Appunti Giapponese 2
Condizionali (~たら、~なら、~と、~ば)
~たら è il più usato tra i condizionali giapponesi, tuttavia se S2 non ha una relazione temporale con S1
あと お かんけい
たら なら] 「S1 の後 に、S2 が起 こる」という関係 ではないとき。
(non avviene dopo) non si usa [ma
北海道に行くなら、6月がいいですよ。 たら
- in questo caso non va bene
Se vai ad Hokkaido, giugno è un buon periodo.
~なら significa “se…, [allora…]”
いやなら見なくてもいいですよ。
- Se non ti piace puoi non guardarlo.
~と ha una forma più vincolata ed indica la causa-effetto. Si usa nelle indicazioni stradali e nelle
istruzioni.
~ば indica sempre un’ipotesi (もし~), una condizione con sequenzialità, ma non si usa se nella
principale c’è un ordine, un divieto, un invito, un consiglio, una richiesta né intenzione. Quando c’è un
ば
verbo d’azione dentro non si usano esortativi, espressioni cortesi o di consigli (ma con il potenziale
~たら
sì) si usa . Positivo Negativo 例えば
会えば / 会わなければ
う → えば
五段動詞 読めば / 読まなければ
る → れば ない → なければ 起きれば /起きなければ
一段動詞 すれば / しなければ
る → れば
Verbi irregolari くれば / こなければ
い → ければ くない → くなければ 大きければ / 大きくなければ
Agg. い 静かならば / 静かじゃなけれ
+ ならば o であれば
Agg. な / ば
じゃない → じゃなければ
Sostantivi (solo scritto) 雨ならば / 雨じゃなければ
北海道に行けば、スキーができます。
-
Se vado ad Hokkaido, posso sciare. ipotesi possibile
お金があれば、車を買います。
- たら と,
Se avessi soldi, comprerei una macchina. si possono usare anche o ma
なら
con sarebbe innaturale
みやこ
住めば 都 。
-
Casa è dove c’è il cuore (tipo, è un proverbio). più abiti in un posto, più diventa casa
Appunti Giapponese 2
いそ まわ
急
がば回 れ。
- Chi va piano, va sano e va lontano. (tipo, è un proverbio).
大阪に行ければ、たこ焼きを食べよう。
-
Se possiamo andare ad Osaka, mangiamo i takoyaki! in questo caso si può usare
l’esortativo perché il verbo di
ば
azione in è nella forma potenziale
暑ければ、クーラーをつけてください。
-
Se fa caldo, per favore accendi il condizionatore. nella subordinata c’è un aggettivo
(non un verbo d’azione), quindi
~てく
nella principale si può usare
さい
もっと安ければ、買います。
-
Se fosse più economico lo comprerei. è un pensiero del parlante, non la
realtà
~ば nella richiesta di una soluzione:
S1 problema Vんですが、どうVばいいですか。
– –
頭が痛いんですが、どうすればいいですか。
A: Se ho mal di testa, cosa posso fare?
この薬を飲めば、すぐに治りますよ。
B: Se prendi questa medicina passa in fretta.
~ば come “più…, più…” :
S1 + V ば + forma piana + ほど、 S2。
父はお酒を飲めば飲むほど、明るくなります。
- Più papà beve, più diventa solare/allegro.
アパートは駅から近ければ近いほど、便利です。
- Più l’appartamento è vicino alla stazione, più è comodo.
Appunti Giapponese 2 ~たら
Si usa come condizionale ipotetico (ipotesi reale, ipotesi impossibile, ipotesi possibile) e per finalità
temporali (l’azione espressa nella subordinata si compie prima di quella descritta nella principale).
V1 た + ら、V2。
家へ帰ったら、ご飯を食べます。
2. Una volta che sarò tornata a casa, mangerò.
il tempo verbale è definito dalla frase principale;
帰ったら azione non conclusa ma che sicuramente avverrà
~たら come successione temporale
雨が降ったら、行きません。
3. Se piove, non ci vado.
condizionale ipotetico
私が男だったら、一人でいろいろな国へ旅行したいです。
4. Se fossi un uomo, vorrei viaggiare da solo in tanti paesi diversi.
ほしい物があったら、買います。
5. Se c’è qualcosa che voglio, la compro.
12時 に なったら、昼ご飯を食べに行きます。
6. Quando arrivano le 12, vado a pranzare.
6時 に なったら、帰ります。
7. Appena si fanno le sei, torno a casa.
カリナさんは大学を出たら、インドネシアで働きます。
8. Quando uscirà dall’università, Karina lavorerà in Indonesia.
仕事が終わってから、飲みに行きます。
- Finirò il lavoro e andrò a bere.
(~てから) schema mentale di azioni in successione, senza specificare quale avverrà
prima e quale dopo before/after
仕事が終わったら、飲みに行きます。
- Una volta che avrò finito il lavoro, andrò a bere.
un’azione avverrà temporalmente prima e l’altra dopo next schedule
Appunti Giapponese 2
道がわからなかったら、電話してください。
- Se non dovessi capire la strada, per favore chiama.
(もし)
l’azione nella subordinata è ipotetica, può avvenire come no if
駅に着いたら、電話してください。
- Quando arrivi in stazione, per favore chiama.
l’azione nella subordinata avverrà sicuramente (finalità temporale) next schedule
~なら
~なら
La forma in fa parte dei quattro condizionali giapponesi. Si utilizza per chiedere un favore o dare
un consiglio, suggerimento od opinione è basato su un’ipotesi.
forma piana + ((な)の)なら、 + V2。
トイレへ行くなら、お茶を入れてきて。
1.
Se stai andando in bagno, versami del tè. so che l’interlocutore sta andando in
bagno (quindi si sta alzando e
allontanando, ma ritornerà) e gli chiedo
di portarmi del tè al ritorno.
姉が食べないなら、私が食べます。
2. Se mia sorella non lo mangia, lo mangio io.
condizione / ipotesi basata su ciò che vedo il mandarino è lì e lei non lo sta
mangiando.
あなたが行くなら、私も行きます。
3. Se ci vai tu vi vado anche io.
暇なら、映画を見に行きませんか。
4.
Se sei libero, ti va di andare a vedere un film? invito
そ う さ かんたん
操作
が簡単 なら、一人でできます。
5. Se l’utilizzo [di un’apparecchiatura] è facile, posso farlo da solə.
Si utilizza quando si crea un’ipotesi dalla situazione che si ha di fronte o da quello che l’interlocutore ha
detto, per dare suggerimenti, opinioni, consigli o fare una richiesta.
田中さんはいますか。
1. A:
C’è il signor Tanaka?
田中さんなら、帰りましたよ。
B:
Se stai cercando Tanaka, è già andato a casa.
めがね、知らない?
2. A:
Non sai dove sono gli occhiali?
Appunti Giapponese 2
めがねなら、頭の上にあるよ。
B:
Se stai cercando gli occhiali ce li hai in testa.
冬休みは、スキーに行こうと思うっています。
3. A:
Durante le vacanze invernali stavo pensando andiamo a sciare!
スキーなら、北海道がいいですよ。
B:
Se vuoi andare a sciare, Hokkaido va bene.
N1 なら + N2 だ / N2 がいい / N2 がいちばんだ
熱が下がらない(の)なら、病院へ行ったほうがいいですよ。
1. Se la febbre non ti scende, è meglio che tu vada in ospedale.
コンビニに行く(ん)なら、おにぎり買ってきて。
2. Se vai al kombini, per favore comprami un onigiri.
頭が痛い(ん)なら、この薬飲む? 飲んでいる?
3. /
Se ti fa male la testa, prendi questa medicina?
勉強が嫌いなら、学校をやめて働きなさい。
4. Se studiare non ti piace, lascia la scuola e lavora.
て ま す し さ し み
手巻
き寿司 にするなら、刺身 買いに行かないと・・。
5. Se facciamo il temaki, dobbiamo andare a comprare il sashimi.
こうよう み あらしやま すす
紅葉
が見 たい(の)なら、嵐山 がお勧 めですよ。
6. Se vuoi vedere il cambiamento di colore delle foglie autunnali, ti consiglio Arashiyama.
consiglio
いけん si usa per esprimere la propria opinione
お願いなどをいう per formulare una richiesta
わだい argomento ~なら si usa sulla base dell’argomento
Appunti Giapponese 2 Subordinata concessiva (~のに)
Si usa per manifestare sorpresa, insoddisfazione, criticismo, pentimento ecc. c’è trasporto emotivo
da parte del parlante e la frase principale deve finire in modo negativo presuppone un’azione che è
già stata compiuta e di cui si conosce il risultato.
S は + V / Agg. い piana) + のに、 V2
(f.
Agg. な / N + な
お金を入れたのに、ジュースが出ません。
1. Nonostante abbia inserito le monete, il succo non esce [dalla macchinetta automatica].
~のに fa capire che l’azione è stata compiuta dal parlante.
このレストランは高いのに、おいしくないです。
2. Nonostante sia costoso, questo ristorante non è buono.
このレストランはゆ名なのに、おいしくないです。
3. Nonostante sia famoso, questo ristorante non è buono.
高いワインなのに、おいしくないです。
4. Nonostante sia costoso, il vino non è buono.
私,
Se il soggetto è nella principale non si possono usare verbi d’azione o di intenzione (rappresentano
azioni che si possono controllare):
明日、テストがあるのに、ミラさんはこれからテレビを見ます。
Nonostante domani ci sia il compito, Mira guarderà la tv.
私は sarebbe stato sbagliato perché il verbo nella principale è un verbo d’azione.
~のに ~V てください, ~よう ~V しょう,
Con non si possono usare la forma o ma se l’azione nella
私,
principale è compiuta da qualcuno diverso da allora si possono usare per veicolare insoddisfazione
o una critica.
寒いのに、窓を開けないでください。 開けるな。
1. /
Visto che fa freddo, per favore non aprire la finestra. / […] non aprire la finestra!
insoddisfazione, criticismo. きょうかしょ
今から、テストをします。 テストなので、教科書 を見ないでください。
2.
Da adesso inizia l’esame. Dato che c’è l’esame, per favore non guardate sui
manuali.
~ので presuppone che l’esame ancora non sia iniziato “sebbene…” / “siccome…”
Scarica il documento per vederlo tutto.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Scarica il documento per vederlo tutto.
-
Linguistica generale - Appunti
-
Appunti di Lingua giapponese I
-
Appunti Linguistica Francese 2
-
Appunti Linguistica inglese, 2 semestre