vuoi
o PayPal
tutte le volte che vuoi
DE] affection pour mes parents, mais ils ne parlent que ..DES..
[NE…QUE+partitivo: negazione parziale] résultats de mon frère, c’est
agaçant à la longue!
5
La mère d’Annette: Écoute Annette, n’exagère pas! J’avais choisi cette
robe avec ../.. [avec + sost. astratto] attention! Vraiment, tu exagères!
Elle n’avait pas ..DE.. volants ni ..DE.. [PAS DE… NI DE… senza
partitivo] col en dentelle, elle était vraiment sans ../.. [SANS non vuole
MAI il partitivo] défauts ! Et puis, contrairement à ce que tu dis, elle a eu
beaucoup ..DE.. [avverbio di quantità + DE] succès! Cesse donc de dire
..DES.. bêtises !
6
Claire : C’est vrai, Marie avait choisi sans ../.. [SANS non vuole MAI il
partitivo] discernement ! Il n’y avait pas ..D’.. animations ni DE [PAS
DE… NI DE… senza partitivo] soirées à thème. Mais l’an dernier nous
n’avions pas suffisamment ..D’.. [dopo il PAS si mette la preposizione
semplice DE] argent pour aller dans un hôtel de meilleure qualité! Avec
..DE L’.. [AVEC+partitivo+sostantivo concreto] argent et ..DES..
[AVEC+partitivo+sostantivo concreto] conseils judicieux ce sera toute
une autre paire de manche!
7
Luc : Tu n’as pas ../.. [avoir confiance] confiance en moi ! Je ne veux pas
..D’.. argent ni ..DE.. [PAS DE… NI DE… senza partitivo] cadeaux ! J’ai
assez ..DE.. [avverbio di quantità + DE] bon sens pour passer deux mois
loin de vous! Tu me dis toujours qu’avec ../.. [AVEC + sostantivo
astratto] patience on arrive à tout, mais maintenant je n’ai plus ..DE..
[avverbio di quantità + DE] patience ! Cela suffit !
8
Valérie : Bon, alors pas ..DE.. films d’horreur ni ..de.. [PAS DE… NI
DE… senza partitivo] comédie légère. Trouvons un film ayant ..DU..
charme et ..DE L’.. originalité. Il y assez ..DE.. [avverbio di quantità +