Anteprima
Vedrai una selezione di 15 pagine su 69
Paniere per esame di Lingua e Traduzione Inglese 3 Pag. 1 Paniere per esame di Lingua e Traduzione Inglese 3 Pag. 2
Anteprima di 15 pagg. su 69.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Paniere per esame di Lingua e Traduzione Inglese 3 Pag. 6
Anteprima di 15 pagg. su 69.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Paniere per esame di Lingua e Traduzione Inglese 3 Pag. 11
Anteprima di 15 pagg. su 69.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Paniere per esame di Lingua e Traduzione Inglese 3 Pag. 16
Anteprima di 15 pagg. su 69.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Paniere per esame di Lingua e Traduzione Inglese 3 Pag. 21
Anteprima di 15 pagg. su 69.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Paniere per esame di Lingua e Traduzione Inglese 3 Pag. 26
Anteprima di 15 pagg. su 69.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Paniere per esame di Lingua e Traduzione Inglese 3 Pag. 31
Anteprima di 15 pagg. su 69.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Paniere per esame di Lingua e Traduzione Inglese 3 Pag. 36
Anteprima di 15 pagg. su 69.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Paniere per esame di Lingua e Traduzione Inglese 3 Pag. 41
Anteprima di 15 pagg. su 69.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Paniere per esame di Lingua e Traduzione Inglese 3 Pag. 46
Anteprima di 15 pagg. su 69.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Paniere per esame di Lingua e Traduzione Inglese 3 Pag. 51
Anteprima di 15 pagg. su 69.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Paniere per esame di Lingua e Traduzione Inglese 3 Pag. 56
Anteprima di 15 pagg. su 69.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Paniere per esame di Lingua e Traduzione Inglese 3 Pag. 61
Anteprima di 15 pagg. su 69.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Paniere per esame di Lingua e Traduzione Inglese 3 Pag. 66
1 su 69
D/illustrazione/soddisfatti o rimborsati
Disdici quando
vuoi
Acquista con carta
o PayPal
Scarica i documenti
tutte le volte che vuoi
Estratto del documento

Set Domande

LINGUA E TRADUZIONE INGLESE 3

LINGUE E LETTERATURE STRANIERE

Docente: Dindelli Barbara

Indice

  • Indice Lezioni ......................................................... p. 2
  • Lezione 000 ............................................................. p. 4
  • Lezione 002 ............................................................. p. 17
  • Lezione 003 ............................................................. p. 19
  • Lezione 006 ............................................................. p. 20
  • Lezione 007 ............................................................. p. 24
  • Lezione 008 ............................................................. p. 25
  • Lezione 009 ............................................................. p. 26
  • Lezione 010 ............................................................. p. 27
  • Lezione 011 ............................................................. p. 29
  • Lezione 012 ............................................................. p. 31
  • Lezione 013 ............................................................. p. 32
  • Lezione 015 ............................................................. p. 34
  • Lezione 016 ............................................................. p. 36
  • Lezione 019 ............................................................. p. 37
  • Lezione 020 ............................................................. p. 38
  • Lezione 021 ............................................................. p. 39
  • Lezione 022 ............................................................. p. 40
  • Lezione 023 ............................................................. p. 41
  • Lezione 024 ............................................................. p. 42
  • Lezione 025 ............................................................. p. 44
  • Lezione 026 ............................................................. p. 45
  • Lezione 027 ............................................................. p. 46
  • Lezione 028 ............................................................. p. 47
  • Lezione 029 ............................................................. p. 50
  • Lezione 031 ............................................................. p. 53
  • Lezione 034 ............................................................. p. 55
  • Lezione 035 ............................................................. p. 56
  • Lezione 036 ............................................................. p. 57
  • Lezione 037 ............................................................. p. 59
  • Lezione 038 ............................................................. p. 60
  • Lezione 040 ............................................................. p. 61
  • Lezione 041 ............................................................. p. 62
  • Lezione 042 ............................................................. p. 63
  • Lezione 043 ............................................................. p. 64
  • Lezione 045 ............................................................. p. 66
  • Lezione 046 ............................................................. p. 68

15. The concert is going to be broadcast _______ tomorrow evening.

  • lively
  • alive
  • living
  • live

16. For the last three hours _____ my Bachelor Degree Thesis, so I'm tired.

  • I've been writing
  • I wrote
  • I write
  • I'm writing

17. Choose the American equivalent for the British word "cupboard"

  • broom closet
  • storehouse
  • closet
  • boardwalk

18. Choose the correct present participle of the following verb: offer

  • offered
  • offering
  • offer
  • offerred

19. Choose the correct present participle of the following verb: lie

  • lie
  • lying
  • laining
  • lay

20. Choose the correct present participle of the following verb: argue

  • argues
  • argue
  • argued
  • arguing

21. Choose the correct present participle of the following verb: build

  • builded
  • building
  • built
  • builden

50. I ________ I can't see as well as I used to.

  • am admitting
  • was admitting
  • admit
  • admits

51. A. "I'm seeing Dr. Julian next Tuesday".

B. "That's ________ be right. He's on holiday then."

  • mustn't
  • hasn't to
  • can't
  • hasn't got to

52. It's the fourth time he's been skiing this week. He ______ really enjoy it.

  • must
  • should
  • had better
  • ought to

53. ______ me to get you some water?

  • Should you like
  • Will you like
  • Would you like
  • Shall you like

54. That shop is owned by Mr. Joe ______ teaches at my university.

  • whom
  • which
  • who
  • whose

55. I ______ one of my special desserts for dinner, if you like.

  • I'll make
  • 'm going to make
  • 'm making
  • make

56. The next train to Milan ______ at 7.45.

[station announcement]

  • is going to leave
  • is leaving
  • will leave
  • leaves

84. The valley ______ my town lies is heavily polluted.

  • in that
  • which
  • in
  • in which

85. He is one of the kindest people ______.

  • which I know
  • whose I know
  • who I know
  • I know

86. What bad habits should people give up to ensure a healthy lifestyle. Write your opinion in about 180 - 200 words.

87. Spiega in modo esaustivo il ruolo del traduttore come artigiano.

88. Descrivi cosa si intende per "cultural turn": quando e in che modo si sviluppa nella storia della traduzione.

89. Cosa si intende per "traduzione specialistica" (o specializzata)? Spiega l'approccio al testo specialistico in 180-200 parole.

90. Gerunds and infinitives are very common in the English language.

Sometimes you may use an infinitive and a gerund; sometimes you have to choose between the two because using one may be completely wrong.

Explain when to use an infinitive and when to use a gerund and write some examples.

91. Spiega quali sono le fasi della traduzione secondo Clifford Landers e quali sono invece le fasi che omette dal processo produttivo.

92. Spiega esaustivamente cosa si intende per "competenza traduttiva" tenendo conto dei modelli proposti dagli studiosi che abbiamo interrogato nel testo.

93. Gli anni Venti rappresentano un periodo molto importante nella storia della traduzione. Quali sono i contributi più significativi sull'argomento? Descrivilo nel modo più accurato possibile in non meno di 200 parole.

94. Negli anni Ottanta si assiste ad un ulteriore cambiamento. Si ribadisce e si afferma l'importanza della traduzione come strumento culturale ribadendo l'imprescindibile legame tra lingua e cultura. Spiega in cosa consiste e cosa comporta questa evoluzione.

95. "La traduzione non avviene mai in un vacuum ma in un continuum" scrive Susan Bassnett. Cosa intende con questa affermazione? Contestualizza il concetto e spiegane il significato in modo esaustivo.

96. Descrivi alcune delle strategie che il traduttore deve mettere in pratica quando traduce dall'inglese all'italiano ( e viceversa ) al fine di superare quelle barriere date dalle differenze linguistiche che caratterizzano le due lingue.

Dettagli
Publisher
A.A. 2020-2021
69 pagine
2 download
SSD Scienze antichità, filologico-letterarie e storico-artistiche L-LIN/12 Lingua e traduzione - lingua inglese

I contenuti di questa pagina costituiscono rielaborazioni personali del Publisher Dany_San_ di informazioni apprese con la frequenza delle lezioni di Lingua e traduzione inglese e studio autonomo di eventuali libri di riferimento in preparazione dell'esame finale o della tesi. Non devono intendersi come materiale ufficiale dell'università Università telematica "e-Campus" di Novedrate (CO) o del prof Dindelli Barbara.