Erectus 3799 punti

Traduzione di “qualunque”/”qualsiasi”


“Qualunque” può essere pronome o aggettivo indefinito e di questo dobbiamo tener conto in sede di traduzione

1) Se è aggettivo si può tradurre con “quelconque” oppure con “n’importe que/quelle”
Esempio:
Vorrei un libro qualunque =
Je voudrais un livre quelconque
Je voudrais n’importe quel livre

Si noterà che “quelconque” si colloca dopo il nome, mentre “n’importe quel” si posiziona prima
Qualunque camicia mi andrebbe bene
N’importe quelle chemise ferait mon affaire
Une chemise quelconque ferait mon affaire

2) Riferito ad un nome comune di persona, “quelconque” acquista un valore dispregiativo
Mon voisin est une personne quelconque = Il mio vicino di casa è una persona che vale poco
Ma si può anche dire: Mon voisin est une personne bien ordinaire
A volte, “quelconque” dà anche un nome comune un valore dispregiativo:
Si è messa un vestito di poco pregio = Elle a mi une robe bien quelconque

3) Se “qualunque” è pronome ,si traduce con “n’importe lequel”/”n’importe laquelle”/”n’importe lesquels”/n’importe lesquelles”
Quale pullover vuoi? Quello verde o quello blu? Uno quasiasi/qualunque
Quel pullover veux-tu? Le vert ou le bleu? N’importe lequel.

4) Qualunque + v. essere al congiuntivo = quel/quelle/quels/quelles que
Esempi:
Qualunque sia la mia opinione, la devi rispettare
Quelle que soit mon opinion, tu dois la respecter
Qualunque sia il nostro parere, ne dovete tenere conto
Quel que soit mon avis, vous devez en tenir compte

Hai bisogno di aiuto in Grammatica francese?
Trova il tuo insegnante su Skuola.net | Ripetizioni
Registrati via email
Consigliato per te
I Licei Scientifici migliori d'Italia secondo Eduscopio 2017