Estratto del documento

6/11 lezione che si recupererà: il 15 dicembre (primo mercoledì della settimana di recupero) si

recuperano altri 2 giorni nella sesta settimana.

informazioni riguardo al corso:

materiale per l'esame: dispensa sui materiali I.S.A. + immagini + antologia di testi (tutto sui

materiali I.S.A). (gli approfondimenti basta leggerli). IL. = illustrazione, vedi file immagini.

Studiare i testi fatti in classe che si trovano tra l'antologia.

esame: scritto 18 dicembre ore 16:00 aula 4 san sebastiano, 2 ore, 15 domande a risposta breve + 3

domande aperte.

20 e 21 no lezione e neanche 1 della settimana prossima.

Il Medioevo

Medioevo: concetto indefinito, etichetta che gli storici utilizzano per dare un nome al periodo però

significa "millennio". Diverse periodizzazioni: il tradizionale 476 d.C. (caduta dell'impero romano

d'occidente) - 1492 (scoperta dell'America); ma se si individui il medioevo in base a un criterio di

storia istituzionale 476 – 1453 (caduta dell'impero romano d'Oriente) o se prendiamo come criterio

quello della storia cristiana 313 (editto di Costantino) – 1517 (tesi di Lutero), se si prende in

considerazione la storia economica 7 settimo (conquista araba del mediterraneo) – 1492.

Medioevo: il termine viene dagli umanisti, gruppo di intellettuali vissuti attorno al 15 secolo che si

fanno promotori della scoperta del mondo classico e definiscono il medioevo l' età di mezzo tra

loro stessi e gli antichi. Questo termine ha mantenuto un valore negativo, e nel medioevo c'è chi

riteneva di trovarsi in un epoca di mezzo, media etas era un termine utilizzato da Gioacchino da

Fiore che riteneva che la media etas fosse quella in cui lui e i suoi contemporanea stessero vivendo,

un età di mezzo che coincideva con l'età del figlio. Secondo lui la storia si divideva in età del padre,

figlio e spirito santo. La terza età dello spirito santo doveva essere un età di ritorno allo splendore

che si sarebbe quindi contrapposta all'età del figlio.

All'interno del medioevo per indicare fenomeni particolari si ricorre ad ulteriori etichette come la

“rinascita carolingia” (rinascita dell'attenzione per gli studi dei quali si fa promotore Carlo Magno)

o “rinascimento” (sotto periodo del medioevo).

Nel medioevo vi è continuità, non c'è una rottura netta tra prima e dopo ma un processo lungo che

fa si che si succedano diverse epoche.

La distinzione che si è abituati a fare è quello tra Alto medioevo (prima metà fino anno 100) e basso

medioevo (periodo seguente).

In area tedesca si indica come grande medioevo quel periodo in cui si affermano le potestà della

chiesa e dell'impero.

Il medioevo si caratterizza anche per una grande varietà di culture, lingue di diversi popoli. La

lingua del medioevo è principalmente il latino ma vi erano anche greco, arabo e lingue volgari.

In questo corso ci soffermiamo dall'epoca carolingia fino alla fine del 200 perchè in sto periodo si

colloca una serie di autori che viene studiata poco, vedremo testi poco conosciuti e anche perchè in

sto arco cronologico si individua una certa continuità tra le opere.

Gli stili e la retorica: fin dalle opere classiche si parla dell'esistenza dei diversi stili come quello

alto, medio e umile (scrivere qualcosa che ha una dignità minore rispetto a ciò che viene narrato

negli altri 2 stili. Ad esempio: vedi i 3 stili su antologia, le “variae” di Cassiodoro, raccolta di

lettere, e in questo passo si fa riferimento ai 3 stili.

“quanto al titolo di questi libri....”: linguaggio comune = un linguaggio non particolarmente aulico,

il medio e l'alto. A seconda del destinatario del nostro scritto bisogna saper scegliere uno stile

adeguato, tutti gli stili devono essere maneggiabili da tutti gli autori, da coloro che scrivono, poi

sarà l'opportunità a far decidere quale stile adoperare. L'esempio più grande è la commedia di Dante

dove lo stile cambia a seconda della cantica, lo stile, il lessico e la sintassi si adattano alla

narrazione. Principio della retorica che si chiama convenientia: necessità che ciò che viene detto sia

adeguato al contenuto e anche al destinatario. Dante quando usa lo stile umile, scrive in stile basso.

Questo principio varrà per tutto il Medioevo. Necessità di adeguare la forma al contenuto e al

destinatario.

Brano tratto dal de vulgari eloquentia di Dante: attorno al 1304, trattato che doveva essere in 4 libri

ma alla fine fu interrotto a un certo punto del II libro. Testo che spiega cos'è il volgare illustre.

“Inoltre ciò che è ottimo....”

Ci sono gli stessi principi che dante definisce per il volgare illustre che valgono anche per il latino.

Si fa riferimento al concetto della convenientia: anche il migliore dei poeti non deve usare sempre

lo stile alto che è adatto solo a certi contesti. Uno delle critiche è che Dante ha utilizzato elementi

non dello stile alto per parlare di santi, madonna e Dio in volgare che non era il latino, la lingua

propria dello stile alto.

“Ora poiché la lingua è strumento necessario... convenientia”.

“poichè abbiamo mostrato che non tutti....degnissimi” :Concetto della dignitas: Dante parla del

volgare illustre ma è lo stesso concetto che vale per il latino, lo stile alto richiede una dignitas: se

siamo nell'ambito dello stile alto dobbiamo utilizzare uno stile, lessico adeguato. es. vi è una vasta

trattatistica medievale che ci dice che se io sto descrivendo una donna nobile deve avere i capelli

biondi ecc.. e se si vuole descrivere la donna bella ma non nobile deve avere altre caratteristiche

fisiche. Nel medioevo c'è una forte attenzione alla classificazione: il cavaliere andrà a dorso del

cavallo, il pastore sarò quello che avrà il mulo... vi è una classificazione che rientra nel concetto di

convenienza. E' conveniente, adeguato il cavallo al cavaliere e il mulo al pastore.

Il latino è ritenuto la lingua dei dotti, a Roma in epoca classica era la lingua che si parlava con il

passare del tempo diventa la lingua usata dai dotti in forma scritta ma poi nel periodo dell'università

13 secolo in avanti e lingua parlata all'università.

Esempio: “poetra nova” opera di Goffredo di Minosaldo (\\) lezione uni: c'era un maestro che

leggeva un testo e lo commentava e il commento è il latino: parte principale il testo letto e a

margine il commento a sinistra. La lezione era in latino, quindi il latino era la lingua della scuola e

vi erano diversi tipi di commento dipende dalla sua estensione. Lo possiamo trovare a margine o a

forme di glosse dove troviamo una nota a margine solo a un certo punto del testo oppure vi poteva

essere il commento alternato al testo commentato. Di solito la porzione di testo che viene

commentato è sottolineato. Oppure solo il commento senza il testo.

7/11

mercoledì 15 niente lezione, neanche 20 e 21.

“medioevo pieno” area tedesca.

Uno delle innovazioni dell'età carolingia è la nascita della scrittura carolina = scrittura

particolarmente leggibile. Grafia promossa grazie all'impulso di Carlo Magno, promuovere un

nuovo tipo di scrittura che andasse a sanare il particolarismo grafico = precedentemente c'erano

diverse grafie diverse a seconda di diverse delle aree geografiche.

Anche gli umanisti promuovono un nuovo tipo di scrittura anche per questioni biologiche = la

scrittura più utilizzata prima della scrittura umanistica era quella detta gotica, scrittura difficile da

leggere. Introduciamo una scrittura caratterizzata da minor abbreviazioni e inoltre promuoviamo

una scrittura nostra.

Con l'invenzione della stampa il modello sarà quello della scrittura umanistica perchè si capisce che

quello è il modello più facilmente leggibile e proponibile al pubblico.

Parla delle regole da rispettare se bisogna parlare di determinati amori, con determinati animali,

piante ecc...

il de vulgari eloquentia di dante para del volgare illustre con il latino perchè dante si rivolge a un

pubblico di dotti = ci introduce alla questione linguistica.

Questione Linguistica

Le lingue del medioevo:

il medioevo nella sua massima parte è latino, la lingua è in massima parte quella latina tuttavia vi

erano anche l'ebraico, l'arabo, il greco e i volgari.

Però dati che parliamo di un tempo esteso e spazi differenti queste lingue le troviamo in certi

momenti del medioevo e certe aree del medioevo = in arabo ci sono alcuni testi medievali che si

collocano in area iberica dopo la conquista da parte degli arabi.

Il greco è una lingua che ritroviamo nel momento iniziale del medioevo e alla fine del medioevo ma

a partire dal 14 secolo in Italia ci saranno i primi tentativi di riportare in vita la conoscenza del

greco con Petrarca e Boccaccio che cercheranno di portare in Italia dei monaci (calabro e leonzio

Pilato) che conoscevano il greco e che boccaccio e Petrarca invitano in Italia perchè insegnassero

l'alfabeto del greco. In realtà i risultati che otterranno non saranno particolarmente considerevoli, il

vero rilancio del greco si ha a partire dal 15 secolo, con l'umanesimo in cui si sommano 2 fattori:

riscoperta del mondo e della cultura classica + la caduta dll'impero romano d'Oriente e il

trasferimento degli intellettuali greci in occidente insieme a codici in greco.

La conoscenza del greco prima era mediata dalla traduzione in latino da testi greci ma con il 400

torna ad essere conosciuto e studiato il greco in Occidente. C'è il fiorire di nomi fondamentali come

Guarino Veronese, Barzizza.... pg che vivono un po' in Italia e un po' in Oriente e creano questo

rimescolamento della cultura.

Il latino è la lingua principale, poi con la nascita delle lingue volgari vi sono diverse lingue che si

collocano in aree differenti: provenzale e francese antico nelle aree sud e nord dell'attuale Francia...

Ma durante il medioevo il latino c'è sempre.

A vi è la contrapposizione del latino rispetto al volgare: proprio perchè era la lingua di cultura il

latino, la gran parte della produzione letteraria del medioevo erano in latino.

Per secoli il latino vi considerato come l'unica lingua in grado di tradurre il pensiero nello scritto,

prima come unica possibilità e poi come unico veicolo indispensabile di contenuti di impegno alto e

intellettuale: prima quando esisteva solo il latino questo era l'unica lingua poi con la nascita del

volgare di fatto diventa una scelta. In realtà tutto ciò che il medioevo e l'umanesimo misero per

iscritto fu in latino per quanto riguarda le arti del trivio e del quadrivio oppure i sermoni, i trattati

ecc....

Inoltre il latino era la lingua della chiesa = aspetto determinante e in quanto tale era la lingua della

liturgia e dell'apparato amministrativo della chiesa = anche tutti i documenti della chiesa erano in

latino. Inoltre era la lingua delle istituzioni laiche. (quando nasceranno le università verrà usato il

latino come lingua scritta e parlata).

Anche la creazione artistica poteva riscuotere apprezzamento da parte del pubblico se fosse stata

scritta in latino.

Una volta caduta la struttura amministrativa e istituzionale dell'impero romano d'occidente, viene

meno la struttura scolastica che a Roma esisteva: al posto di queste strutture dove si imparava sono

le scuole legate alla chiesa, scuole monastiche, episcopali, parrocchiali e saranno anche scuola

laiche e università.

Queste strutture garantivano la trasmissione e la continuità del latino (il greco invece si perse).

La chiesa inoltre istituiva scuole perchè da un lato chi intraprendeva la carriera monastica doveva

conoscere i testi sacri che erano in latino e anche perchè aveva necessità di formare laici che

conoscessero il latino.

Però così si garantisce si la conoscenza e trasmissione del latino ma è un latino che man mano che

passa il tempo si allontana dal latino classico.

Proprio perchè la lingua cambia anche nello spazio, il latino a seconda delle aree geografiche

assume alcune differenze sia al livello di ortografia e pronuncia ma anche a livello sintattico.

Con il passare del tempo c'è questo progressivo allontanarsi dal latino classico.

Il latino si imparava il latino sui quesi testi che il medioevo aveva ereditato dalla scuola romana e i

2 testi principali di grammatica erano di Donato e quelli di Prisciano e quando non venivano

utilizzati questi i nuovi testi prodotti riproponevano quando donato e prisciano avevano detto e

scritto.

E poi c'era la lettura diretta dei testi in latino. La scuola abitava anche a parlare il latino, abbiamo

varie testimonianze che ci ricordano il caso di Umberto d'aromans che cita un aneddoto in cui

(1270) racconta come chi non parlasse il latino in classe subiva delle conseguenze fisiche con

punizioni corporali. (scuola che insegna a parlare il latino = continuità linguistica).

Altra caratteristica della scuola = insegnava oltre che dai manuali e dalla lettura, anche attraverso

testi in latino che parlavano della quotidianità. Per avere padronanza del latino e rendere meno

ostico l'accesso di una lingua sentita distante dalla realtà del giorno, alcuni esercizi erano

rappresentati dal tentativo di parlare delle cose della quotidianità in latino.

La compresenza del volgare e del latino per lungo tempo non creò alcun problema perchè

naturalmente si sentiva l'appartenenza dell'una e dell'altra lingua ad ambiti ben distinti.

Fra 9 e 10 secolo i volgari sono strumento della lingua quotidiana: sono la lingua della predicazione

(814) concilio di Tur, la chiesa stabilisce che i sermoni possono essere espressi in lingua volgare e

il fatto che ci sia sta decisione è indice del fatto che in sta epoca doveva essere forte il problema che

ormai non tutti erano in grado di comprendere il latino.

Nello scritto il volgare comincia a farsi vedere, tra 9 e 10 secolo ci sono le prime attestazioni in testi

non letterari di volgare italiano ad esempio i placidi capuani (documenti, in cui vi è la testimonianza

di una persona in volgare che deve testimoniare che un certo appezzamento di terreno apparteneva

al convento san benedetto e lo fa attraverso il volgare, poi il resto del documento è in latino).

Nel 12 e 13 secolo: epoca in cui emergono alcune nuove classi sociali legate al mondo del

commercio, tecnica che non usano il latino ma usano il volgare, anzi i testi che loro producono sono

in volgare che diventa un mezzo di comunicazione per questo ambito sociale e in questo momento il

latino diventa una scelta perchè di fronte al tentativo di espandere sempre di più il volgare i

difensori del latino (la classe conservatrice che volevano mantenere la distinzione di ambiti tra

latino e volgare) si mettono sulla difensiva e come fa a mantenere sta distinzione?

Attraverso l'imposizione di alcune norme: il latino è la lingua dei testi alti, la scuola insegnerà sta

cosa. (ora il latino quindi diventa una scelta, quindi il latino viene definito la linga dei dotti, di

cultura, che i dotti devono utilizzare per comunicare tra di loro e per produrre testi non solo quelli

con ambizione artistica ma anche quelli che hanno come destinatari dotti = il de vulgari eloquentia

ne è un esempio).

Quindi si parlerà di res publicam clericorum = società dei chierici = coloro i quali sanno il latino.

(slide power point nei materiali I.S.A).

Vantaggi del volgare = era una lingua naturale, secondo la concezione dell'epoca medievale, il

latino era una lingua inventata il volgare era una lingua naturale. Il latino era stato inventato dai

grammatici opporitores, coloro che pongono le basi della grammatica, cioè del latino.

Ed essendo considerato una lingua naturale, più vicina alla natura, poteva essere ritenuto più

importante del latino in quanto lingua non artificiale.

Latino: al pari del greco ed ebraico era una delle 72 lingue che il medioevo riteneva si erano

originati a seguito dell'episodio della torre di Babele.

Secondo il medioevo quando gesù fu messo in croce il catiglio era espresso in ste 3 lingue, in cui si

esprimeva la motivazione della condanna di cristo. E la prova che queste 3 lingue fossero

preminenti era che quelle 3 erano le lingue che erano state scete per dire perchè gesù era stato

messo in croce. (latino, greco ed ebraico).

Nel tempo il latino divenne una delle lingue per cui fu tradotta la bibbia e ciò bastava definire il

latino come lingua sacra.

2 casi:

1. etimologie di Isidoro (power point): in sto libro vengono affrontati diversi ambiti del sapere

e qui vengono date determinate definizione all'interno di sti ambiti. Dice che sono 3 le

lingue sacre, greco, ebraico e latino (condanna di cristo).

2. Brunetto latini “il tesoro”: dice la stessa cosa.

Altro elemento a sostegno della posizione conservatrice:

il latino è una lingua immutabile nello spazio e nel tempo: l'idea del latino come lingua artificiale

si va a consolidare a partire dal 200, si considera il latino come un qualcosa che alcuni dotti

avevano creato per consentire gli uomini di superare gli ostacoli che la diversità linguistica poneva.

L'idea era che ci doveva essere stato quacuno di invetare la lingua che consentisse di superare

l'episodio di babele e tornare al momento in cui tutti possetessero comunicare con un unico

strumento, ovvero il latino.

Ma questo va contro alla legge della linguistica in cui ogni lingua muta nello spazio e nel tempo, ma

dato che il latino è una lingua artificiale ciò non può avvenire:

esempio: dante, Convivio: “lo latino è perpetuo....transmuta”.

“Anche lo latino... e altri”. = avrebbe potuto commentare quelle canzoni anche in lingua latina e

questo gli avrebbe consentito di parlare a gente di altra lingua.

“da qui sono partiti....diversi da noi&rd

Anteprima
Vedrai una selezione di 8 pagine su 32
Appunti delle lezioni di Testi e Tradizione Latina Medievale - Umanistca del docente Domenico Losappio Pag. 1 Appunti delle lezioni di Testi e Tradizione Latina Medievale - Umanistca del docente Domenico Losappio Pag. 2
Anteprima di 8 pagg. su 32.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Appunti delle lezioni di Testi e Tradizione Latina Medievale - Umanistca del docente Domenico Losappio Pag. 6
Anteprima di 8 pagg. su 32.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Appunti delle lezioni di Testi e Tradizione Latina Medievale - Umanistca del docente Domenico Losappio Pag. 11
Anteprima di 8 pagg. su 32.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Appunti delle lezioni di Testi e Tradizione Latina Medievale - Umanistca del docente Domenico Losappio Pag. 16
Anteprima di 8 pagg. su 32.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Appunti delle lezioni di Testi e Tradizione Latina Medievale - Umanistca del docente Domenico Losappio Pag. 21
Anteprima di 8 pagg. su 32.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Appunti delle lezioni di Testi e Tradizione Latina Medievale - Umanistca del docente Domenico Losappio Pag. 26
Anteprima di 8 pagg. su 32.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Appunti delle lezioni di Testi e Tradizione Latina Medievale - Umanistca del docente Domenico Losappio Pag. 31
1 su 32
D/illustrazione/soddisfatti o rimborsati
Acquista con carta o PayPal
Scarica i documenti tutte le volte che vuoi
Dettagli
SSD
Scienze antichità, filologico-letterarie e storico-artistiche L-FIL-LET/04 Lingua e letteratura latina

I contenuti di questa pagina costituiscono rielaborazioni personali del Publisher nora96_96 di informazioni apprese con la frequenza delle lezioni di testi e tradizione latina medievale - umanistica e studio autonomo di eventuali libri di riferimento in preparazione dell'esame finale o della tesi. Non devono intendersi come materiale ufficiale dell'università Università degli studi Ca' Foscari di Venezia o del prof Losappio Domenico.
Appunti correlati Invia appunti e guadagna

Domande e risposte

Hai bisogno di aiuto?
Chiedi alla community