Lingua: due livelli
- sincronico
- diacronico/storico
Lingue artificiali: Esperanto (Zamenhof)
Sincronico: le lingue in una dimensione orizzontale, funzionale a un dato contesto sociale e cronologico
Diacronico: le lingue in una dimensione verticale, nel suo divenire
Approccio sincronico: relazioni tra gli elementi costitutivi della lingua in un dato momento
Approccio diacronico: studia il modo in cui si è arrivati al prodotto (lingua)
C’è evoluzione degli elementi costitutivi
Linguistica interna: studia la lingua in se e per se, il cambiamento nasce e termina nella lingua
Linguistica esterna: il cambiamento è originato da cause linguistiche ed extra-linguistiche (spazio-temporale)
Lingua: due livelli
- sincronico
- diacronico/storico
Lingue artificiali: Esperanto (Zamenhof)
Sincronico: le lingue in una dimensione orizzontale, funzionale a un dato contesto sociale e cronologico
Diacronico: le lingue in una dimensione verticale, nel suo divenire
Approccio sincronico: relazione tra gli elementi costitutivi della lingua in un dato momento
Approccio diacronico: studi il modo in cui si è arrivati al prodotto (lingua).
L’evoluzione degli elementi costitutivi
Linguistica interna: studio la lingua in sé e per sé, il cambiamento nasce e termina nella lingua
Linguistica esterna: il cambiamento è originato da cause linguistiche ed extra-linguistiche (spazio-temporale)
Aristotele:
la lingua érou (pensato, opera, cosa compiuta) o enérgeiai (produzione, attività produttiva), qualcosa che c’è o che si fa.
Linguistica sincronica: lingua come érou
Linguistica diacronica: lingua come enérgeiai
- come cambia la lingua: perché cambia la lingua
- modernate chaquiou del cambiamento
- cambiamento è visto nel fenomeno linguistico: la lingua cambia perché è nella natura della lingua
- il fatto che lingue cambiano implica il... (secandarie)... perché le lingue cambiano, i perché contingenti dei singoli mutamenti
Le mutamento fonetico, il primo ad essere stato studiato e visto non come mutamento di singoli elementi di un sistema in evoluzione, ma come mutamento di serie di elementi. Non si significa un singolo suono, ma tutto il pacchetto di suoni di una lingua e le relazioni tra gli stessi.
LEGGE FONETICA:
constatazione della regolarità del mutamento fonetico tra due stadi di lingua a parità di condizioni foniatriche e prosodiche.
- Regolarità: senza eccezioni.
- Fonotassi: posizione di un suono all’interno delle parole. (I suono interessato del mutamento deve essere nella stessa posizione)
- Prosodia: intonazione e accento
- FONO: suono; quanto è prodotto fisicamente dell’apparato fonatorio
- FONEMA: quanto ha rilevanza funzionale (linguistica) all’interno dei fon.
Lo distribuisce tra fono e fonema si ha con le comunitatè.
Se fonema = c’ c’unità di t alto valore distintivo di modificare il significato delle parole.
ALLOFONI: varianti combinatorie dello stesso fonema, prive di valore distintivo...
FONEMI:
Nature oppositive, sono tali in quanto si oppongono ad altri fonemi
Affricate:
Controilazione di rumore, data successione di un’occlusione e di una fricativa aventi lo stesso luogo di articolazione.
Sistema Occlusive
- sonore: *p *t *k *kw
- sourine: *b *d *g *gw
- sou.asp.: bh dh gh ghw (lab. dent. vel. labiovel.)
Legge di Grimm
Corrispondenti consonanti germ:
- mutazioni consonantiche regolari e onoguaiare (cambi il modo, voci e luogo di articolazione)
- fric. sorde *f *θ *χ *Xw
- occl. sorde *p *t *k *kw
- occl. soure *b, *d, *g *gw/*bc, *dC, *gC, *gC(è un mutamento e traiche o di catene)
i.e passaggio di occl. sonde e fric. sonde nel germanica fa siche in germ. sen vivi
- fric. soure *βʁV, *δυV, *βVɸV, *VrV, VɣwV
Analogia
- si più le serie delle occlusive sonde, colume il nuoto le occlusive sonore i.e. diventano occlusive sorde grem;
- le occlusive sonore aspirate i.e. diventano occlusive sonore grem;
- inposizione di assiale o davanti al consonante, fricative sonore grem. in posizione intorsalica (due esiti) i.e. *petèr > germ. *faeder ingl. *fathers [faðar]
Legge di Verner
i.e. in un contesto sono e con accento che non cade sulle sillabaa precedente divestire in germ. una fricative sorde new fricative sonora
Eccezioni di nove legge fonetica: appeniti x due: riseventer un in un'altra legge fonetico ne elle "anologie" (intervento del parlante e regolarizzare un fenomeno sentito com
Scarica il documento per vederlo tutto.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Scarica il documento per vederlo tutto.
-
Prestiti
-
Prestiti obbligazionari
-
Prestiti germanici nel mondo latino e romanzo
-
Prestiti francesi in inglese