Anteprima
Vedrai una selezione di 8 pagine su 35
Psicologia generale 2  Pag. 1 Psicologia generale 2  Pag. 2
Anteprima di 8 pagg. su 35.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Psicologia generale 2  Pag. 6
Anteprima di 8 pagg. su 35.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Psicologia generale 2  Pag. 11
Anteprima di 8 pagg. su 35.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Psicologia generale 2  Pag. 16
Anteprima di 8 pagg. su 35.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Psicologia generale 2  Pag. 21
Anteprima di 8 pagg. su 35.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Psicologia generale 2  Pag. 26
Anteprima di 8 pagg. su 35.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Psicologia generale 2  Pag. 31
1 su 35
D/illustrazione/soddisfatti o rimborsati
Disdici quando
vuoi
Acquista con carta
o PayPal
Scarica i documenti
tutte le volte che vuoi
Estratto del documento

Il lessico morale

Per poter comunicare qualcosa, e comprendere ciò che ci viene detto, dobbiamo conoscere un

grande numero di parole. L’insieme delle parole conosciute dalla singola persona è chiamato

lessico o dizionario mentale. Ovviamente tale insieme costituisce un sottoinsieme più o meno

grande dell’insieme formato da tutte le parole di una lingua. A livello psicologico sono due gli

interrogativi importanti sul lessico mentale: come è organizzato, quali sono le modalità di

recupero delle informazioni in esso contenute. Affinché l’utilizzazione delle parole sia

efficiente e produttiva è necessario che il lessico mentale sia strutturato e organizzato in base

a principi che massimizzano la possibilità di recupero delle parole sia durante la produzione

che la comprensione linguistica. L’organizzazione che rende più efficace l’uso delle parole in

fase di produzione non è la stessa che rende più efficace l’uso delle parole nella fase di

comprensione. Per la produzione, infatti, l’organizzazione ottimale è quella sulla base del

significato: ho un concetto, un’idea che voglio esprimere e devo dunque «trovare» le parole

adatte per esprimerli. Nella comprensione, invece, devo partire dai suoni che ascolto e trovare

i significati ad essi associati: l’organizzazione migliore è quindi su base fonologica. 27 aprile

Comprensione delle frasi

Si tratta di una tendenza in tutti i settori della psicologia cognitivista degli anni Settanta,

stimolata in parte dall’idea dei livelli di elaborazione proposta da Craick e Lockhart (1972).

Secondo gli autori, l’informazione stimolo in entrata viene elaborata simultaneamente in vari

modi e a diverse profondità, cioè a diversi livelli di elaborazione, che possono corrispondere a

diverse componenti del sistema di comprensione. In questo periodo si cominciano ad

esaminare gli effetti dell’interazione della componente sintattica con le altre componenti del

sistema di comprensione linguistico, in particolare, quello semantico, e anche quello

pragmatico. Il concetto di interazione va inteso in due modi, del resto perfettamente

compatibili e complementari l’uno con l’altro:

- Il primo si riferisce all’interazione tra informazione sensoriale e informazione

concettuale. Il riconoscimento di un oggetto, di una parola, la comprensione di una

frase, richiedono il «contatto» tra l’informazione sensoriale e quella concettuale.

- La seconda nozione di interazione si riferisce all’azione reciproca di diversi livelli o

componenti il processo di comprensione, ad esempio, tra il livello di elaborazione

sintattica e quello di comprensione semantica.

Che il contesto e la conoscenza della realtà influenzino la percezione e la comprensione di

frasi è un fatto ripetutamente provato. Quello che rimane da mettere in luce è il momento in

top down

cui il contesto o l’informazione (concettuale) agisce. Se esso agisce nel momento

stesso in cui la frase viene interpretata, si deve accettare una posizione strettamente

modello bottom

interazionistica. Se invece si può dimostrare che il contesto agisce «dopo» (

up) che il sistema di riconoscimento ha già effettuato un’analisi della struttura della frase,

allora si può sostenere che ciascuna componente agisce in maniera autonoma, e che i risultati

modularità

di una componente vengono «passati» all’altra ( dell’elaborazione linguistica).

Marslen-Wilson (1973)- Esperimento dello shadowing

Uno dei modelli interattivi più espliciti è quello di Marslen-Wilson (1973, 1975) e Marslen-

Wilson & Tyler (1980). Gli autori che propongono un approccio costruttivista non accettano il

ruolo primario assegnato alla componente sintattica, e sottolineano la capacità

dell’ascoltatore/lettore di utilizzare tutte le informazioni. Secondo Marslen-Wilson (1976),

quando sentiamo una frase, ne analizziamo fin dall’inizio, e parallelamente, l’aspetto

semantico, sintattico e fonologico, anche se l’analisi di quest’ultimo livello ha una priorità,

almeno temporale, poiché fornisce le informazioni di base. Ognuno di questi livelli interagisce

con ognuno degli altri, creando continuamente delle ipotesi interpretative in base alle

informazioni che il soggetto ha a disposizione fino a quel momento. Secondo l’autore il

soggetto non ritarda, quindi, l’interpretazione della frase fino alla conclusione di un periodo: al

contrario, l’interpretazione inizia all’apparire della prima parola della frase e prosegue fino a

quando l’informazione ottenuta è sufficiente. Così, una particolare informazione semantica

analizzata all’inizio della frase potrà facilitare l’analisi di parole o di strutture sintattiche

successive. Metodologia «on line»: studia l’elaborazione linguistica mentre questa avviene. Il

vantaggio di questo approccio: le metodologie on line permettono di rilevare i vari passaggi

del processo dinamico che porta alla comprensione.

Ipotesi: l’ascoltatore cerca di costruire un’interpretazione della frase che sta ascoltando nel

modo più rapido possibile, usando ogni sorgente di informazione, fonologica, sintattica e

semantica, sia essa informazione sensoriale o concettuale. L’informazione ad ogni livello

guida e influisce sull’uso dei dati ad altri livelli di elaborazione.

Procedura:

- I soggetti dovevano «inseguire» delle frasi presentate in cuffia, ripetendo quanto

sentivano con il minor ritardo e la maggior precisione possibile.

- Dopo un po’ di esercizio i soggetti sono in grado di eseguire il compito piuttosto bene, e

la pronuncia delle parole della rase da “seguire” viene ad assumere ritardi molto brevi.

- Alcuni soggetti particolarmente capaci riescono a seguire la frase con un ritardo di solo

300-250ms, cioè un ritardo corrispondente all’incirca alla durata del tempo necessario

per pronunciare una sillaba.

Questo significa che in molti casi, almeno per quasi tutte le parole polisillabiche, questi

soggetti sono in grado di cominciare a emettere una determinata parola ancora prima di aver

finito di sentirla! Uno dei fenomeni interessanti che si hanno nella ripetizione immediata è che

i soggetti tendono a riportare delle parole mal pronunciate nella loro forma originale -> errore

di restauro. In uno degli esperimenti, i soggetti dovevano «inseguire» frasi che contenevano

una parola critica ai fini dell’esperimento. Ad esempio, in un esperimento l’autore faceva

sentire ai soggetti delle frasi contenenti parole trisillabiche, quali “sirena”, “confine”,

“domani”; oppure non parole da esse derivate, sostituendo la prima, la seconda o la terza

sillaba: “furena”, “contune”, “domabo”, sia le parole che le non parole potevano comparire in

un contesto frasale normale oppure in un contesto anomalo dal punto di vista sintattico e/o

semantico. Le parole critiche potevano essere:

appropriate al contesto

 semanticamente anomale

 sintatticamente e semanticamente inappropriate

 domani domabo

Esempio: la parola e la parola potevano comparire nei seguenti contesti:

domani/domabo»

- «Mi ha telefonato per scusarsi del ritardo. Manderà i documenti

(adeguato) domani/domabo

- «La sfida è stata annunciata. Adesso basta preparare il di silenzio»

(anomalia semantica) domani/domabo

- «Giovanna pensa che non riceverà la lettera. E’ stata già messo il

francobollo» (anomalia semantico-sintattica)

Errori di restauro --> per esempio, la parola «company» era cambiata in «comsiny». I soggetti

che ripetevano le frasi molto spesso producevano degli errori, «restaurando» la parola

sbagliata (e quindi al posto di «comsiny» i soggetti ripetevano «company» ). Ipotesi:

1. Se le informazioni sintattiche e semantiche concorrono a costruire la rappresentazione

della frase fin dall’inizio dell’elaborazione e determinano l’individuazione lessicale delle

parole, si dovrebbe osservare un maggior numero di «restauri» nei contesti appropriati,

dove le informazioni semantiche e sintattiche possono guidare o assistere l’analisi

lessicale.

2. Se invece l’elaborazione delle informazioni sintattiche e semantiche avviene in stadi

autonomi e successivi, non dovrebbero esservi differenze nei restauri passando da un

contesto all’altro.

Risultati --> questi errori di restauro venivano commessi solo quando la prima sillaba era

rimasta intatta, e quando il contesto era congruente con la parola restaurata. Dei restauri

fatti, il 75% ha avuto luogo quando la parola era inserita in un contesto semanticamente e

sintatticamente normale. Le parole non restaurate erano quelle con la prima sillaba

cambiata: “furena”.

Conclusioni: i soggetti usavano l’informazione semantica e sintattica data dal contesto per

«restaurare» il segnale nel punto in cui veniva presentato materiale non adatto;

l’informazione stimolo in entrata non veniva ignorata in questo lavoro di restauro, ma veniva

usata, in interazione con l’informazione contestuale, per produrre una frase sintatticamente e

semanticamente corretta e coerente. Ciò, secondo l’autore, sta ad indicare che l’analisi

semantica della frase avviene parallelamente all’analisi degli altri livelli, e interagisce con

questi creando delle ipotesi interpretative che facilitano, tra l’altro, l’accesso lessicale di

termini contestualmente adeguati. Dati di questo tipo possono venir interpretati a sostegno di

una posizione interattiva del processo di comprensione di una frase. L’ascoltatore

costruirebbe fin dall’inizio della presentazione di una frase, servendosi del materiale in

entrata, una struttura con una interpretazione sintattica e semantica. Tale struttura viene

continuamente adattata ed eventualmente modificata sulla base di un’interazione tra il

materiale sensoriale in entrata e i diversi livelli di conoscenza sintattica e semantica che

l’ascoltatore usa continuamente durante il processo di comprensione.

Principi di analisi di frasi

In che modo il sistema di comprensione del linguaggio arriva alla comprensione della frase?

Se il sistema di produzione del linguaggio ha in qualche modo bisogno di una serie di

conoscenze relative alla sintassi, allora anche il sistema di comprensione deve possedere ed

applicare lo stesso tipo di conoscenze? Ci sono vari modelli di comprensione del testo e del

discorso, che operano con poca o nulla sintassi (ad esempio Wilks; De Jong..) e si basano sulla

semantica o sulla conoscenza in un certo dominio della realtà.

Modello FRUMP di De Jo

Dettagli
Publisher
A.A. 2022-2023
35 pagine
SSD Scienze storiche, filosofiche, pedagogiche e psicologiche M-PSI/01 Psicologia generale

I contenuti di questa pagina costituiscono rielaborazioni personali del Publisher _migi di informazioni apprese con la frequenza delle lezioni di Psicologia generale 2 e studio autonomo di eventuali libri di riferimento in preparazione dell'esame finale o della tesi. Non devono intendersi come materiale ufficiale dell'università Università degli Studi di Milano - Bicocca o del prof Macchi Laura.