Anteprima
Vedrai una selezione di 6 pagine su 22
Bambini Pag. 1 Bambini Pag. 2
Anteprima di 6 pagg. su 22.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Bambini Pag. 6
Anteprima di 6 pagg. su 22.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Bambini Pag. 11
Anteprima di 6 pagg. su 22.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Bambini Pag. 16
Anteprima di 6 pagg. su 22.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Bambini Pag. 21
1 su 22
Disdici quando vuoi 162x117
Disdici quando
vuoi
Acquista con carta
o PayPal
Scarica i documenti
tutte le volte che vuoi
Estratto del documento

DANIELA LUSSO 5°C

Liceo Linguistico

Esame Maturità 2007/2008 E.D’Arborea

Cagliari

English OLIVER TWIST

Charles Dickens (1812-1870)

Oliver is a child of unknown parents, born in a workhouse, where he leads a

miserabile existence under the tyranny of Bumble, a bearle, that is a parish council

officer. Actually all the boys are ill-treated and poorly fed.

The room in which the boys were fed was a large stone hall, with a copper at one

hand; out of which the master, dressed in an apron for the pur pose, and assisted

by one or two women, ladled the gruel at meal times. Of this festive composition

each boy had one porringer, and no more– except on occasions of great public

rejoicing, when he had two ounces and a quarter of bread besides. The bowls never

wanted washing. The boys polished them with their spoons till they shone again;

and when they had performed this operation (which never took very long, the

spoons being nearly as large as the bowls), they wouls sit staring at the copper, with

such eager eyes, as if they cuold have devoured the very bricks of which it was

composed; employing themselves, meanwhile,in sucking their fingers most

assiduously, with the view of catching up any stray splashes of gruel that might

have been cast thereon. Boys have generally excellent appetites. Oliver Twist and

his companions suffered the tortures of slow starvation for three months. At last they

got so voracious and wild with hunger, that one boy who was tall for his age, and

hadn’t been used to that sort of thing (for his father had kept a small cook’s shop),

hinted darkly to his companions, that unless he had another basin of gruel per diem,

he was afraid he might some night happen to eat the boy who slept next him, who

happened to be a weakly youth of tender age. He had a wild, hungry eye; and they

implicitly believed him. A council was held; lots were cast who should walk up to the

master after supper that evening and ask for more; and it fell to Oliver Twist.

The evening arrived, the boys took their placet. The master, in his cook’s uniform,

stationed himself at the copper; his pauper assistants ranger themselves behind

him; the gruel was served out; and a long grace was said over the short commons.

The gruel disapperead; the boys whispered to each other, and winked at Oliver;

while his next neighbours nudged him. Child as he was, he was disperate with

hunger, and reckless with misery. He rose from the table; and advancing to the

master, basin and spoon in hand, said, somewhat alarmed at his own temerità, -

“Please, sir, I want some more”.

The master was a fat, healthy man; but he turned very pale. He gazed in stupefied

astonishment on the small rebel for some seconds; and then clung for support to the

copper. The assistants were paralyzed with wonder, the boys with fear.

“What!” said the master at length, in a faint voice.

“Please, sir”,replied Oliver, “I want some more”.

The master aimed a blow at Oliver’s head with the ladle, pinioned him in his arms,

and shrieked aloud for the bearle. The board were sitting in solemn conclave, when

Mr. Bumble rushed into the room in great excitement, and addressing the sentleman

in the high chair, said,-

“Mr. Limbkins, I beg your pardon, sir! Oliver Twist has asked for more”.

There was a general start. Horror was depicted on every countenance.

“For more!” said Mr. Limbkins. “Compose yourself, Bumble, and answer me

distinctly. Do I understand that he asked for more, after he had eaten the supper

allotted by the dietary?”

“He did, sir” replied Bumble.

“That boy will be hung”, said the gentleman in the white waistcoat.

“I know that boy will be hung.”.

Nobody controverted the prophetic genleman’s opinion. An animated discussion

took place. Oliver was ordered into instant confinement, and a bill was next morning

pasted on the outside of the gate, offering a reward of five pounds to anybody who

would take Oliver Twist off the hands of the parish. In other words, five pounds and

Oliver Twist were offered to any man or woman who wanted an apprentice to any

trade, business or calling.

“I never was more convinced of anything in my life” , said the gentleman in the white

waistcoat, as he knocked at the gate and read the bill next morning-

“I never was more convinced of anything in my life, than I am that that boy will come

to be hung”.

As I purpose to show in the sequel whether the white waistcoated gentleman was

right or not, I should perhaps mar the interest of this narrative (supposing it to

possess any at all), if I ventured to hint, just yet, whether the life of Oliver Twist had

this violent termination or no.

DANIELA LUSSO 5°C

Liceo Linguistico

Esame Maturità 2007/2008 E.D’Arborea

Cagliari

Deutsch FRÜHLINGS ERWACHEN

Frank Wedekind (1864-1918)

ZWEITE SZENE (WOHNZIMMER)

FRAU BERGAMANN: (den Hut auf, die Mantelle um, einen Korb am Arm, mit

strahlendem Gesicht durch die Mitteltür eintretend) Wendla! Wendla!

WENDLA: Du warst bei Ina? wie geht es Ina? Will’s noch immer nicht bessern?

FRAU BERGAMANN: Denk dir, Wendla, dieseNacht war der Storch bei ihr und hat

ihr einen kleinen Jungen gebracht.

WENDLA: Einen Jungen? Einen Jungen! O das ist herrlich. deshalb die langwierige

Influenza!

FRAU BERGAMANN: Einen prächtigen Jungen!

WENDLA: Den muss ich sehen, Mutter! So bin ich nun zum dritten Male Tante

geworden. Tante von einem Mädchen und zwei Jungens!

FRAU BERGAMANN: Und was für Jungens! So geht’s eben, wenn man so dicht

beim Kirchendach wohnt! Morgen sind’s erst zwei Jahr, dass sie in ihrem Mullkleid

die Stufe hinanstieg.

WENDLA: Warst du dabei, als er ihn brache?

FRAU BERGAMANN: Er war eben wieder fortgeflogen. Willst du dir nicht eine Rose

vorstekken?

WENDLA: Warum kamst du nicht etwas früher hin, Mutter?

FRAU BERGAMANN: Ich glaube aber beinahe, er hat dir auch etwas

mitgebracht,eine Brosche oder was.

WENDLA: Es ist wirklich schade!

FRAU BERGAMANN: Ich sage dir ja, dass er dir eine Brosche mitgebracht hat!

WENDLA: Ich habe Broschen genug…

FRAU BERGMANN: Dann sei auch zufrieden, Kind. Was willst du denn noch?

WENDLA: Ich hätte so furchtbar gerne gewusst, ob er durchs Fenster oder durch den

Schornstein geflogen kam.

FRAU BERGMANN: Da musst du Ina fragen. Ha, das musst du Ina fragen, liebes

dir das ganz genau. Ina hat ja eine ganze halbe Stende mit

Herz! Ina sagt

FRAU BERGMANN: Da musst du Ina fragen. Ha, das musst du Ina fragen, liebes

Herz! Ina sagt dir das ganz genau. Ina hat ja eine ganze halbe Stende mit

ihm gesprochen.

WENDLA: Ich werde Ina fragen, wenn ich hinunterkomme.

FRAU BERMANN: Aber ja nicht vergessen, du süsses Engelgeschöpf! Es interessiert

mich wirklich selbst, zu wissen, ob er durchs Fenster oder durch den

Schornstein kam.

WENDLA: Oder soll ich nicht lieber den Schornsteinfeger fragen? Der

Schornsteinfeger muss es doch am besten wissen, ob er durch den

Schornstein fliegt oder nicht.

FRAU BERGMANN: Nicht den Schornsteinfeger, Kind; nicht den Schornsteinfeger.

Was weiss der Schornsteinfeger vom Storch! Der schwatzt dir allerhand

dummes Zeug vor, an das er selbst nicht glaubt..

WENDLA: Hab’ ich nun eine Schwester, die ist seit zwei un einem halben Jahre

verheiratet, und ich selber bin zum dritten Male Tante geworden,und habe

gar keinen Begriff, wie das alles zugeht… Nicht böse werden, Mütterchen;

nicht böse werden! Wen in der Welt soll ich denn fragen als dich! Bitte,liebe

Mutter, sag es mir! Sag’s mir, geliebtes Mütterchen! Ich schäme mich vor mir

selber. Ich bitte dich, Mutter, sprich! Schilt mich nicht, dass ich so etwas f

rage. Gib mir Antwort, wie geht es zu? wie kommt das alles? Du kannst doch

im Ernst nicht verlangen, dass ich bei meinem vierzehn Jahren noch an den

Storch glaube.

FRAU BERGMANN: Aber du grosser Gott, Kind, wie bist du sonderbar! was du für

Einfälle hast! Das kann ich ja doch wahrhaftig nicht!

WENDLA: Warum denn nicht, Mutter! Warum denn nicht! Es kann ja doch nichts

Hässliches sein, wenn sich alles darüber freut!

FRAU BERGMANN: O, o Gott behute mich! Ic verdiente ja… Geh, zieh dich an,

Mädchen; zieh dich an!

WENDLA: Ich gehe,… Und wenn dein Kind nun hingeht und fragt den

Schornsteinfeger?

FRAU BERGMANN: Aber das ist ja zum Närrischwerden! Komm, Kind, komm her,

ich sage es dir! Ich sage dir alles...O du grundgütige Allmacht!..nur heurte

nicht,Wendla!Morgen, übermorgen,kommende Woche...wann du nur immer

willst, liebes Herz..

WENDLA: Sag es mir heute, Mutter; sag es mir jetzt! Jetzt gleich! Nun ich dich so

entsetzt gesehen, kann ich erst recht nicht eher wieder ruhig werden.

FRAU BERGMANN: Ich kann nicht, Wendla.

WENDLA: Oh, Warum kannst du nicht, Mütterchen! Hier knie ich zu deinen Füssen

und lege dir meinen Kopf in den Schoss. Du deckst mir deine Schürze über

den Kopf und erzählst und erzählst, als wärst du mutterseelenallein im

Zimmer. Ich will nicht zukken; ich will nicht schreien; ich will geduldig

ausharren, was immer kommen mag.

FRAU BERGMANN: Der Himmel weiss, Wendla, dass ich nicht die Schuld trage! Der

Himmel kennt mich! Komm in Gottes Namen! Ich will dir erzählen, Mädchen,

wie du in diese Welt hineingekommen. So hör mich an, Wendla..

WENDLA: (unter ihrer Schürze) Ich höre.

FRAU BERGMANN: (ekstatisch): Aber es geht ja nicht, Kind! Ich kann esa ja nicht

verantworten. Ich verdine ja, dass man mich ins Gefängnis setzt, dass man

dich von mir nimmt..

WENDLA: (unter ihrer Schürze) Fass dir ein Herz, Mutter!

FRAU BERGMANN: So höre denn..!

FRAU BERGMANN: So höre denn..!

WENDLA: (unter ihrer Schürze, zitternd) O Gott, O Gott!

FRAU BERGMANN: Um ein Kind zu bekommen, du verstehst mich, Wendla?

WENDLA: Rasch, Mutter.. ich halt’s nicht mehr aus.

FRAU BERGMANN: Um ein Kind zu bekommen.. muss man den Mann..mit dem man

verheiratet ist..lieben..lieben sag’ ich dir..wie man nur einen Mann lieben

kann! Man muss ihn so sehr von ganzem Herzen lieben, wie..wie sich’s nicht

sagen lässt! Man muss ihn lieben, Wendla, wie du in deinen Jahren noch gar

nicht lieben kannst...Jetzt weisst du’s.

WENDLA: (sich erhebend) Grosser...Gott..Im Himmel!

FRAU BERGMANN: Jetzt weisst du, welche Prüfungen dir bevorstehen!

DANIELA LUSSO 5°C

Liceo Linguistico

Esame Maturità 2007/2008 E.D’Arborea

Cagliari

Italiano IL FANCIULLINO

Giovanni Pascoli (1855-1912)

E’ dentro noi un fanciullino che non solo ha brividi, come credeva Cebes Tebano che

primo in sé lo scoperse, ma lagrime ancora e tripudi suoi. Quando la nostra età è

tuttavia tenera, egli confonde la sua voce con la nostra, e dei due fanciulli che

ruzzano e contendono tra loro, e, insieme sempre, temono sperano godono

piangono, si sente un palpito solo, uno strillare e un guaire solo. Ma quindi noi

cresciamo, ed egli resta piccolo; noi accendiamo negli occhi un nuovo desiderare, ed

egli vi tiene fissa la sua antica serena meraviglia; noi ingrossiamo e arrugginiamo la

voce, ed egli fa sentire tuttavia e sempre il suo tinnulo squillo come di campanello.(..)

Ma è veramente in tutti il fanciullino musico?(..) In alcuni non pare che egli sia; alcuni

non credono che sia in loro; e forse è apparenza e credenza falsa. Forse gli uomini

aspettano da lui chi sa quali mirabili dimostrazioni e operazioni; e perché non le

vedono, o in altri o in sé, giudicano che egli non ci sia. Ma i segni della sua presenza

e gli atti della sua vita sono semplici e umili. Egli è quello, dunque, che ha paura al

buio, perché al buio vede o crede di vedere; quello che alla luce sogna o sembra

sognare, ricordando cose non vedute mai; quello che parla alle bestie, agli alberi, ai

sassi, alle nuvole, alle stelle: che popola l’ombra dei fantasmi e il cielo di dei. Egli è

quello che piange e ride senza perché, di cose che sfuggono ai nostri sensi e alla

nostra ragione. Egli è quello che nella morte degli esseri amati esce a dire quel

particolare puerile che ci fa sciogliere in lacrime, e ci salva. Egli è quello che nella

gioia pazza pronunzia, senza pensarci, la parola grave che ci frena. Egli rende

tollerabile la felicità e la sventura, temperandole d’amaro e di dolce, e facendone due

cose ugualmente soavi al ricordo. Egli fa umano l’amore, perché accarezza esso

Dettagli
Publisher
22 pagine
7900 download