Concetti Chiave
- Il testo presenta frasi in latino seguite dalle relative traduzioni in italiano.
- Le frasi trattano temi di vita quotidiana, storia e natura, con esempi che spaziano dalla fortuna degli uomini alla coltivazione dei campi.
- La struttura del contenuto è organizzata in due sezioni principali: frasi in latino e le loro traduzioni.
- Le traduzioni offrono un chiaro confronto tra il latino e l'italiano, evidenziando l'uso di espressioni comuni e storiche.
- Il contenuto sottolinea l'importanza di temi come la pazienza, il valore della cultura e la critica delle ricchezze materiali.
Frasi in latino
1. Virorum fortunâ variâ est.2. Avorum libros dominus diligenter servabat.
3. A legatis arbitri sententiâ timetur.
4. Magistri, discipulorum et discipularum diligentiam laudate!
5. A Persis mercaturâ spernebatur et precipue agrorum culturâ diligebatur.
6. Nilus per Aegyptum fluit et saepe agros inundat.
7. Alexandri copiae populos et Asiae et Europae provincias submittebant.
8. Saepe a viris divitiae nimis amantur.
9. Nimia magistrorum indulgentia pueris nocet.
10. Este viri, filii, atque adversam fortunam cum patientia tolerate.
11. Vicorum incolae in silvis apros necabant.
12. Agrorum gemmae a capro devorabantur.
Frasi tradotte in italiano
1. La fortuna degli uomini è varia.2. Il padrone conservava i libri degli antenati attentamente.
3. Dagli ambasciatori è temuta la sentenza del giudice.
4. O maestri, lodate la diligenza degli alunni e delle alunne!
5. Il commercio era disprezzato dai Persiani, ed in particolare la coltivazione dei campi era apprezzata.
6. Il Nilo scorre per l’Egitto e spesso inonda i campi.
7. Le truppe di Alessandro sottomettevano i popoli e le province di Asia ed Europa.
8. La ricchezza è spesso troppo amata dagli uomini.
9. L’eccessiva indulgenza dei maestri nuoce ai fanciulli.
10. Siate uomini, o figli, e sopportate con pazienza la sorte nemica!
11. Gli abitanti dei villaggi uccidevano i cinghiali nei boschi.
12. Dal capro i germogli degli agricoltori venivano divorati.