EhySkinny
Ominide
1 min. di lettura
Vota

Concetti Chiave

  • In francese, "pendant" e "pendant que" indicano la durata di un'azione che si protrae nel tempo, come nel caso di "La bibliothèque ferme pendant les vacances".
  • La preposizione "pour" viene utilizzata per esprimere la durata di un'azione futura, ad esempio "Je pars à Londres pour une semaine".
  • "Depuis", "il y a... que" e "ça fait... que" segnalano un'azione iniziata nel passato e ancora in corso, tipicamente coniugata al presente, come in "J'étudie le français depuis un an".
  • "En" specifica il tempo necessario per completare un'azione, come in "Je fais cet exercice en dix minutes".
  • "À partir de", "dès" e "dès que" indicano l'inizio di un'azione, con "dès" che aggiunge enfasi, ad esempio "Appelle-moi dès que tu arrives".

Espressioni di durata in francese

Per esprimere la durata, in francese si usano diverse espressioni.

• Pendant ("durante") e pendant que ("mentre") si usano per esprimere il prolungarsi di un'azione per un certo tempo:

es. La bibliothèque ferme/ va fermer pendant les vacances.

es. J'ai été chez le médecin à Paris pendant que tu dormais.

• Pour ("per") indica la durata di un'azione che si svolgerà nel futuro:

es. Je pars /Je vais partir à Londres pour une semaine.

Depuis, il ya... que e a fait... que ("da") si usano per indicare che l'azione iniziata nel passato continua nel presente; il tempo verbale associato a queste espressioni è in genere il presente:

es. J'etudie le français depuis un an. Ça fait/Il y a un an que jetudie le rançars.

• En ("in") esprime la quantità di tempo necessaria per compiere un'azione:

es. Je fais/Jai fait/Je vais faire cet exercice en dix minutes!

A partir de (a partire da), dès ("fin da già da") e des que ("non appena") si usano per indicare il momento di inizio di un'azione; dès ha valore enfatico:

es. Les nouvelles salles seront ouvertes aupublic à partir du mois davril prochain.

es. Le prof commence /a commencé/ va commencer à interroger dès le premier jour d'école.

es. Appelle-moi dès que tu arrives.

Jusqu'à / jusqu'en ("fino a", "fino in") indicano il momento in cui termina un azione:

es. Il travaille /a travaillé/va travailler jusqu'à 14 heures/jusqu'en mars.

Domande e risposte