Anteprima
Vedrai una selezione di 3 pagine su 6
Composizione ad anello e individuazione topòi nel Carme di Ildebrando Pag. 1 Composizione ad anello e individuazione topòi nel Carme di Ildebrando Pag. 2
Anteprima di 3 pagg. su 6.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Composizione ad anello e individuazione topòi nel Carme di Ildebrando Pag. 6
1 su 6
D/illustrazione/soddisfatti o rimborsati
Disdici quando
vuoi
Acquista con carta
o PayPal
Scarica i documenti
tutte le volte che vuoi
Estratto del documento

v.44 morto è Hildebrand, / figlio di Heribrand!” ep. es. Heribrantes (gen.) + sunu (nom.) Hildebrand è morto

parla Hildebrand

v.45 Allora parlò Hildebrand, / figlio di Heribrand: ep. es. Heribrantes (gen.) + sunu (nom.)

“Io vedo bene / dalle

v.46 tue armi, (tema dell’armatura)

v.47 che tu hai in patria / un buon signore/padrone/capo, (topos del signore generoso)

v.48 che tu non fosti mai divenuto da questo regno / esule (topos dell’esilio, viaggio)

potente signore/Dio”, disse

v.49 ahimè ora, Hildebrand tema del Dio cristiano+ quad introduce una particolare formula con cui il verbo precede il soggetto

/ “sciagura/sventura accade/si compie (il fato, il destino crudele che si accanisce contro l’eroe).

v.50 Io vagai per 60 anni / fuori dalla terra (lontano dalla terra natia) (topos del viaggio/esilio)

v.51 dove mi si assegnò sempre / alla schiera degli arceri/dei lancieri (topos del dovere)

v.52 così a me presso nessuna fortezza/bastione / la morte non/mai allacciò/legò (Hildebrand non è morto, il suo destino è di vivere)

1

v.53 Ora deve essere proprio il mio stesso figlio / a colpirmi con la spada il grande dilemma di Ildebrando, il destino che non può essere evitato

v.54 ad abbattermi con la sua lama, / oppure io a colpirlo come assassino. farsi uccidere o uccidere i figlio (journey to trial), lo scontro tra consanguinei

v.55 ma potrai tu ora facilmente, / se a questo il tuo coraggio basta, (coraggio)

uomo / l’armatura vincere

v.56 contro questo vecchio (topos dell’uomo anziano e della vittoria dell’armatura)

v.57 il bottino catturare, / se tu in questo ambito un qualche diritto hai. Conquista dell’armatura e tema del diritto/eredità

1 Nu sculon herigan

empio!” disse Hildebrand, della gente d’oriente

v.58 sarà ora il più /

quad introduce una particolare formula con cui il verbo precede il soggetto oriente

v.59 quello che ora la battaglia evita, / perché così bene ti piace/ ti è gradita battaglia

v.60 la reciproca/comune battaglia/scontro: / si possa in duello (decidere) battaglia

v.61 chi in questo giorno di quelle armi / possa privarsi/ si possa privare privarsi delle armi, morire, perdere

queste corazze / entrambe terrà”.

v.62 o chi (vincere le armi, vivere, vincere)

fine del dialogo, inizia lo scontro:

v.63 allora essi fecero/lasciarono dapprima le lance (di frassino) volare,

v.64 in raffiche taglienti / che nei loro scudi stavano/si conficcarono.

v.65 mentre avanzavano insieme / gli scudi spaccarono lance > scudi > scudi che si infrangono

v.66 colpirono dolorosamente / gli scudi bianchi

v.67 e a essi i loro scudi/tigli / piccoli divennero/andarono in frantumi

armi …

v. 68 spezzati dalle

v.1 formula introduttiva con verba dicendi Ik gi+horta (pret.) + inf.,

v.2 tema della narrazione : incontro (scontro)

v.3 presentazione degli eroi Hildebrand e Hadubrand (2 eroi), i testimoni (i 2 eserciti),

v.4 hapax laegomenon (padre e figlio), variazione verbale (verbo del fare) + armature,

v.5 variazione verbale (verbo del fare), variazione verbale (verbo del fare) + armature

v. gli eroi, armature, cavalcare verso la battaglia,

v.7 sistema formulare verba dicendi H. + gimahalta (pret.), ep. es. Heribrantes (gen.) + sunu (nom.), comparativo (più anziano)

v.8 comparativo (più saggio/esperto), sistema formulare misto con il verbo chiedere (pret. + inf),

v.9 in poche parole (perifrasi per brevemente), identità del padre (ritorno tema patronimi)

[…]

v. 10 tra gli uomini valorosi (eroi),

parla Ildebrando

[…] sull’identità).

v. 11 o di quale stirpe tu sia (variazione

v.12 verbi del dire sagen + tema della conoscenza del più anziano che ritorno

v.13 chud (noto) + tema della conoscenza

v.14 sistema formulare verba dicendi H. + gimahalta (pret.), ep. es. Hildebrates (gen.) + sunu (nom.)

parla Hadubrand

v. 15 verbo del dire sagen + le nostre genti

v.16 testimoni anziani che sanno ma che non sono presenti come l’esercito

v.17 rivelazione dell’identità del padre, e della propria;

vv.18-29

 narrazione della vicenda di Ildebrando di fronte a questi (epos nell’epos)

 topos del viaggio verso terre lontano per compiere una grande impresa lasciando moglie e figlio senza eredità; vv.18-22

 fedeltà al signore vv.23-36;

 prodezza di Ildebrando in battaglia e reputazione presso gli uomini audaci vv. 27-28;

 voci riportate (morte di Ildebrando) 29.

v. 30 quad introduce una particolare formula con cui il verbo precede il soggetto + tema del Dio cristiano

vv.31-32 tema dello scontro tra consanguinei.

scambio di doni, topos relativo all’offerta di fiducia/pace

vv. 33-35

v. 36 sistema formulare verba dicendi H. + gimahalta (pret.), ep. es. Hildibrantes (gen.) + sunu (nom.)

parla Hadubrand

v. 37-38 tema del dono

tema di colui che è più anziano e sa di più rispetto a chi è “chind”

vv.39-41

v.42 raccontare/dire + testimoni non presenti

v.43 viaggio (per mare)

v.44.non è più in vita di nuovo dice Hadubrand ep. es. Hildibrantes (gen.) + sunu (nom.)

v.45 sistema formulare verba dicendi H. + gimahalta (pret.), ep. es. Heribrantes (gen.) + sunu (nom.)

v.46 tema dell’armatura

v.47 topos signore generoso

dell’esilio/del viaggio

v.48 tema

v.49 il Dio Cristiano + quad introduce una particolare formula con cui il verbo precede il soggetto

v.50 topos del viaggio per tanto tempo

v.51 topos del dovere di obbedire e combattere quando ordinato

v.52 Ildebrando non è morto journey to trial

vv.53-54 trial: il dilemma

v.55 coraggio

v.56 uomo anziano + armatura

v.57 armatura, diritto/eredità

v.58 introduce una particolare formula con cui il verbo precede il soggetto Hildebrand

v.59 battaglia

v.60 battaglia

v.61 privarsi delle armi

v.62 tenere le armi

fine dialogo inizio scontro

v.63 lancio delle lance

v.64 le lance si conficcano negli scudi

v.65-68 gli scudi si infrangono

Dettagli
Publisher
A.A. 2013-2014
6 pagine
SSD Scienze antichità, filologico-letterarie e storico-artistiche L-FIL-LET/15 Filologia germanica

I contenuti di questa pagina costituiscono rielaborazioni personali del Publisher minniti.vale di informazioni apprese con la frequenza delle lezioni di Filologia germanica e studio autonomo di eventuali libri di riferimento in preparazione dell'esame finale o della tesi. Non devono intendersi come materiale ufficiale dell'università Università degli Studi di Pisa o del prof Battaglia Marco.