Versione originale in greco
καὶ τεκμηρίοις χρῆται τῆς μὲν τοῦ σώματος ῥώμης, ὅτι ἐπὶ τοὺς ἵππους ἀναβαίνω, τῆς δ' ἐν τῇ τέχνῃ εὐπορίας, ὅτι δύναμαι συνεῖναι δυναμένοις ἀνθρώποις ἀναλίσκειν. τὴν μὲν οὖν ἐκ τῆς τέχνης εὐπορίαν καὶ τὸν ἄλλον τὸν ἐμὸν βίον, οἷος τυγχάνει, πάντας ὑμᾶς οἴομαι γιγνώσκειν·
Traduzione all'italiano
Ed egli si serve come prove della mia salute fisica (lett.: della mia forza), del fatto che me ne vado a cavallo, del vantaggio economico [insito] nel mio mestiere, del fatto che sono in grado di frequentare uomini che possono sperperare abbondantemente. Ma io penso che tutti voi conosciate il vantaggio economico [che proviene da…] della mia professione ed anche [tutta] la rimanente mia vita, quale si dà il caso che sia, comunque anche io ne parlerò brevemente.