fede33440000
Ominide
2 min. di lettura
Vota

Concetti Chiave

  • L'impeto dei nemici era talmente forte che le truppe romane non riuscirono a resistere.
  • Il sacerdote offrì sacrifici agli dei per proteggere il popolo da un grande pericolo.
  • Quintiliano consiglia agli oratori di non avere paura degli uomini.
  • Il centurione avvertì i soldati di non voltare le spalle ai nemici prima della battaglia.
  • Catone dissuase i giovani dall'imparare la lingua greca.

Impetus hostium tantus erat ut non sustinuerint nostri. (Subordinata consecutiva)
L’impeto dei nemici era tale che i nostri non resistettero.
Sum, es, fui, esse: essere
Sustineo, es, sustinui, sustēntum, -ēre: sostenere

2 Sacerdos hostias deis immolavit ne populum in magno discrimine relinquerent.
(Subordinata finale)
Il sacerdote sacrificò delle vittime agli dei per non lasciare il popolo in un grande
pericolo.
Immolo, -as, -avi, -atum, -are: immolare
Relinquo, -is, reliqui, relīctum, -ĕre: lasciare

3 Monet Quintilianus ne orator homines reformidet.

(Subordinata completiva
volitiva)
Quintiliano ammonisce l’oratore a non temere gli uomini.
Moneo, -es, monui, monǐtum, -ēre: ammonire
Reformido, -as, -avi, -atum, -are: temere

4 Statim evenit ut non maturarent segetes ob Cereris dolorem, quod Proserpina ad
Inferos rapta erat. (Subordinata completiva dichiarativa)
Subito accadde che le messi non maturassero a causa del dolore di Cerere,
poiché Proserpina era stata rapita agli Inferi.
Evenio, -is, -veni, -vēntum, -ire: accadere
Maturo, -as, -avi, -atum, -are: maturare
Rapio, -is, rapui, raptum, -ĕre: rapire

5 Ante pugnam centurio milites monuit ne terga hostibus verterent. (Subordinata
completiva volitiva)
Prima della battaglia il centurione ammonì i soldati a non voltare le spalle ai
nemici.
Moneo, -es, monui, -ǐtum, -ēre: ammonire
Verto, -is, verti, versum, -ĕre: volgere

6 Consules creati sunt ne Romae rex rursus regnaret. (Subordinata finale)
I consoli furono nominati perché a Roma non regnasse nuovamente un re.
Creo, -as, -avi, -atum, -are: creare
Regno, -as, -avi, -atum, -are: regnare

7 Cato iuvenibus suasit ne linguam graecam discerent. (Subordinata completiva
volitiva)
Catone persuase i giovani a non apprendere la lingua greca.
Suadeo, -es, suāsi, suasum, -ēre: persuadere
Disco, -is, didǐci, -ĕre: imparare/apprendere

8 Tantus timor omnem exercitum occupavit ut non mediocriter omnium animos
perturbaret. (Subordinata consecutiva)
Una tale (così grande) paura prese tutto l’esercito da sconvolgere non poco gli
animi di tutti.
Occupo, -as, -avi, -atum, -are: occupare
Perturbo, -as, -avi, -atum, -are: sconvolgere

Domande da interrogazione

  1. Qual era l'effetto dell'impeto dei nemici sui nostri soldati?
  2. L'impeto dei nemici era tale che i nostri non riuscirono a resistere.

  3. Per quale motivo il sacerdote sacrificò delle vittime agli dei?
  4. Il sacerdote sacrificò delle vittime agli dei per non lasciare il popolo in un grande pericolo.

  5. Cosa ammonisce Quintiliano all'oratore?
  6. Quintiliano ammonisce l'oratore a non temere gli uomini.

Domande e risposte