Anteprima
Vedrai una selezione di 1 pagina su 2
Lingua spagnola 2 - Concesivas en espanol. Pag. 1
1 su 2
D/illustrazione/soddisfatti o rimborsati
Disdici quando
vuoi
Acquista con carta
o PayPal
Scarica i documenti
tutte le volte che vuoi
Estratto del documento

Concesivas - Tipo 1 INDICATIVO/SUBJUNTIVO

Aunque es la conjunción concesiva de uso universal.

  • Aunque está nevando tenemos que salir en su ayuda. (Lo digo si está nevando)
  • Aunque esté nevando tenemos que salir en su ayuda (Me da igual, tenemos que salir. El hecho de nevar no es importante).

A pesar de que alterna con aunque y la puede sustituir también.

  • No lo ha hecho aunque habría sido mejor para él.
  • No lo ha hecho a pesar de que habría sido mejor para él.

Aun cuando es utilizado en la lengua culta, puede alternar o sustituir a aunque.

  • Le habría ayudado aunque no me lo hubiera pedido.
  • Le habría ayudado aun cuando no me lo hubiera pedido.

Pese a que puede alternar o sustituir a aunque, tanto en la lengua coloquial como en la culta.

  • No dejaba de llorar aunque estábamos todos allí con ella.
  • No dejaba de llorar pese a que estábamos todos allí con ella.

Allí con ella. Por más que estructura concesiva de uso muy frecuente, tanto en el español hablado como en el escrito.

  • Por más que trabaja no consigue a nada.
  • Por más que trabaje no conseguirá a nada. De tipo 2 SUBJUNTIVO

Por mucho/poco/nada que son estructuras de uso muy frecuente.

  • No aprobará, por mucho que estudie ahora.
  • Por poco que haga allí, hará más que aquí.
  • En adelante, por nada que haga, lo expulsaron.

Por muy/mucho + adjetivo/nombre/ adverbio + que

  • Por caro que te haya costado, no puede ser mucho.
  • Por muy bien que se porte, tiene ya tan mala fama…

Así tiene tanto un uso muy culto, como un uso muy coloquial.

Nos amaremos, así sea en el fin del mundo (uso culto)

Dettagli
Publisher
A.A. 2012-2013
2 pagine
SSD Scienze antichità, filologico-letterarie e storico-artistiche L-LIN/07 Lingua e traduzione - lingua spagnola

I contenuti di questa pagina costituiscono rielaborazioni personali del Publisher eleo di informazioni apprese con la frequenza delle lezioni di Lingua spagnola 2 e studio autonomo di eventuali libri di riferimento in preparazione dell'esame finale o della tesi. Non devono intendersi come materiale ufficiale dell'università Università degli Studi di Firenze o del prof Cancho Clara.