significato, sia sul lato dei significati, per la vicinanza fonica dei significanti.

Gli altri rapporti sono rapporti sintagmatici.

Un SINTAGMA è l'associazione di una pluralità di termini significativi.

Un singolo termine significativo si chiama MORFEMA.

Un associazione di morfemi sarà un SINTAGMA.

I morfemi ci sono imposti dal codice linguistico in cui ci troviamo. I sintagmi li possiamo costruire liberamente. Parole: uso che il singolo fa liberamente della lingua. I rapporti quelli sintagmatici sono quelli imposti. Nelle lingue romanze il S deve precedere il verbo e i complementi vengono dopo. Rapporto sintagmatico tipico delle lingue romanze. In altre lingue non è così. In latino l'ordine delle parole è molto più flessibile perché è una lingua dove il

che il significato delle parole sia costruito principalmente attraverso la loro posizione nel sintagma e le relazioni sintagmatiche che esse stabiliscono. Nelle lingue antiche, come il latino, il significato delle parole dipende principalmente dalla loro declinazione, mentre nelle lingue moderne le declinazioni sono quasi del tutto scomparse. In queste lingue, la posizione delle parole nella frase diventa quindi una formula obbligata. Tuttavia, il rapporto sintagmatico non è l'unico fattore che determina il significato delle parole. Esistono anche rapporti associativi, che sono basati su connessioni semantiche o concettuali tra le parole. Questi rapporti associativi contribuiscono a creare un valore virtuale, che si aggiunge al valore attuale necessario determinato dalla posizione nel sintagma. È importante sottolineare che sia il rapporto sintagmatico che il rapporto associativo sono sedimentati nella memoria del parlante. Questo significa che il parlante ha interiorizzato queste relazioni e le utilizza in modo automatico durante la produzione e la comprensione del linguaggio. In conclusione, il significato delle parole è costruito attraverso una combinazione di rapporti sintagmatici obbligatori e rapporti associativi. Questi due tipi di valore, il valore attuale necessario e il valore virtuale, contribuiscono a determinare il significato complessivo delle parole.che lanozione di valore sia centrale in S.NB. differenza tra significazione e valore La SIGNIFICAZIONE consiste nel rapporto arbitrario fra un significante e un significatoall'interno di una determinata lingua. Antropos significa il soggetto umano. In S lasignificazione viene vista dal basso, cioè è il significante che misura il significato. Ilsignificato è il concetto. S fa poco caso al riferimento. Dunque in S si da uncapovolgimento rispetto alla prospettiva degli antichi e dei medievali. I medievali pensavanoche il linguaggio, a partire dal plesso concetto-cosa, vedevano nel rapporto fra il significantelinguistico e il concetto qualcosa di derivato. Emergenza della cosa sul pensiero e delpensiero sul significato.In S invece significante e significato sono eterogenei, ma rivolti l'uno all'altro e in un certo sensoomogeneizzati. Relazione biunivoca. In S la relazione di significazione è simmetrica, mentre in T èasimmetrica. Il

VALORE è la determinazione precisa del significato integrale in fx del pos

Dettagli
Publisher
A.A. 2021-2022
56 pagine
SSD Scienze storiche, filosofiche, pedagogiche e psicologiche M-FIL/05 Filosofia e teoria dei linguaggi

I contenuti di questa pagina costituiscono rielaborazioni personali del Publisher ale.rei di informazioni apprese con la frequenza delle lezioni di Filosofia del linguaggio e studio autonomo di eventuali libri di riferimento in preparazione dell'esame finale o della tesi. Non devono intendersi come materiale ufficiale dell'università Ateneo Pontificio Regina Apostolorum - UPRA o del prof Contat Alain.