gaiabox
Ominide
2 min. di lettura
Vota 3 / 5

Concetti Chiave

  • L'image de la rose est utilisée par Ronsard pour symboliser la jeunesse éphémère, un thème hérité de l'Antiquité.
  • Un poète latin du IIe siècle ap. J.-C. a initialement comparé les roses à la brièveté de la vie humaine dans le Pervigilium Veneris.
  • La Renaissance italienne, notamment par Poliziano, a repris le thème de la rose pour exhorter à jouir des plaisirs de la jeunesse.
  • Les poètes de la Pléiade ont utilisé un français qui présente des différences notables avec la langue moderne, surtout dans l'orthographe et la ponctuation.
  • Le Moyen Âge a réinterprété le thème de la rose de manière plus abstraite, tandis que la Renaissance retourne à une sensualité latine.

Indice

  1. L'immagine della rosa
  2. L'allusione alla giovinezza

L'immagine della rosa

L’ode Mignonne, allons voir si la rose… et le sonnet Comme on voit sur la branche… ont en commun l’image de la rose qui, dans les deux cas, est une allusion à la splendeur fugitive de la jeunesse, destinée à s’assombrir durant la vieillesse ou que la mort fera disparaître prématurément. Ce symbole n’a pas été inventé par Ronsard, qui se limite à donner sa variante personnelle d’un motif datant de la basse Antiquité.

L'allusione alla giovinezza

Un obscur poète latin, probablement du IIe siècle ap. J.-C., auteur de Pervigilium Veneris («La longue veillée de Vénus»), a décrit le premier les roses humides de rosée, écloses à la lueur de l’étoile du matin; il les a comparées à la brièveté de la vie humaine.
Si l’allégorie du Moyen Âge a permis de réinterpréter le thème de

la rose de façon plus abstraite et intellectuelle (cf. p. 43), les

poètes de la Renaissance italienne se rattachent, eux, directement

au style imagé et à la sensualité de leurs confrères latins. Angelo

Poliziano, en particulier, redonne, dans les vers splendides de la

ballade «I’ mi trovai, fanciulle, un bel mattino», l’exhortation à

profiter pleinement de la joie et des plaisirs de la jeunesse, que

symbolise la beauté des roses: «Quando la rosa ogni sua foglia

spande / Quando è più bella, quando è più gradita / Allora è buona

a metterla in grillande [ghirlande] / Prima che sua bellezza sia fuggita;

/ Sicché, fanciulle, mentre è piú fiorita, / Cogliàn la bella rosa

del giardino».

La langue des auteurs de la Pléiade ne pose pas de gros problèmes de compréhension au lecteur moderne; toutefois,il existe encore de remarquables différences avec le français actuel, notamment en matière d’orthographe et de ponctuation. Relevez les particularités du français de l’époque.

Domande da interrogazione

  1. Qual è il significato simbolico della rosa nei testi poetici menzionati?
  2. La rosa simboleggia la bellezza fugace della giovinezza, destinata a svanire con l'età o a scomparire prematuramente con la morte, come descritto nei testi poetici di Ronsard e di un poeta latino oscuro.

  3. Come viene reinterpretato il tema della rosa nel Medioevo rispetto alla Rinascenza italiana?
  4. Nel Medioevo, l'allegoria della rosa è stata reinterpretata in modo più astratto e intellettuale, mentre i poeti della Rinascenza italiana si sono ispirati allo stile immaginifico e sensuale dei poeti latini.

  5. Quali differenze esistono tra il francese della Pléiade e il francese moderno?
  6. Il francese della Pléiade presenta differenze notevoli rispetto al francese moderno, soprattutto in termini di ortografia e punteggiatura, anche se non pone grandi problemi di comprensione al lettore contemporaneo.

Domande e risposte

Hai bisogno di aiuto?
Chiedi alla community