Carla Ardizzone
Genius
Vota
Appunto verificato
Contenuto originale e autentico, validato dal Team di Esperti di Skuola.net Informazioni appunto verificato Informazioni appunto verificato hover

Versione originale in greco


καίτοι πῶς οὐκ ἄτοπόν ἐστιν, ὦ βουλή, τοῦτον ἄν, εἰ μὲν ἐπ' ἀστράβης ὀχούμενον ἑώρα με,
σιωπᾶν (τί γὰρ ἂν καὶ ἔλεγεν;), ὅτι δ' ἐπὶ τοὺς ᾐτημένους ἵππους ἀναβαίνω, πειρᾶσθαι πείθειν ὑμᾶς ὡς δυνατός εἰμι; καὶ ὅτι μὲν δυοῖν βακτηρίαιν χρῶμαι, τῶν ἄλλων μιᾷ χρωμένων, μὴ κατηγορεῖν ὡς καὶ τοῦτο τῶν δυναμένων ἐστίν· ὅτι δ' ἐπὶ τοὺς ἵππους ἀναβαίνω, τεκμηρίῳ χρῆσθαι πρὸς ὑμᾶς ὥς εἰμι τῶν δυναμένων; οἷς ἐγὼ διὰ τὴν αὐτὴν αἰτίαν ἀμφοτέροις χρῶμαι.

Traduzione all'italiano


Evidentemente come non è strano, o assemblea, che costui se ne stia in silenzio – che cosa infatti potrebbe dir[mi]? – se mi vedesse andare su una mula, ed invece, poiché me ne vado su cavalli presi a nolo, tenti di persuadervi che io sono una persona abbiente? E del fatto che io mi serva di due bastoni mentre gli altri se ne servono di uno solo, non mi accusi che anche questo fatto è proprio delle persone abbienti, ed invece del fatto che io me ne vado a cavallo se ne serva come prova nei vostri confronti del fatto che io sono tra le persone abbienti? Ma io mi servo di entrambe le cose [ossia dei cavalli e dei due bastoni] per il medesimo motivo [perché sono un disabile].

Domande e risposte

Hai bisogno di aiuto?
Chiedi alla più grande community di studenti