Anteprima
Vedrai una selezione di 6 pagine su 24
Corso completo di Francese I Pag. 1 Corso completo di Francese I Pag. 2
Anteprima di 6 pagg. su 24.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Corso completo di Francese I Pag. 6
Anteprima di 6 pagg. su 24.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Corso completo di Francese I Pag. 11
Anteprima di 6 pagg. su 24.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Corso completo di Francese I Pag. 16
Anteprima di 6 pagg. su 24.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Corso completo di Francese I Pag. 21
1 su 24
D/illustrazione/soddisfatti o rimborsati
Disdici quando
vuoi
Acquista con carta
o PayPal
Scarica i documenti
tutte le volte che vuoi
Estratto del documento

Particularités des verbes

Le verbe haïr perd le tréma à la première/deuxième/troisième personne du singulier.

Haïr

Je hais

Tu hais

Il / elle / on hait

Nous haïssons

Vous haïssez

Ils / elles haïssent

Verbes du 3e groupe

Les verbes qui se terminent en -ir et qui ont deux consonnes dans le radical perdent la deuxième consonne à la première/deuxième/troisième personne du singulier.

Exemple : Sortir, sentir, dormir, partir, servir

Sortir

Je sors

Tu sors

Il / elle / on sort

Nous sortons

Vous sortez

Ils / elles sortent

Particularités

Le verbe bouillir perd la double consonne à la première/deuxième/troisième personne du singulier.

Bouillir

Je bous

Tu bous

Il / elle / on bout

Nous bouillons

Vous bouillez

Ils / elles bouillent

Pour le verbe acquérir, il faut ajouter un i devant les désinences muettes, c'est-à-dire à la première/deuxième/troisième personne du singulier et à la troisième personne du pluriel.

Acquérir

J'acquiers

Tu acquiers

Il / elle / on acquiert

Nous acquérons

Vous acquérez

<p>acquérezIls / elles acquièrent</p> <p>Nella coniugazione del verbo fuir, la i diventa y alla prima e alla seconda persona plurale.</p> <p>Fuir<br> Je fuis<br> Tu fuis<br> Il / elle / on fuit<br> Nous fuyons<br> Vous fuyez<br> Ils / elles fuient</p> <p>Nella coniugazione del verbo mourir, la o si trasforma in e davanti alle desinenze mute, cioè alla prima/seconda/terza persona singolare e terza persona plurale.</p> <p>Mourir<br> Je meurs<br> Tu meurs<br> Il / elle / on meurt<br> Nous mourons<br> Vous mourez<br> Ils / elles meurent</p> <p>Nei verbi che terminano con –dre, non c’è terminazione alla terza persona singolare.<br> [ex] Répondre, vendre, attendre<br> Répondre<br> Je réponds<br> Tu réponds<br> Il / elle / on répond<br> Nous répondons<br> Vous répondez<br> Ils / elles répondent</p> <p>I verbi venir e tenir cambiano il radicale.<br> Venir Tenir<br> Je viens Je tiens<br> Tu viens Tu tiens<br> Il / elle / on vient Il / elle / on tient<br> Nous venons Nous tenons<br> Vous venez Vous tenez<br> Ils / elles Ils / elles viennent tiennent</p> <p>Nella coniugazioneelles croissent

elles croissent

Nella coniugazione del verbo croire e voir, la i si trasforma in y alla prima e alla seconda persona plurale.

Croire Voir

Je crois Je vois

Tu crois Tu vois

Il / elle / on croit Il / elle / on voit

Nous croyons Nous voyons

Vous croyez Vous voyez

Ils / elles croisent Ils / elles voient

I verbi che terminano in -ivre, perdono la v alla prima/seconda/terza persona singolare.

[ex] Suivre, vivre

Suivre

Je suis

Tu suis

Il / elle / on suit

Nous suivons

Vous suivez

Ils / elles suivent

Il verbo rompre mantiene tre consonanti alla prima/seconda/terza persona singolare.

Rompre

Je romps

Tu romps

Il / elle / on rompt

Nous rompons

Vous rompez

Ils / elles rompent

I verbi che terminano con -uire, aggiungono una s tra il radicale e la terminazione alla prima/seconda/terza persona plurale.

[ex] Construire, traduire, instruire, nuire, suffire

Construire

Je construis

Tu construis

Il / elle / on construit

Nous construisons

Vous construisez

Ils / elles construisent

Nella coniugazione del verbo vaincre,

bisogna aggiungere una q tra il radicale e la terminazione, alle persone plurali.

Vaincre

Je vaincs

Tu vaincs

Il / elle / on vainc

Nous vainquons

Vous vainquez

Ils / elles vainquent

Nella coniugazione del verbo écrire, bisogna aggiungere una v tra il radicale e la terminazione, alle persone plurali.

Écrire

J’écris

Tu écris

Il / elle / on écrit

Nous écrivons

Vous écrivez

Ils / elles écrivent

I verbi che terminano con –dre, perdono la d alla prima/seconda/terza persona singolare. In più, perdono la u alla prima/seconda/terza persona plurale e bisogna aggiungere una l.

[ex] Résoudre, absoudre

Résoudre

Je résous

Tu résous

Il / elle / on résout

Nous résolvons

Vous résolvez

Ils / elles résolvent

Ai verbi che terminano con –aindre, –eindre, –oindre bisogna aggiungere una g davanti la n alla prima/seconda/terza persona plurale.

[ex] Peindre, craindre, joindre

joins Je crains Je peins Tu joins Tu crains Tu peins Il / elle / on joint Il / elle / on craint Il / elle / on peint Nous joignons Nous craignons Nous peignons Vous joignez Vous craignez Vous peignez Ils / elles joignent Ils / elles craignent Ils / elles peignent I verbi che finiscono con –evoir prendono la cédille [ç] davanti alle terminazioni mute, cioè alla prima/seconda/terza persona singolare e terza persona plurale. [ex] Recevoir, concevoir, apercevoir, décevoir, percevoir Recevoir Je reçois Tu reçois Il / elle / on reçoit Nous recevons Vous recevez Ils / elles reçoivent Nella coniugazione del verbo mouvoir, bisogna trasformare la u in eu davanti alle terminazioni mute, cioè alla prima/seconda/terza persona singolare e terza persona plurale. Mouvoir Je meus Tu meus Il / elle / on meut Nous mouvons Vous mouvez Ils / elles meuvent Irregolarità Plaire Lire Faire Dire Je plais Je lis Je faiselles peuvent Ils / elles valent-ont. Faire: Je ferai, Tu feras, Il/elle/on fera, Nous ferons, Vous ferez, Ils/elles feront. Commencer: Je commencerai, Tu commenceras, Il/elle/on commencera, Nous commencerons, Vous commencerez, Ils/elles commenceront. Manger: Je mangerai, Tu mangeras, Il/elle/on mangera, Nous mangerons, Vous mangerez, Ils/elles mangeront. Être: Je serai, Tu seras, Il/elle/on sera, Nous serons, Vous serez, Ils/elles seront.

-ont.

Chanter

Je chanterai

Tu chanteras

Il / elle / on chantera

Nous chanterons

Vous chanterez

Ils / elles chanteront

Particularités

I verbi che terminano con –e perdono la e e aggiungiamo le s desinenze.

[ex] Rendre, boire, conduire

Rendre

Je rendrai

Tu rendras

Il / elle / on rendra

Nous rendrons

Vous rendrez

Ils / elles rendront

I verbi che terminano con –evoir hanno una contrazione. Restano quindi le consonanti vr).

[ex] Devoir, recevoir

Devoir

Je devrai

Tu devras

Il / elle / on devra

Nous devrons

Vous devrez

Ils / elles devront

Ai verbi che terminano con –oyer e –uyer, bisogna trasformare la y in i.

[ex] Employer, appuyer

Employer

J'emploierai

Tu emploieras

Il / elle / on emploiera

Nous emploierons

Vous emploierez

Ils / elles emploieront

I verbi che terminano con –ayer hanno una doppia forma, sia con la y che con la i.

Payer

Je payerai / paierai

Tu payeras / paieras

Il / elle / on payera / paiera

Nous payerons / paierons

Vous payerez / paierez

Ils / elles payeront /

paieront
  • Ai verbi che terminano con -eter e -eler bisogna raddoppiare la consonante davanti la e muta in modo da aprire la sillaba.
Verbo Io Tu Egli / Ella / Essa Noi Voi Loro
Appeler J'appellerai Tu appelleras Egli / Ella / Essa appellerà Noi appelleremo Voi appellerete Loro appelleranno
Jeter Je jetterai Tu jetteras Egli / Ella / Essa jettera Noi jetteremo Voi jetterete Loro jetteranno
  • Ci sono comunque dei verbi che terminano con -eter e -eler che prendono l'accento grave [è] a tutte le persone.
Verbo Io Tu Egli / Ella / Essa Noi Voi Loro
Celer Je cèlerai Tu cèleras Egli / Ella / Essa cèlerà Noi cèleremo Voi cèlerete Loro cèleranno
Acheter Je achèterai Tu achèteras Egli / Ella / Essa achètera Noi achèteremo Voi achèterete Loro achèteranno
Dettagli
A.A. 2021-2022
24 pagine
SSD Scienze antichità, filologico-letterarie e storico-artistiche L-LIN/04 Lingua e traduzione - lingua francese

I contenuti di questa pagina costituiscono rielaborazioni personali del Publisher MelissaPesare02 di informazioni apprese con la frequenza delle lezioni di Lingua e traduzione francese e studio autonomo di eventuali libri di riferimento in preparazione dell'esame finale o della tesi. Non devono intendersi come materiale ufficiale dell'università Università del Salento o del prof Spagna Maria Immacolata.