vuoi
o PayPal
tutte le volte che vuoi
Formattazione del testo
Amyntas = [Amyntas, -ae] I decl nom sing F. (Aminta)
seu = congiunzione (o, oppure)
quicumque = [quicumque, quaecumque, quodcumque] pron rel., nom sing M. (chiunque, qualunque, qualsiasi)
furor = [furor, -is] III decl nom sing M. (follia, furore, demenza, deliro)
(quid tum = [quis, quis, quid] pron inter + avv (allora, in quel momento, dopo)
si fuscus = congiunzione + [fuscus, -a, -um] agg I classe nom sing M (fosco, nero, scuro)
Amyntas? = [Amyntas, -ae] I decl nom sing F. (Aminta)
et nigrae = congiunzione + [niger, -a, -um] agg I classe nom plur f
violae = [viola, -ae] I decl nom plur F.
sunt = [sum, es, fui, esse] ind presente III pers plu
et vaccinia = congiunzione + [vaccinium, -i] II delc nom plur N. (mirtillo, giacinto)
nigra) = [niger, -a, -um] agg I classe nom plur N.
mecum = complemento compagnia
inter salices = perp+ [salix, -is] III decl acc plur (salici)
lenta = [lentus, -a, -um] agg I classe abl sing f (flessibile, pieghevole)
sub vite = [vitis, -is] III delc abl sing F.
iaceret = [iaceo,
-es, iacui, iacere] II coniug intransitivo, congiuntivo imperfetto III pers singserta = [serta, -ae] I decl nom/abl sing F. (serto, corona, ghirlanda)mihi = [ego, mei] dat pron persPhyllis = [Phyllis, -is] III decl nom sing F (Fillide)legeret = [lego, -is, legi, lectum, legere] III coniug transitivo, congiuntivo imperfetto III pers sing(raccogliere, estrarre, avvolgere)cantaret = [canto, -as, -avi, cantatum, cantare] I coniug, transitivo/intransitivo, congiuntivoimperfetto III pers singAmyntas = [Amyntas, -ae] I decl nom sing F. (Aminta)VV 42-51: Qui le gelide fonti, qui i morbidi prati, Licoride, qui il bosco, qui consumerei l’eternitàcon te. Ora un folle amore mi trattiene fra le armi del duro Marte e di fronte ai nemici. Tu lontanodalla patria (non posso credere a tanto), tu sola senza me, vedi le nevi alpine e il freddo del Reno,che il freddo non ti ferisca, che il ghiaccio avverso/pungente non laceri le tenere piante! I canti cheho composto con il verso della calcide,
andrò e li canterò (a cantarli) sulla zampogna del pastoresiculo.
Hic gelidi fontes, hic mollia prata, Lycori, hic nemus; hic ipso tecum cnsumerer aevo. Nunc insanusamor duri me Martis in armis tela inter media atque adversos detinet hostis, tu procul a patria (necsit mihi credere tantum) Alpinas, a! Dura nives et frigora Rheni me sine sola vides. A, te ne frigoralaedant! A, tibi ne teneras glacies secet aspera plantas! Ibo et Chalcidico quae sunt mihi conditaversu carmina pastoris Siculi modulabor avena.
hic = avv di luogo
gelidi = [gelidus, -a, -um] agg II classe nom plur M
fontens = [fons, -is] III decl nom plur M
hic = avv di luogo
mollia = [mollis, -e] agg II classe nom plur N
prati = [pratLycori = [Lycoris, -is] III decl dat sing F
hic nemus =avv di luogo + [nemus, -is] III decl nom sing N (bosco, selva)
hic = avv di luogo
ipso = [ipse, ipsa, ipsum] pron definito, abl sing M
tecum = complemento compagnia
consumerer = [comsumo, -is, consumpsi, consumptum, consumere] III coniug
transitivo, congiuntivo imperfetto passivo I pers sing (spendere, impiegare, consumare, logorare)
aevo = [aevum, -i] II decl dat/abl sing (eternità, epoca, secolo)
nunc = avv.
Insanus = [insanus, -a, -um] agg I classe nom sing
amor = [amor, -is] III decl nom sing M.
duri = [durus, -a, -um] agg I classe gen sing / nom sing M.; gen sing N
me = [ego, mei] pron pers acc/abl
Martis = [mars, -is] III decl gen sing M. (marte, guerra, combattimento)
in armis = [arma, -ae] I decl abl pl
urtela = [telum, -i] II decl nom/acc plur N. (freccia, giavellotto)
inter = preposizione
media = [medium, -i] II decl nom/acc plur N. (il mezzo, il centro)
atque = congiunzione
adversos = [adversus, -a, -um] PP agg; [adverto, -is, adverti, adversum, advertere] III coniug transitivo
detinet = [detineo, -es, detinui, detentum, detinere] II coniug transitivo; ind presente III pers sing (trattenere, fermare, occupare, attrarre)
hostis = [hostis, -is] III decl
tu = [tu, tui] pron pers nom
procul = avv. (lontano)
A patria = [patria
agg II classe acc plur F (tenero, delicato)manus = [manus, -us] IV decl nom/acc plur F (mano)- Utilizzare il tag `` per evidenziare le parole "glacies", "secet", "aspera", "plantas", "ibo", "et Chalcidico", "quae", "sunt", "mihi", "condita", "versu", "carmina", "pastoris" e "Siculi". - Utilizzare il tag `` per indicare le forme flesse dei sostantivi "glacies" e "carmen". - Utilizzare il tag `` per indicare le forme flesse del verbo "secet". - Utilizzare il tag `` per evidenziare le parole "tenero", "morbido", "ghiacci", "tagliare", "fare a pezzi", "intagliare", "scolpire", "mutilare", "duro", "avverso", "selvaggio", "pungente", "piante", "andare", "recarsi", "partire", "della calcide", "di Cuma" e "anomalo". - Utilizzare il tag `` per andare a capo dopo ogni parola.
-a, -um] agg I classe gen sing Nmodulabor = [modulor, -aris, modulatus sum, modulari] I coniug deponente transitivo, ind futurosemplice I pers sing (modulare, cantare, misurare, suonare)
avena = [avena, -ae] I decl abl sing (flauto)
VV 52-61: Ho deciso che preferisco soffrire nei boschi tra le tane degli animali e incidere i miei amore nei teneri arbusti/alberi, cresceranno quelli, crescerete, amori. Intanto percorrerò il Ménalo, assieme (lett: mescolato) alle Ninfe o caccerò i feroci cinghiali. Non mi impedirà il freddo di circondare con i cani il bosco del Monte Partenio. E già mi sembra di andare per le rupi e i boschi sonanti, mi piace scagliare con l’arco le frecce di Cidonia, come se questo possa essere un rimedio per la nostra follia, o il Dio (quel famoso Dio) impari ad intenerirsi sui mali degli uomini.
Certum est in silvis inter spelaea ferarum malle pati tenerisque meos incidere amores arboribus: crescent illae, crescetis, amores. Interea
mixtis lustrabo Maenala Nymphis aut acris venabor apros.
Non me ulla vetabunt frigora parthenios canibus circumdare saltus.
Iam mihi per rupes videor lucosque sonantis ire, libet Partho torquere Cydonia cornu spicula – tamquam haec sit nostra medicina furoris, aut deus ille malis hominum mitescere discat.
certum est = avv + [sum, es, fui, esse] ind presente III pers sing
in silvis = prep + [silva, -ae] I decl abl plur F
inter = preposizione
spelaea = [spelaeum, -i] II decl acc plur N (tana, caverna)
ferarum = [fera, -ae] I decl gen sing
malle = [malo, malui, malle] anomalo transitivo, infinito presente (preferire, volere piuttosto, desiderare, augurare)
pati = [patior, patiersi, passus sum, pati] transitivo deponente III coniug -io; infinto presente (tollerare, sopportare, accettare, soffrire)
tenersique = [tener, -a, -um] agg I classe dat/abl plur
meos = [meus, mea, meum] pron poss acc plur M
incidere = [incido, -is, incidi, incidere] III coniug transitivo/intransitivo, infinito
(cacciare)presenteamores = [amor, -is] III decl nom/acc plur
Marboribus = [arbor, -is] III decl dat/abl plur
Fcrescent = [cresco, -is, crevi, cretum, crescere] III coniug intransitivo, ind futuro semplice III pers
plurillae = [ille, illa illud] pron dim. Nom plur
Fcrescetis = [cresco, -is, crevi, cretum, crescere] III coniug intransitivo, ind futuro semplice II pers
pluramores = [amor, -is] III decl nom/acc plur
Minterea = avv (intanto, tuttavia)
mixtis = PP agg [mixtus, -a, -um]; [misceo, -es, miscui, mixtum, miscere] II coniug transitivo(mischiato, mescolato)
lustrabo = [lustro, -as, -avi, lustratum, lustrare] I coniug, ind futuro semplice I pers sing (purificare, percorrere, attraversare, esminare)
Maenala = [maenala, -orum] II decl acc N (Menalo)
Nymphis = [Nynpha, -ae] I decl dat/abl plur
Faut = congiunzione
acris = [ac/acris -e] agg II classe M (feroce, spietato)
venabor = [venor, venaris, venatus sum, venari] I coniug transitivo/intransitivo deponente, in futuro semplice I pers sing