1) UEDA AKINARI 1734- 1809
- Osaka
- Bungin
- Kokugaku + kangaku
- UKYO ZOSHI: scimmie di questo mondo abili in molte arti (1766)
caratteri di concubine di questo mondo (1767)
Suggerite da lui come WAYAKU TARO (traduz da cinese)
1745 nuova categoria genere lett: SHOSETSU (tradotti da cinese romanzo, opere di
fiction)
HANABUSA SOSHI (una ghirlanda di eroi 1749, TSUGA TEISHO, discepolo di Sorai)
considerato anche antecedente degli yomihon.
-differenza autori di yomihon: Akinari anti-confuciano (per questo Bakin non
lo considera
predecessore degli yomihon
- UGETSU MONOGATARI per prima volta ambiguità al genere fantastico
. 9 racconti in 5 libri
. stile wakan e konkobun (ibrido cinese/giap)
. stessa malinconia che evoca il mono no
aware (sentimento che ispirano le cose)
.SHIRAMINE
.GHIANDAIA CELESTE
.L’APPUNTAMENTO DEI CRISANTEMI
.DIBATTITO SU RICCHEZZA E POVERTà
.LA CASA TRA GLI STERPI
.LA PASSIONE DEL SERPENTE
- Polemica con Motoori Norinaga
- HARUSAME MONOGATARI (Storie di pioggia primaverile) no modelli cinesi, no
sovrannaturale. Ispirazione da classici giapponesi
2) GESAKU FICTION
Periodo Edo: cambiamenti ascesa chonin, spostamento culturale Edo, STAMPA
Ge: intrattenimento, gioco, scherzo
HIRATA GENNAI (bunjin) per distinguere le sue opere da quelle di contenuto elevato
Varietà di generi:
.SHAREBON (elegante) TSU
.KOKKEIBON (comico) si afferma durante secondo gesaku. Antenato è il
DANGIBON (sermoni setta jodo per trasmettere a fedeli precetti del buddismo)
.KIBYOUSHI (copertina gialla) Illustrazioni, antenati manga, in generale storie
comiche .KINKIN SENSEI EIGG NO YUME (1755)
.HIGIRI NO YUKAKU (yukaku: case di piacere/
higiri: figure buddi .YUSHI HOGEN (il dialetto del libertino)
.GOUKAN (volumi)
.YOMIHON (libri da leggere) Illustrazioni ma non tanto quanto Kibyoushi,
.ambientati nel passato ma non romanzi storici
.interesse= fornire opere a carattere
didascalico, lezione di morale confuciana
.opere fantastiche ricche di colpi di scena
.NINJIBON (sentimenti)
-temi superficiali x commercializzazione
-influenza cinese soprattutto x romazo erotico
3) SANTO KYODEN (1761- 1816)
Scrittore, illustratore, artista ukyo-e
- GOZONJI NO SHOBAIMONO (gli articoli commerciali che voi conoscete) (kibyoushi)
- EDO MUMARE UWAKI NO KABAYAKI (il rubacuori sulla graticola, nativo di Edo)
(kibyoushi)
- KKEISEI-KAI SHI JUHATTE (le 48 conoscenze per comprare una prostituta)
4) IL SECONDO GESAKU
SOCIETà:
MATSUDAIRA SADANOBU (Damyo) RIFORME KANSEI (miglioramento vita,
moralizzazione), ostile a gesaku censura.
-istruzione donne
-precetti della scuola chushi del confucianesimo (diventa religione shogunato)
LETTERATURA
-commercializzazione letteratura
-umorismo deriva da diverse vite di gente comune
-letteratura frivola anche se temi chiavi sono valori confuciani (es. pietà filiare)
5) HIRATA GENNAI (1728-1779)
.famiglia samurai, si fa diseredare
.uomo rinascimentale, studioso rangaku (studi olandesi)
.pittura a olio, porcellana
-FURYU SHIDOKEN DEN (la bella storia di Shidoken) 1763, racconto fantastico,
protagonista mandato da monaco buddista verso luoghi inesplorati (viaggi di
Gulliver.) è DANGIBON con religione ironizzata
6) GIPPENSHA IKKU (1765-1831)
.Primo a vivere solo di letteratura
. TOKAIDO CHU IZAKURIGE (camminando a piedi sulle vie del Tokaido). Letteratura
di viaggio che prima era poetica adesso è a carattere commerciale. Umorismo
volgare per essere immediato, opera radicata nello stile di vita delle persone,
abbassa livello culturale x immedesimazione
.SEYODO IZAKURIGE è il continuo, i due protagonisti vanno in occidente fino a
Londra
.BAKEMONO NO HOMEIRI (andare in sposa a un Bakemono) Kibyoushi illustrato
dove vengono descritte fasi matrimonio che avviene con un mostro.
7) SHIKITEI SAMBA (1776-1822)
.due opere principali entrambe kokkeibon UKIYOBURO (il bagno pubblico di
ukiyo) e UKIYODOKO (il barbiere ukiyo)
.stile si poggia su modelli di GENNAI E KYODEN IL NUOVO BAGNO PUBBLICO
(opera fondamentale) sembra ispirato da un kibyoushi di kyoden
.si diffonde NINJOBON (libri di sentimenti umani, contrasto tra giri e nonjoo)
trattato con leggerezza sono opere più elevate rispetto a sharebon
.ripetizione temi e trama (QDP, donne descritte nella loro umanità, giovane bell
aspetto, storia d’amore)
8) TAMENAGA SHUNSUI (1790-1843)
.SHUNSHOKU UME GOYOMI (colori di primavera/ calendario del pruno) ,
sfumatura erotica. solo 6 libri ma ne scrive 12 + seguito SHUNSHOKU
TATSUMI NO SONO
galante viene corteggiato da donne (diverso da Genji), donne orientate al
lui
sacrificio x amore e hanno libertà di dichiarare amore
-spezzoni retorici x interagire con lettore
- commedia dei sentimenti e dei costumi ma con poca tensione drammatica
-si distingue da scrittori di sharebon affermando di voler descrivere i sentimenti
puri di donne oneste (mirano alla fedeltà)
-successo x stile colloquiale e linguaggio del popolo
-INFLUENZERà SCRITTORI EPOCA MEIJI COME IZUMI KOYOKA E NAGAI KAFU
9) TANIZAKA (KYOKUTEI) BAKIN (1767-1848)
.rivendicare il nome della famiglia, ossessione.
.allievo di Kyoden Santo
-GEPYO KIEN primo romanzo, successo
- CHINSETSU YUMI-HARI ZUKI (la storia meravigliosa della luna tesa ad arco)
1806, romanzo epico
.prima parte reale seconda fantastica
.sembra quasi in contrasto con morale confuciana (primo principio KAZEN CHO
AKU: incoraggiare virtù e punire il male) scissione tra autore moralista e
confuciano
-NANSO SATOMI HAKKEDEN (la storia degli 8 cani dei Satomi di Nanso) 1814
.opera più lunga fino ad allora
.8 guerrieri restaurare prestigio clan Satomi
.opera mondo vuole offrire visione completa e dettagliata del mondo e della
storia
.mescolanza conoscenze lett cinese e giap/ influenza teatro no x agnizione
personaggi e atmosfere oniriche
-temi: insegnamento morale che prende spunto da confucianesimo, culto della
famiglia, rispetto e lealtà
-personaggi fantasiosi/leggendari ma incarnano vizi e virtù dei contemporanei
anche se immersi in atmosfera onirica
10) DOWN TO THE WEST – THE COMING OF ENLIGHTMENT
-1854 Convenzione di Kanagawa 1854 Perry fa pressione per apertura del
giappone in occidente, navi nere
-livello letterario domina ancora gesaku. Dopo SHunsui SOMEZAKI NOBOFUSA
(SHUNSUI II). Intento: trasformare gesaku da genere minore a strumento dalle
nobili intenzioni fallisce
-si rielaborano opere kabuki, stranieri a yokohama non diventano soggetti
.SI RIPRENDONO TEMI OPERE KABUKI, PERIODO DI DECADENZA, stranieri di
yokohama non diventano protagonisti
.1872 i 2 leader KANAGAKAI ROBUN (pellegrinaggio sul monte fuji, secondo
Samba) e JONO ARINDO
.altro leader NOKAMURA KEIU, traduzione 1870 di Self help SAIKAKU RISSHI
HEN (storie di successo dell’occidente) nella prefazione dice che giapponesi
non capivano spirito di libertà dell’occidente. Attacca il gesaku
-1872 ministero istruzione religiosa 3 prescrizione x definire obiettivi
letteratura gesaku e lett kabuki nonostante origine classi inferiori furono
trasformati in strumenti di educazione del nuovo stato
.GIORNALI KOSHIMBUN (piccolo non stampati con editoria e indifferenti a
politica, romanzi x istruire donne e giovani, linguaggio colloquiale) O-SHIMBUN
(grande, stampati, politica)
.pubblicazione rumanzi a puntate TSUZUKIMONO inizio nuovo genere
letterario
11) PERIODO MEIJI 1868-1912
RESTAURAZIONE rivalutazione potere imperatore
.sentimenti ambivalenti di idolatria/diffidenza verso occidente.
.studiosi giapponesi in occidente e occidentali in giappone x conoscienze
tecniche scientifiche+ conoscenze culturali casuali
-GUERRA SINO GIAPPONESE 1894-5/ GUERRA RUSSO GIAPPONESE 1904-5
Entrambe vittoriose RIVALUTAZIONE GIAPPONE, sopravvalutazione
-LETTERATURA:
.GESAKU in decadenza x censura carenza di originalità traduzione opere
occidentali
.passaggio da lingua letteraria a linguaggio colloquiale (GENBUKI)
.FUKUZAWA YUKICHI Capisaldi civiltà moderna, idee progressiste diffuse
grazie a giornale
.NEKAMURA KEY traduce SELF HELP esaltazione mentalità capitalistica
americana, concetto di libertà
-TRADUZIONI Inizialmente fatte da giornalisti, iniziano traduzioni in
giapponese di autori stranieri come ERNEST MALTRAVERS “KARYUU SHUNWA” di
ODA JUNICHIRO
Comincia da questo momento la SCOPERTA DELL’UNIVERSALITà DEI
SENTIMENTI
-1855 anno fondamentale per inizio periodo Meiji:
.prima traduzione vera e propria KENELM CHILLINGLY (KEISHIDAN)
.inizio della pubblicazione di un romanzo politico (KAJIN NO KIGU incontri
casuale con belle donne)
.pubblicazione saggio “L’ESSENZA DEL ROMANZO” (SHOSETSU SHINZUI)
-COSTITUZIONE MEIJI 1889 / FORMAZIONE DELLA DIETA 1890
-periodo kamakura ISE MONOGATARI originariamente scritto in kana viene
tradotto nella stile del Manyoshu (uso caratteri cinesi) andava sistemata
sintassi, nomi. Vere traduz dal cinese solo in periodo Tokugawa (Ryoi, Teisho)
-arrivo missionari 16sec sviluppa interesse x lett giappo
-traduz periodo Meiji creano nuova letteratura
-traduz. romanzi europei inzia con ODA JUN’ICHIRO che traduce ERNEST
MALTRAVERS di BULWER LYTTON in realtà è riassunto dei 2 libri ma l’intento
di Oda era di puntare attenzione su 2 temi principali: scena romantica e
discussione politica
-SECONDA VARIETà DELLE TRADUZIONI PERIODE MEIKI anni ’60 dell’ 800
ispirate a IDEALI POLITICI SAKURADA MOMOE con JIYUTO (partito liberale)
traduzione di Dumas
rivelazione: illuminati reazionari europei potessero essere suscettibili a gioie
e pene d’amore aumenta identificazione con Occidente
12) TOKAI SANSHI 1852-1922
.Pseudonimo= “avventuriero dei mari d’oriente” riferimento a libro principale
.posizione conservativa ma NAZIONALISMO ILLUMINATO sfruttare conoscenze
straniere per aiutare tradiz giapponese
.KAJIN NO KIGU: Elementi fantastici ma evidente distacco e progresso rispetto
a Gesaku
.tematica razzismo/xenofobia
13) TSUBOUCHI SHOYO 1859- 1935
-famiglia samurai, madre mercanti (personalità scissa morale confuciana/
tradizione intratteniamento)
-lettore appassionato Gesaku e Bakin ma poi si distacca
-traduce “The bride of Lammermoore” (walter scott)
.pazzia femminile che richiamano possessioni del No
.prefazione: storia basata su principio causa/effetto anche al di la del mare
non c’è differenza del mono no aware avverte universalità dei temi
.titolo giap: “storia di amori e venti di primavera” x aderire a tradiz letteraria
giap.
-incontro con William Hawtrone studia da autodidatta letteratura va
differenziata dalla morale
-SHOSETSU SHINZUI, L’ESSENZA DEL ROMANZO 1885:
.Inizio romanzo giapponese viene fatto coincidere con questa pubblicazione
.introduce teorie occidentali sulla narrativa propone il romanzo moderno in
contrapposizione con il racconto didattico (yomihon)
.incolpa lettori nella prefazione x decadenza letteratura attuale contro intento
didascalico
.IL FINE DEL ROMANZO è DESCRIVERE IL SENTIMENTO UMANO E DI
SENSIBILIZZARE LE PERSONE non per forza producendo qualcosa di utile
-TOSEI SHOSEI KATAGI, personalità di studenti di questo mondo:
.romanzo come arte in quanto ha valore artistico assoluto indipendente
dall’utilità
.romanzo è forma perfetta di letteratura perché esprime appieno ciò che con la
poesia può essere solo accennato
-descrive varietà romanzo 2 categorie: SCOPO DIDATTICO/ SCOPO REALISTICO
-STILE: mescolare stile classico con colloquiale
- SAIKUN 1889
. Casa di bambola di Ibbsen
.grande equilibrio tra varietà linguistiche bungo e kogo
.4 capitoli muta PDV della narrazione. Intromissione del narratore ridotta al
minimo, anche ricorso al commento (funzionale al didatticismo degli yomihon)
appare solo 1 volta
.lingua parlate x dialoghi, lingua scritta x descrizioni (succedeva con gli
SHAREBON) Lingua parlata caratterizza ciò che succede all’interno del
racconto , quello che è mediato dal narratore e la sua voce sono in lingua
classica
.testo dia accusa e opera realistica, personaggi comuni e veritieri
14) FUTABATEI SHIMEI 1868-1909
.pseudonimo viene dall’insulto ricevuto dal padre “va a quel paese”
.simbolo della nascita del romanzo moderno
.russo interprete
.amicizia con Shoyo (lo pensa superiore, forse per questo shoyo si dedica solo a
traduz) entrambi sono PERSONAGGI MODERNI perché gli autori mettono a
nudo la propria interiorità, si cominciano a affrontare dubbi e insicurezze natura
umana
-UKIGUMO (UNA NUVOLA ALLA DERIVA)
.3 volumi con nome di Shoyo
.solo 4 personaggi (ripresa lett.europea)
.termina improvvisamente non si sa se sia voluto
.assunto come traduttore va in Russia e Manciuria poi torna x insegnare TGG
.riscrive dopo le guerra 2 romanzi non acclamati ma impo perché DESCRIVONO
ESTETICA DELL’UOMO MODERNO. Realismo apparente ma personalità mostrano
ambiguità delle persone reali, sono tridimensionali. Primo romanzo stile
colloquiale
-SONO OMOKAGE 1906 manca di spontaneità e umorismo delle opere
precedenti
-HEIBON 1907 “MEDIOCIRTà”
.Maestro personalità di SHoyo
.primo scrittore a mettere in pratica quello che aveva affermato shoyo
(raccontare realismo della propria società)
-va ricordato per questione AVVICINAMENTO LINGUA SCRITTA E PARLATA
(GENBUKI IKKI parlato+ scritto)
15) HIGUCHI ICHIYO 1872-96
-Prima scrittrice donna a farsi conoscere dopo Heian (max istruzione femminile
e avvicinamento alla lettura Meiji)
.padre rappresentate dei contadini, vanno in rovina Edo. Lui ufficio traduz
testi e lei balia, lui felice lei sottomessa.
-vero nome NATSUKO, attratta letteratura (prediletta del padre)
-interrompe studi x tisi fratello, anni difficili, scuola non come sperata ma lei è
promettente
-la sua amica pubblica, lo vorrebbe anche lei, si rivolge a giornalista NAKAI
TOSUI relazione?
-genero ideale non la sposa, poi l’amica ha un figlio dal giornalista anche se lui
nega
-YAMI ZAKURA (ciliegi al buio) primo romanzo ma ancora immaturo (sembra
ricalcare la presunta relazione)
-WAKAREJIMO (L’ultimo gelo di primavera)
.ricalca situazione di Natsuko e Nakarai pettegolezzi
-UMOREGI (una vita sepolta)
.ceramista sembra il fratello
.stile sembra antico anche nei dialoghi, passaggi descrittivi elaborati tipo
gesaku
.visione del mondo (quasi sempre) pessimistica e toni cupi disillusione nei
confronti della vita, elemento malinconico insito nella sua vita
-1893 fondata la rivista BUNGAKU KAI (mondo letterario) YUKI NO HI (giorno
di neve)
.molto più maturo e valido
-poi apre negozio di dolciumi vicino a Yoshiwara fallisce ma personaggi che
incontra sono d’ispirazione per OTSUMOGORI (L’ultimo giorno dell’anno) 1894
.ispirazione autobiografica riesce a dare autenticità alle opere
.stile classico ma descrizioni rimpiazzate da dialoghi stile colloquiale avvicina
alla scrittura moderna
-TEKEKURABE (confrontare le altezze) 1895
.tema fondamentale perdita di innocenza disillusione nei confronti della vita
.titolo preso dall’Ise Monogatari
.scrittura ricorda Saikaku
.sperava di dare maggiore profondità introducendo elementi della letteratura
sui quartieri di piacereriporta le sue osservazioni con sentimentalismo
-NIGORIE (acque problematiche)
.richiama opere Chikamatsu (affetto tra prostituta e cliente)
.personaggi stereotipati, trama convenzionale ma lettore lascia stupefatti
-JUSANYA (la tredicesima notte)
.a entrambi i personaggi è passata davanti una vita piena di promesse ma che
poi li ha delusi (lei scopre lui guidatore di risciò)
16) NATSUME SOSEKI 1867-1916
-Ultimi anni shogunato Edo lato oscuro della modernizzazione spiega bene il
problema: acquisire cosi in fretta un’altra cultura non può non creare danni
collaterali.
-isolato e INDIVIDUALISTA
-pseudonimo gioco di parole tra ostinato e eccentrico da poesia cinese
.genitori gli dicono di essere nonni, cameriera origine della sua diffidenza che
diventerà forma di paranoia.
-studia cinese classico (controcorrente) + inglese DETERMINANTE
-traduce Hjoki in inglese+ prefazione ma si sente incapace
-saggio sulla natura x i poeti romantici si distingue da altri studenti
-conflitto con l’insegnamento non è in grado di sostenere psicologicamente
-tisi si sbaglia 2 mesi tempio zen Kamakura (MON), va via prima di giungere
al satori
-insegnate nella provincia di Matsuyama BOCCHAN
-omiyai entrambi problemi nervosi
-Londra: pochi soldi, studia autodidatta, complesso verso occidentali
-torna dopo morte amico, scrive giap con influenza di inglese e viceversa
influenza inconsapevole e importante anche se lui cerca di distaccarsene. Poi
prende posto di Lafcadio Hearn in uni in Giap
-WAGAHAI WA NEKO DE ARU (io sono un gatto)
.wagahai e de aru forme pompose nonostante periodo di avvicinimaneto lingua
scritta-parlata
.contenuto pessimistico rappresentaz umanità negativa
.rapporto moglie marito non affettuoso
.critica dai naturalisti (soseki solo intrattenimento)
-7 RACCONTI “YOKYOSHU” – Alla deriva nello spazio (Rondon To)
-BOCCHAN- IL SIGNORINO
.Tata
.insegna a Matsuyama autobiografico esperienza negativa (nella realtà non
era stata negativa)
.personalità di Bocchan buona si oppone alle altre rappresenta ideale
.tata rappresenta ideale del’’auto sacrificio, devozione e lealtà femmminile al
proprio signore
.carattere umoristico, archetipo del maestro di città che va in campagna
Scarica il documento per vederlo tutto.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Scarica il documento per vederlo tutto.
-
Riassunto esame Letteratura giapponese, Prof. Iazzetta Claudia, libro consigliato Seeds in the heart, Keene
-
Riassunto esame English I, prof. Rossi, libro consigliato The future of English, Greddol
-
Riassunto esame Genetica, Prof. Consonni Gabriella, libro consigliato EdiSES: Genetica, II Edizione, Giorgio Binell…
-
Riassunto esame Diritto amministrativo II, Prof. Mattarella Bernardo Giorgio, libro consigliato Manuale di giustizi…