Anteprima
Vedrai una selezione di 1 pagina su 3
Lettorato di lingua francese 1 - Partitivo esercizi con soluzione Pag. 1
1 su 3
D/illustrazione/soddisfatti o rimborsati
Disdici quando
vuoi
Acquista con carta
o PayPal
Scarica i documenti
tutte le volte che vuoi
Estratto del documento

DE] affection pour mes parents, mais ils ne parlent que ..DES..

[NE…QUE+partitivo: negazione parziale] résultats de mon frère, c’est

agaçant à la longue!

5

La mère d’Annette: Écoute Annette, n’exagère pas! J’avais choisi cette

robe avec ../.. [avec + sost. astratto] attention! Vraiment, tu exagères!

Elle n’avait pas ..DE.. volants ni ..DE.. [PAS DE… NI DE… senza

partitivo] col en dentelle, elle était vraiment sans ../.. [SANS non vuole

MAI il partitivo] défauts ! Et puis, contrairement à ce que tu dis, elle a eu

beaucoup ..DE.. [avverbio di quantità + DE] succès! Cesse donc de dire

..DES.. bêtises !

6

Claire : C’est vrai, Marie avait choisi sans ../.. [SANS non vuole MAI il

partitivo] discernement ! Il n’y avait pas ..D’.. animations ni DE [PAS

DE… NI DE… senza partitivo] soirées à thème. Mais l’an dernier nous

n’avions pas suffisamment ..D’.. [dopo il PAS si mette la preposizione

semplice DE] argent pour aller dans un hôtel de meilleure qualité! Avec

..DE L’.. [AVEC+partitivo+sostantivo concreto] argent et ..DES..

[AVEC+partitivo+sostantivo concreto] conseils judicieux ce sera toute

une autre paire de manche!

7

Luc : Tu n’as pas ../.. [avoir confiance] confiance en moi ! Je ne veux pas

..D’.. argent ni ..DE.. [PAS DE… NI DE… senza partitivo] cadeaux ! J’ai

assez ..DE.. [avverbio di quantità + DE] bon sens pour passer deux mois

loin de vous! Tu me dis toujours qu’avec ../.. [AVEC + sostantivo

astratto] patience on arrive à tout, mais maintenant je n’ai plus ..DE..

[avverbio di quantità + DE] patience ! Cela suffit !

8

Valérie : Bon, alors pas ..DE.. films d’horreur ni ..de.. [PAS DE… NI

DE… senza partitivo] comédie légère. Trouvons un film ayant ..DU..

charme et ..DE L’.. originalité. Il y assez ..DE.. [avverbio di quantità +

Dettagli
Publisher
A.A. 2013-2014
3 pagine
SSD Scienze antichità, filologico-letterarie e storico-artistiche L-LIN/04 Lingua e traduzione - lingua francese

I contenuti di questa pagina costituiscono rielaborazioni personali del Publisher MICHELA78B di informazioni apprese con la frequenza delle lezioni di Lettorato di Lingua francese 1 e studio autonomo di eventuali libri di riferimento in preparazione dell'esame finale o della tesi. Non devono intendersi come materiale ufficiale dell'università Piemonte Orientale Amedeo Avogadro - Unipmn o del prof Audeoud Laurence.