Anteprima
Vedrai una selezione di 4 pagine su 13
Traduzione ecloga X Pag. 1 Traduzione ecloga X Pag. 2
Anteprima di 4 pagg. su 13.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Traduzione ecloga X Pag. 6
Anteprima di 4 pagg. su 13.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Traduzione ecloga X Pag. 11
1 su 13
D/illustrazione/soddisfatti o rimborsati
Disdici quando
vuoi
Acquista con carta
o PayPal
Scarica i documenti
tutte le volte che vuoi
Estratto del documento

Formattazione del testo

Amyntas = [Amyntas, -ae] I decl nom sing F. (Aminta)

seu = congiunzione (o, oppure)

quicumque = [quicumque, quaecumque, quodcumque] pron rel., nom sing M. (chiunque, qualunque, qualsiasi)

furor = [furor, -is] III decl nom sing M. (follia, furore, demenza, deliro)

(quid tum = [quis, quis, quid] pron inter + avv (allora, in quel momento, dopo)

si fuscus = congiunzione + [fuscus, -a, -um] agg I classe nom sing M (fosco, nero, scuro)

Amyntas? = [Amyntas, -ae] I decl nom sing F. (Aminta)

et nigrae = congiunzione + [niger, -a, -um] agg I classe nom plur f

violae = [viola, -ae] I decl nom plur F.

sunt = [sum, es, fui, esse] ind presente III pers plu

et vaccinia = congiunzione + [vaccinium, -i] II delc nom plur N. (mirtillo, giacinto)

nigra) = [niger, -a, -um] agg I classe nom plur N.

mecum = complemento compagnia

inter salices = perp+ [salix, -is] III decl acc plur (salici)

lenta = [lentus, -a, -um] agg I classe abl sing f (flessibile, pieghevole)

sub vite = [vitis, -is] III delc abl sing F.

iaceret = [iaceo,

-es, iacui, iacere] II coniug intransitivo, congiuntivo imperfetto III pers singserta = [serta, -ae] I decl nom/abl sing F. (serto, corona, ghirlanda)mihi = [ego, mei] dat pron persPhyllis = [Phyllis, -is] III decl nom sing F (Fillide)legeret = [lego, -is, legi, lectum, legere] III coniug transitivo, congiuntivo imperfetto III pers sing(raccogliere, estrarre, avvolgere)cantaret = [canto, -as, -avi, cantatum, cantare] I coniug, transitivo/intransitivo, congiuntivoimperfetto III pers singAmyntas = [Amyntas, -ae] I decl nom sing F. (Aminta)VV 42-51: Qui le gelide fonti, qui i morbidi prati, Licoride, qui il bosco, qui consumerei l’eternitàcon te. Ora un folle amore mi trattiene fra le armi del duro Marte e di fronte ai nemici. Tu lontanodalla patria (non posso credere a tanto), tu sola senza me, vedi le nevi alpine e il freddo del Reno,che il freddo non ti ferisca, che il ghiaccio avverso/pungente non laceri le tenere piante! I canti cheho composto con il verso della calcide,

andrò e li canterò (a cantarli) sulla zampogna del pastoresiculo.

Hic gelidi fontes, hic mollia prata, Lycori, hic nemus; hic ipso tecum cnsumerer aevo. Nunc insanusamor duri me Martis in armis tela inter media atque adversos detinet hostis, tu procul a patria (necsit mihi credere tantum) Alpinas, a! Dura nives et frigora Rheni me sine sola vides. A, te ne frigoralaedant! A, tibi ne teneras glacies secet aspera plantas! Ibo et Chalcidico quae sunt mihi conditaversu carmina pastoris Siculi modulabor avena.

hic = avv di luogo

gelidi = [gelidus, -a, -um] agg II classe nom plur M

fontens = [fons, -is] III decl nom plur M

hic = avv di luogo

mollia = [mollis, -e] agg II classe nom plur N

prati = [pratLycori = [Lycoris, -is] III decl dat sing F

hic nemus =avv di luogo + [nemus, -is] III decl nom sing N (bosco, selva)

hic = avv di luogo

ipso = [ipse, ipsa, ipsum] pron definito, abl sing M

tecum = complemento compagnia

consumerer = [comsumo, -is, consumpsi, consumptum, consumere] III coniug

transitivo, congiuntivo imperfetto passivo I pers sing (spendere, impiegare, consumare, logorare)

aevo = [aevum, -i] II decl dat/abl sing (eternità, epoca, secolo)

nunc = avv.

Insanus = [insanus, -a, -um] agg I classe nom sing

amor = [amor, -is] III decl nom sing M.

duri = [durus, -a, -um] agg I classe gen sing / nom sing M.; gen sing N

me = [ego, mei] pron pers acc/abl

Martis = [mars, -is] III decl gen sing M. (marte, guerra, combattimento)

in armis = [arma, -ae] I decl abl pl

urtela = [telum, -i] II decl nom/acc plur N. (freccia, giavellotto)

inter = preposizione

media = [medium, -i] II decl nom/acc plur N. (il mezzo, il centro)

atque = congiunzione

adversos = [adversus, -a, -um] PP agg; [adverto, -is, adverti, adversum, advertere] III coniug transitivo

detinet = [detineo, -es, detinui, detentum, detinere] II coniug transitivo; ind presente III pers sing (trattenere, fermare, occupare, attrarre)

hostis = [hostis, -is] III decl

tu = [tu, tui] pron pers nom

procul = avv. (lontano)

A patria = [patria

agg II classe acc plur F (tenero, delicato)manus = [manus, -us] IV decl nom/acc plur F (mano)- Utilizzare il tag `` per evidenziare le parole "glacies", "secet", "aspera", "plantas", "ibo", "et Chalcidico", "quae", "sunt", "mihi", "condita", "versu", "carmina", "pastoris" e "Siculi". - Utilizzare il tag `` per indicare le forme flesse dei sostantivi "glacies" e "carmen". - Utilizzare il tag `` per indicare le forme flesse del verbo "secet". - Utilizzare il tag `` per evidenziare le parole "tenero", "morbido", "ghiacci", "tagliare", "fare a pezzi", "intagliare", "scolpire", "mutilare", "duro", "avverso", "selvaggio", "pungente", "piante", "andare", "recarsi", "partire", "della calcide", "di Cuma" e "anomalo". - Utilizzare il tag `
` per andare a capo dopo ogni parola.

-a, -um] agg I classe gen sing Nmodulabor = [modulor, -aris, modulatus sum, modulari] I coniug deponente transitivo, ind futurosemplice I pers sing (modulare, cantare, misurare, suonare)

avena = [avena, -ae] I decl abl sing (flauto)

VV 52-61: Ho deciso che preferisco soffrire nei boschi tra le tane degli animali e incidere i miei amore nei teneri arbusti/alberi, cresceranno quelli, crescerete, amori. Intanto percorrerò il Ménalo, assieme (lett: mescolato) alle Ninfe o caccerò i feroci cinghiali. Non mi impedirà il freddo di circondare con i cani il bosco del Monte Partenio. E già mi sembra di andare per le rupi e i boschi sonanti, mi piace scagliare con l’arco le frecce di Cidonia, come se questo possa essere un rimedio per la nostra follia, o il Dio (quel famoso Dio) impari ad intenerirsi sui mali degli uomini.

Certum est in silvis inter spelaea ferarum malle pati tenerisque meos incidere amores arboribus: crescent illae, crescetis, amores. Interea

mixtis lustrabo Maenala Nymphis aut acris venabor apros.

Non me ulla vetabunt frigora parthenios canibus circumdare saltus.

Iam mihi per rupes videor lucosque sonantis ire, libet Partho torquere Cydonia cornu spicula – tamquam haec sit nostra medicina furoris, aut deus ille malis hominum mitescere discat.

certum est = avv + [sum, es, fui, esse] ind presente III pers sing

in silvis = prep + [silva, -ae] I decl abl plur F

inter = preposizione

spelaea = [spelaeum, -i] II decl acc plur N (tana, caverna)

ferarum = [fera, -ae] I decl gen sing

malle = [malo, malui, malle] anomalo transitivo, infinito presente (preferire, volere piuttosto, desiderare, augurare)

pati = [patior, patiersi, passus sum, pati] transitivo deponente III coniug -io; infinto presente (tollerare, sopportare, accettare, soffrire)

tenersique = [tener, -a, -um] agg I classe dat/abl plur

meos = [meus, mea, meum] pron poss acc plur M

incidere = [incido, -is, incidi, incidere] III coniug transitivo/intransitivo, infinito

presenteamores = [amor, -is] III decl nom/acc plur

Marboribus = [arbor, -is] III decl dat/abl plur

Fcrescent = [cresco, -is, crevi, cretum, crescere] III coniug intransitivo, ind futuro semplice III pers

plurillae = [ille, illa illud] pron dim. Nom plur

Fcrescetis = [cresco, -is, crevi, cretum, crescere] III coniug intransitivo, ind futuro semplice II pers

pluramores = [amor, -is] III decl nom/acc plur

Minterea = avv (intanto, tuttavia)

mixtis = PP agg [mixtus, -a, -um]; [misceo, -es, miscui, mixtum, miscere] II coniug transitivo(mischiato, mescolato)

lustrabo = [lustro, -as, -avi, lustratum, lustrare] I coniug, ind futuro semplice I pers sing (purificare, percorrere, attraversare, esminare)

Maenala = [maenala, -orum] II decl acc N (Menalo)

Nymphis = [Nynpha, -ae] I decl dat/abl plur

Faut = congiunzione

acris = [ac/acris -e] agg II classe M (feroce, spietato)

venabor = [venor, venaris, venatus sum, venari] I coniug transitivo/intransitivo deponente, in futuro semplice I pers sing

(cacciare) = [aper, -i] II decl acc plur M (cinghiale) = avv = [ego, mei] acc pron pers = [ullus, -a, -um] agg e pron num = [veto, vetui, vetitum, vetare] I coniug transitivo, ind futuro semplice III pers plur (vietare, proibire, impedire, cacciare) = [frigus, -is] III decl acc plur N (freddo) = [Parthenius, -a, -um] agg I classe acc plur M = [canis, -is] III decl dat/abl plur F/M = [circumndo, -as, -avi, circumdatum, circumdare] I coniug transitivo, infinito presente (porre, circondare) = [salutus, -us] IV decl acc sing M (bosco) = avv = [ego, mei] dat pron pers = preposizione = [rupes, -is] III decl acc plur F (rupi, rocce) = [videor, -eris, visus sum, videri] II coniug deponente, ind presente I pers sing (sembrare, apparire, pensare, credere) = [lucus, -i] decl II acc plur M (bosco sacro, foresta) = Ppresente [sonans, -is]; [sono, -as, -avi, sonatum, sonare] = [eo, is, ii, itum, ire][nohtml] <div>intransitivo anomalo, infinito presente (recarsi, andare, partire, andrsene)</div> <div>libet = [libet, libui, libere] intransitivo impersonale, ind presente III pers sing (piacere)</div> <div>Partho = [Parthus, -a, -um] agg I classe dat/abl sing M/N (partico, dei Parti)</div> <div>torquere = [torqueo, -es, torsi, tortum, torquere] II coniug transitivo, infinito presente (scagliare,volgere, torcere)</div> <div>Cydonia = [cydonius, -a, -um] agg I classe acc plur N</div> <div>cornu = [cornu, -us] IV decl abl sing N (arco, corna, estremità)</div> <div>spicula = [spiculum, -i] II decl acc plur N (punta d’arma, lancia, giavellotto, freccia)</div> <div>tamquam = avv (come, come se, così come, tanto quanto)</div> <div>haec = [hic, haec, hoc] pron dim</div> <div>sit = [sum, es, fui, esse] congiuntivo presente III pers sing</div> <div>nostri = [nostri] pron</div>
Dettagli
Publisher
A.A. 2021-2022
13 pagine
SSD Scienze antichità, filologico-letterarie e storico-artistiche L-FIL-LET/04 Lingua e letteratura latina

I contenuti di questa pagina costituiscono rielaborazioni personali del Publisher Sdrullo di informazioni apprese con la frequenza delle lezioni di Lingua latina I e studio autonomo di eventuali libri di riferimento in preparazione dell'esame finale o della tesi. Non devono intendersi come materiale ufficiale dell'università Università degli studi "Carlo Bo" di Urbino o del prof Torino Alessio.