Concetti Chiave
- Il condizionale presente in francese viene utilizzato per formulare richieste cortesi, esprimere desideri o dare consigli, similmente all'italiano.
- La formazione del condizionale presente è simile al futuro semplice, aggiungendo le desinenze dell'imperfetto all'infinito del verbo.
- I verbi regolari al condizionale presente seguono una formazione standard, mentre i verbi irregolari presentano radici particolari che devono essere memorizzate.
- Alcuni verbi irregolari, come "avoir" e "être", hanno coniugazioni specifiche che non seguono la regola generale delle desinenze dell'imperfetto.
- Verbi del primo gruppo che terminano in "-yer" modificano la "y" in "i" nel condizionale presente, come in "payer" che diventa "je paierais".

Indice
Il condizionale presente: usi
Il condizionale presente francese è simile al condizionale presente italiano: si tratta di un modo utilizzato per formulare una richiesta in modo cortese, per esprimere un desiderio o per dare un consiglio. Ad esempio, se ci trovassimo in un bar e volessimo chiedere qualcosa in modo cortese al barista, come "vorrei un caffè", potremmo dire: “Je voudrais un café". Se invece volessimo chiedere a qualcuno di prestarci dei soldi, potremmo formulare la domanda seguente: “Est-ce-que tu pourrais me prêter de l'argent?”, ovvero “potresti prestarmi dei soldi?”. In questi contesti, è preferibile utilizzare il condizionale presente, piuttosto che l’indicativo presente o l’imperativo, per risultare cortesi. Per esprimere un desiderio, potremmo usare verbi come “aimer” o “adorer” al condizionale presente. Ad esempio, la frase "nous aimerions aller à Paris" significa "ci piacerebbe andare a Parigi", mentre la frase “j’adorerais te faire plaisir” significa “mi piacerebbe renderti felice”. Il condizionale presente è utilizzato anche per parlare di un’azione ipotetica, come nella frase “si tu étudiais beacoup, tu serais plus intelligent”, che significa “se tu studiassi molto, saresti più intelligente”.
Il condizionale presente: formazione, similitudini e differenze con il futuro semplice
In francese, la formazione del condizionale presente è molto simile a quella del futuro semplice. Infatti, come il futuro, esso si costruisce aggiungendo delle desinenze all’infinito del verbo. Le desinenze da aggiungere per formare il condizionale presente sono quelle dell’imperfetto: -ais, -ais, -ait, -ions, -iez, -aient. Ad esempio, nel caso in cui volessimo coniugare il verbo francese "regarder" (guardare), aggiungeremo le desinenze sopra elencate all'infinito del verbo: je regarderais, tu regarderais, il regarderait, nous regarderions, vous regarderiez, ils regarderaient. Quindi, la differenza tra il condizionale presente e il futuro semplice riguarda sostanzialmente le desinenze.
Il condizionale presente: verbi regolari e irregolari
Quando formiamo il condizionale dobbiamo distinguere tra verbi regolari e verbi irregolari e fare attenzione a questi ultimi, poiché sono caratterizzati da particolarità. Iniziamo dalla coniugazione dei seguenti verbi regolari: “parler” (parlare), “finir” (finire), “manger” (mangiare) e “espérer” (sperare). Per coniugarli al condizionale presente, applichiamo la regola spiegata nel paragrafo precedente:
- Parler (parlare): je parlerais, tu parlerais, il parlerait, nous parlerions, vous parleriez, ils parleraient. Ad esempio : “Je parlerais toujour avec toi”, ovvero “parlerei sempre con te”.
- Finir (finire) : je finirais, tu finirais, il finirait, nous finirions, vous finiriez, ils finiraient. Ad esempio : “Il finirait ses devoirs s’il savait résoudre cet exercice”, ovvero “finirebbe i compiti se sapesse risolvere questo esercizio”.
- Manger (mangiare) : je mangerais, tu mangerais, il mangerait, nous mangerions, vous mangeriez, ils mangeraient. Ad esempio : “Je mangerais ces biscuits si je n’avais pas mal au ventre”, ovvero “mangerei questi biscotti se non avessi mal di pancia”.
- Espérer (sperare) : j' espérerais, tu espérerais, il espérerait, nous espérerions, vous espéreriez, ils espéreraient. Ad esempio : “J’espérerais pouvoir te voir”, ovvero “spererei di poterti vedere”.
In francese ci sono numerosi verbi irregolari, la cui coniugazione va imparata a memoria. Al condizionale presente, molti verbi hanno una radice irregolare :
- Avoir (avere) : j' aurais, tu aurais, il aurait, nous aurions, vous auriez, ils auraient.
- Être (essere) : je serais, tu serais, il serait, nous serions, vous seriez, ils seraient.
- Aller (andare) : j'irais, tu irais, il irait, nous irions, vous iriez, ils iraient.
- Courir (correre): je courrais, tu courrais, il courrait, nous courrions, vous courriez, ils courraient.
- Mourir (morire): je mourrais, tu mourrais, il mourrait, nous mourrions, vous mourriez, ils mourraient.
- Pouvoir (potere): je pourrais, tu pourrais, il pourrait, nous pourrions, vous pourriez, ils pourraient.
- Voir (vedere) : je verrais, tu verrais, il verrait, nous verrions, vous verriez, ils verraient.
- Faire (fare) : je ferais, tu ferais, il ferait, nous ferions, vous feriez, ils feraient.
- Savoir (sapere) : je saurais, tu saurais, il saurait, nous saurions, vous sauriez, ils sauraient.
- Envoyer (inviare) : j’enverrais, tu enverrais, il enverrait, nous enverrions, vous enverriez, ils enverraient.
I seguenti verbi sono caratterizzati da una “d” prima della desinenza:
- Venir (venire): je viendrais.
- Tenir (tenere): je tiendrais.
- Vouloir (volere) : je voudrais.
Il verbo “appeler” (chiamare) raddoppia la consonante della radice: j'appellerais.
Nei verbi come “peser” (pesare), “acheter” (comprare) e “semer” (seminare) la “e” muta della radice riceve un accento grave: Je pèserais; j’achèterais; je sèmerais. All’indicativo presente, questi verbi presentano una "e" con accento grave alle prime tre persone singolari e alla terza persona plurale.
Quando i verbi terminano per “-e”, come nel futuro semplice, la “e” finale si omette e si aggiungono le desinenze:
- Vendre (vendere): je vendrais.
- Prendre (prendere): je prendrais.
- Naître (nascere): je naîtrais.
Per i verbi del primo gruppo che terminano in "-yer", il condizionale presente si forma sostituendo la “y” con una “i”:
- Payer (pagare): je paierais.
- Employer (impiegare): j’emploierais.
Domande da interrogazione
- Quali sono gli usi principali del condizionale presente in francese?
- Come si forma il condizionale presente in francese?
- Qual è la differenza principale tra il condizionale presente e il futuro semplice?
- Come si coniugano i verbi regolari al condizionale presente?
- Quali sono alcune particolarità dei verbi irregolari al condizionale presente?
Il condizionale presente in francese viene utilizzato per formulare richieste in modo cortese, esprimere desideri o dare consigli. È preferibile rispetto all'indicativo presente o all'imperativo per risultare più cortesi.
Il condizionale presente si forma aggiungendo le desinenze dell'imperfetto (-ais, -ais, -ait, -ions, -iez, -aient) all'infinito del verbo, similmente al futuro semplice.
La differenza principale tra il condizionale presente e il futuro semplice riguarda le desinenze utilizzate: il condizionale presente usa le desinenze dell'imperfetto.
I verbi regolari si coniugano al condizionale presente applicando le desinenze dell'imperfetto all'infinito del verbo, ad esempio: "parler" diventa "je parlerais", "tu parlerais", ecc.
I verbi irregolari al condizionale presente possono avere radici irregolari, come "avoir" che diventa "j'aurais", o modifiche ortografiche, come "appeler" che raddoppia la consonante: "j'appellerais".