Concy_x
Ominide
1 min. di lettura
Vota 3 / 5

Οι Ελληνες αγαγονται εξ Αυλιδος και Τενεδω προσεχουσιν Ταυτης βασιλευει Τενης ο Κυκνου και Προκλειας, ως δε τινες λεγουσιν Απολλωνοσ· ουτος πολλου χρονου ενταυθα φυγας κατωκει. Προσπλεοντας ουν Τενεδω τους Ελληνας Τενης ορων, πειρα αυτους απειργειν βαλλων πετρους, αλλ' Αχιλλευς ξιφει αυτον πλησσει κατα το στηθος και αποθνησκει, απερισκεπτος δε της φραδης της εκ Θετιδος· «Ω τεκνε, μη κτεινε Τενην, διοτι Απολλων υστερον αποθανειται σε». Τελουντων δε αυτων Απολλωνι θυσιαν, εκ του βωμου υδρος προσερχεται και δακνει Φιλοκτητην, αθεραπευτου δε του ελκους και δυσωδους γιγνομενου, της δε οδμης ουκ ανεχομενου του στρατου, Ουδσσευς αυτον εις νησον Λημνον μεθ' ων ειχε τοξων Ηρακλειων εισαγει και ενθα εκτιθησι, κελευοντος Αγαμεμνονος. Ο δε εκει τα πτηνα τοξευων τροφην εχει και τον βιον διαγει εν ερημια.

I Greci vanno via da Aulide e approdano a Tenedo dove regnava Tene, figlio di Cicno e Proclia o come dicono altri, figlio di Apollo; questo da molto tempo abitava come profugo. Tene, vedendo i Greci che si avvicinavano, tenta di respingerli lanciando pietre, ma Achille con una spada lo colpì al petto, non curante del consiglio di Tetide: "O figlio, non uccidere Tene, poiché Apollo ti ucciderà per vendetta". Mentre facevano sacrifici ad Apollo, dall'altare un serpente sbuca e morde Filottete, poiché la ferita era incurabile ed era diventata maleodorante e poiché l'esercito non sopportava l'odore, Ulisse lo portò sull'isola di Lemno con l'arco di Eracle che lui aveva e lo lasciò lì. Egli là cacciando gli uccelli colpendoli con l'arco, si procurava il cibo e viveva la sua vita in piena solitudine.

Domande e risposte

Hai bisogno di aiuto?
Chiedi alla community