Scarica il documento per vederlo tutto.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Scarica il documento per vederlo tutto.
vuoi
o PayPal
tutte le volte che vuoi
IMPERSONALITÀ E PASSIVO IMPERSONALE NELLE LINGUE I.E.
Il caso dei costrutti impersonali → è possibile dimostrare come, in alcuni casi, tali costrutti si
sviluppino a partire da forme nominali di verbo – a partire dai nomi di azioni – che vengono integrati
all’interno del paradigma verbale e finiscono per entrare a far parte del paradigma. La loro origine
nominale è compatibile con la ragione della marginalità del costrutto rispetto alla categoria verbo. In
altri casi, ad esempio nelle lingue i.e., è possibile ipotizzare un’origine nominale di alcuni costrutti
impersonali.
Nozione di impersonalità → può essere definita su due diversi livelli (Malchukov & Siewierska):
1. Impersonalità che si realizza su un livello comunicativo in cui l’impersonalità viene vista in
termini di defocalizzazione (o backgrounding dell’agente) – a partire da un costrutto personale
che prevede un agente espresso che tipicamente coincide con il soggetto, è possibile mettere
in secondo piano l’agente e focalizzarsi sull’evento in sé. È il caso del passivo impersonale.
Prospettiva più strutturale = l’impersonalità si associa all’assenza di un argomento tale da poter
fungere da soggetto. Questo significa due cose:
O, l’assenza in toto di un qualsiasi argomento – “assenza di un soggetto “canonico” (ad esempio,
verbo piovere). Oppure, la possibilità che l’argomento non abbia le caratteristiche associate al ruolo
sintattico di soggetto = viene marcato come un oggetto. Il caso dei costrutti transimpersonali (=
costrutti transitivi ma impersonali). Nell’italiano regionale toscano, mi fa fame = ho fame →
quell’argomento non possiede i tratti tipicamente associati a un soggetto.
2. Altra accezione di impersonalità, che si associa a una prospettiva pragmatico-informazionale,
è quella che ha a che fare con la rimozione del soggetto/agente → laddove, questo elemento
può essere messo in background mettendo in focus l’azione di per sé. Lo stesso passivo
personale è una strategia di defocalizzazione dell’agente – non è una struttura impersonale,
perché un soggetto è comunque espresso ma risponde alla medesima strategia di
defocalizzazione dell’agente → i barbari distrussero Roma – Roma fu distrutta dai barbari
→ la differenza è che si pone l’accento su due elementi diversi (cosa fecero i barbari – cosa
successe a Roma).
Struttura argomentale: il passivo personale (promotional):
Il passivo personale prevede come caratteristica principale (main feature) che, in termini semantici,
il topic non-agente del passivo (= oggetto diretto transitivo) viene pienamente promosso a soggetto.
Il soggetto/agente del costrutto attivo può essere presente anche nella versione passiva = significa che
rispetto alla frase attiva, la sintassi della frase passiva tende a divergere significativamente.
Il passivo personale, visto che richiede la promozione dell’oggetto diretto a soggetto, pone delle
restrizioni (associated features) sulla sua applicabilità in virtù del fatto che l’oggetto promovibile a
soggetto deve essere un oggetto/paziente prototipico. Nel caso di Mario ha rotto la finestra = la
finestra è un oggetto prototipico e può essere resa passiva = la finestra è stata rotta da Mario. Ma,
nel caso di: Mario ha un libro = libro non è un oggetto prototipico → non possiamo renderla passiva,
l’applicazione del passivo personale richiede nel costrutto attivo oggetti quantificabili). L’ultima
conseguenza legata alla principale caratteristica di questo costrutto, ovvero la piena promozione di
un oggetto diretto a soggetto, è che questo costrutto si può applicare solamente ai verbi transitivi:
tipologia di passivi “promozionale”. 58
Linguistica Generale
Struttura argomentale: il passivo impersonale (non-promotional):
Il passivo impersonale (le due costruzioni, attive e passive, restano più simili). È definito un passivo
di tipo non promozionale → a differenza del passivo personale, in questo caso viene omesso
l’argomento corrispondente al soggetto/agente, ma l’oggetto/paziente rimane tale e non viene
promosso a soggetto della frase passiva. Nel passivo impersonale, quello che è l’originario oggetto
continua a essere marcato come tale dal punto di vista morfologico, sintattico e morfosintattico.
Le conseguenze → il soggetto è cancellato anche nella manifestazione superficiale, la sintassi della
frase passiva tende ad assomigliare molto di più alla sintassi della frase attiva (= se l’oggetto diretto
rimane tale, l’unica differenza è nell’assenza del soggetto e in una marca morfologica che indichi la
passività sul verbo). Il passivo impersonale si applica anche ai verbi intransitivi perché è una struttura
non promozionale. Il passivo impersonale nelle lingue i.e.
Il passivo impersonale è assente nella morfologia dell’italiano ma nelle lingue i.e. ha avuto una
notevole fortuna, soprattutto nel ramo italo-celtico (area occidentale → è frequente in latino). In
Plauto: I-tur ad te, Pseudole (“si va incontro a te, Pseudolo / qualcuno ti viene incontro”) → il
predicato I-tur mette in secondo piano chi stia andando incontro a Pseudolo – rivela che qualcuno sta
andando incontro a tale personaggio, che si sta svolgendo l’azione dell’andare incontro ma chi sia
l’agente viene defocalizzato.
Lo stesso succede in Cesare, disput-atur in consilio a Petreio atque Afranio (“fu discusso / ebbe luogo
una discussione nell’assemblea tra Petreio e Afranio”) – l’agente è messo in secondo piano.
Petronio: faci-atur, si tibi uidetur, et triclinia (“si faccia[no] anche i triclini / se ti pare il caso, facci
anche i triclini”) è l’unica attestazione di un passivo impersonale con un costrutto transitivo. Di fatto,
triclinia, continua ad essere un nominativo/accusativo plurale-neutro (oggetto) che non viene
promosso al ruolo di soggetto.
Osco: Fiuusasi-aís az húrt-úm sakar-ater → “Per i Floralia, vicino al bosco sacro si fa / ha luogo /
c’è un sacrificio / si sacrifica”. Anche qui, ciò che conta è l’azione di per sé (compiere il sacrificio).
Iúvi-ass messim-ass staíef fud sakr-iss sakra-fí-r (= verbo principale) avt últium-am kerssn-aís →
“Si consacri le iovias messimas con delle vittime, ma l’ultima con banchetti”. Il verbo regge degli
accusativi plurali e un accusativo singolare → il passivo impersonale conserva l’oggetto diretto della
frase attiva al caso accusativo. sakra-fí-r ha anche un ulteriore caratteristica perché è un passivo
impersonale anche morfologicamente impersonale (forme in -r- proprio perché, dopo il morfema
lessicale e la morfologia di tempo-luogo-aspetto non c’è nessun morfema di persona ma del passivo)
– manca la morfologia della persona. Funzione → mettere in evidenzia l’azione – si consacrino
queste iovias messimas.
Umbro: Nosue i-e-r ehe esu popl-u → “Se non si esce fuori da questa folla radunata”. Il “non uscire”
è costruito con il morfema lessicale /i/ del verbo andare, la vocale tematica del congiuntivo presente
e manca una morfologia personale ma c’è direttamente il passivo in -r-.
Pone esonom-e fer-a-r puf-e pir entelust (“Quando si porterà / sarà portato in sacrificio [ciò] in cui
avrà messo il fuoco”). Il verbo portare è morfologicamente strutturato = morfema lessicale, vocale
del congiuntivo presente e nessuna marca di persona ma direttamente la marca di passivo in -r-.
59
Linguistica Generale
Lingue celtiche: Gairmthi-r chuice Firu Rois → “Vengono chiamati ‘gli Uomini di Ross’ con
riferimento a lui”. Regge un accusativo plurale (Firu).
Egthi-r immu-m → “Si grida / ci sono grida attorno a me”. Anche qui, non importa mettere in
evidenzia chi sia l’agente a gridare – l’azione di per sé è ciò che viene messo in evidenzia.
Il passivo impersonale:
Ø Può cancellare la realizzazione sintattica del soggetto
Ø Non promuove l’oggetto a soggetto
Ø Conserva un’interpretazione attiva, tipicamente associata a un agente umano
indefinito/generico
(si applica anche ai predicati intransitivi)
Quanto sono impersonali?
Agente generico / non-referenziale o backgrounded?
Agente generico / non individuabile – il passivo impersonale funziona come strategia per veicolare
la presenza di agenti generici e non individuabili. Ad esempio: undique totis usque adeo turbatur
agris → “Ovunque e in continuazione c’è turbamento per tutta la campagna” – il focus è sull’azione
del turbamento ma non è possibile individuare chi provochi tale sconvolgimento.
Ma anche: Disputatur in consilio a Petreio atque Afranio → “Ebbe luogo una discussione
nell’assemblea tra Petreio e Afranio”.
Si tu iubes, em ibitur tecum → “Se me lo chiedi, verrò con te” – in questo caso, l’agente non può
essere considerato referenziale, l’agente è il parlante stesso che parla di un’azione che compirà se il
suo interlocutore glielo richiede.
La caratteristica del passivo impersonale è pragmatico-discorsiva → esprime il desiderio di
riferirsi all’azione verbale di per sé senza dare rilevanza all’agente [Wackernagel].
Il celtico aveva la forma in -r-, che marcava semplicemente che un’azione si stava producendo senza
la necessità di supporne chi ne fosse l’autore [Vendryes].
Dal punto di vista della tipologia della struttura informazionale, i passivi impersonali sono dei
costrutti che si possono chiamare sentence-focus constructions (Lambrecht) – in cui,
l’informazione saliente coincide con l’intero costrutto, non coincide con l’oggetto diretto o con
l’agente, coincide con l’intero costrutto.
Quid agitur, Calidore?
Amatur atque egetur acriter.
“Come va, Calidoro?” “Si ama e si fa molta fame” / “Che si fa, Calidoro?” “L’amore e una gran fame”
→ il dominio del focus, la risposta alla domanda, è l’elemento rilevante che coincide con l’intero
enunciato. Viene messa in rilievo tutta l’azione di per sé. Funziona lo stesso proprio perché ciò che
viene messo in evidenza sono le azioni in sé, non importa chi sia innamorato o chi stia soffrendo la
fame. 60
- Risolvere un problema di matematica
- Riassumere un testo
- Tradurre una frase
- E molto altro ancora...
Per termini, condizioni e privacy, visita la relativa pagina.