I pronomi dimostrativi in lingua francese
I pronomi dimostrativi sostituiscono un nome e, pertanto si riferiscono o richiamano qualcosa di cui si è già parato nel corso della frase.Il nome può essere maschile, femminile, ma esiste anche neutro (qualcosa di cui non conosciamo bene l’entità perché si tratta di una frase intera, di concetti, di azioni di un consiglio, ecc.), pertanto anche i pronomi dimostrativo hanno lo stesso genere:
• Maschile singolare: celui-ci/-là.
• Maschile plurale: ceux-ci/-là.
• Femminile singolare: celle-ci/là.
• Femminile plurale: celles-ci/-là.
• Neutro (cfr. italiano « ciò): ceci, cela, ça, ce qui, ce que, ce dont.
Quelle jupe tu vas acheter? Celle-ci ou celle-là?
Quel pantalon tu préfères? Celui-ci ou celui-là?
Quelles jupes tu vas acheter? Celles-ci ou celles-là?
Quels pulls tu préfères? Ceux-ci ou ceux-là?
Ça ne m’intéresse pas du tout.
Ce que vous me dites n’est pas vrai.
Il -ci e il -là servono per specificare la vicinanza o la lontananza dell’oggetto di cui si parla.
Si omettono quanto il pronome dimostrativo è seguito da un pronome relativo: qui, que, dont, où o dalla preposizione à oppure de
Quelle est ta voiture? Celle qui est garée sous les arbres.
Je préfère les vins de Bordeaux à ceux d’ Alsace.
Cette plage est plus jolie que celle où nous allions l’année dernière.
Ces souliers sont plus chers que ceux que tu as achetés.
C’est mon vol ? Non ce n’est pas celui que dois prendre.
Ce n’est pas ma voiture : c’est celle de mon frère.
In italiano abbiamo:
• questo (per indicare una cosa vicina a colui che parla): in francese, l’idea di vicinanza si rende con la particella enclitica -ci);
• codesto (per indicare una cosa vicina a colui che ascolta): il corrispondente francese non esiste);
• quello (per indicare una cosa lontana da entrambi): in francese, l’idea di lontananza si rende con la particella enclitica -là.
Attenzione al caso in cui il dimostrativo è seguito da un aggettivo:
Je voudrais une jupe.
Vous avez déjà vu quelque chose en vitrine?
Oui, je voudrais celle qui est rouge.
Laquelle?
Celle-ci?
Oui, la rouge.
Il dimostrativo seguito da un aggettivo deve essere trasformato in una relativa (= quella che è…..) o da l’articolo determinativo corrispondente (= le, la, les).
In altre parole, si può dire che i pronomi dimostrativi celui/celle/ceux/celles non stanno mai da soli: sono seguiti da -ci, -là, qui, que, où, dont, à, de, ossia sempre da qualcosa che li determina.
I pronomi dimostrativi neutri
Corrispondono all’italiano “ciò”:ceci: per qualcosa che si sta per dire.
Ecoute ceci: évite de fréquenter ce garçon!
cela: per qualcosa che si è appena detto.
Évite de fréquenter ce garçon! Écoute cela!
Nella pratica, ceci è meno usato.
ça: sostituisce ceci e cela, soprattutto nella lingua corrente ed entra in molte espressioni quotidiane.
Tu fais de la planche à voile ? Ça m’ intéresse.
Ça va ? ça y est ! ça n’a pas d’importance! C’est ça! Ce n’est pas ça!
Ça c’ est trop cher, ça ne m’intéresse pas, Ça vaut la peine.
Se il pronome dimostrativo è seguito da un pronome relativo si traduce con ce.
Voilà ce que je t’ai acheté.
Voilà ce qui m’intéresse.
Voilà ce à quoi je suis en train de penser.
L’organisation des prochaines vacances, voilà ce dont Robert me parle toujours.
Dis-moi ce que tu veux.
Vous pouvez faire ce que vous voulez.