Scarica il documento per vederlo tutto.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Scarica il documento per vederlo tutto.
vuoi
o PayPal
tutte le volte che vuoi
Variantes stylistiques = manière de parler "affectée"
Du phone au phonème (es scandisce di più le parole, o dipende anche dallaPhone = un son de la langue, réalisation concrète d'un situation de communication: un uomo politico che fa unphonème. On le transcrit entre crochets []. discorso ha un modo formale di rivolgersi alla gente, c'estPhonème = représentation mentale, le phone un'attenzione particolare)considéré du point de vue de la communicationlinguistique. On le transcrit entre barres obliques //. Chaque langue possède un certain nombre de/p/ vs [p] phonèmes, qu'elles utilise pour composer un nombreLes systèmes de phonèmes varient d'une langue à inifni d'unités lexicales ou morphologiques.l'autre.Tranel distingue: description: il désigne directement sans que l'on aitPhonétique = l'objet de la
La phonétique est l'étude des sons de la parole, elle vise à démontrer l'inventaire des sons possibles et à déterminer comment ces sons sont produits par les organes de la parole (phonétique articulatoire), comment ils sont perçus par les organes de l'audition (phonétique psychoacoustique).
Les adjectifs démonstratifs servent à désigner directement quelque chose, sans passer par un raisonnement. Ils décrivent un point de vue concret et physique. Par exemple, "ce livre est à toi, celui-ci est à moi".
La phonologie, quant à elle, analyse la façon dont les sons fonctionnent dans une langue donnée, comment chaque langue organise sa propre sélection.
Qu'est-ce qu'un adjectif ? Les adjectifs servent à décrire les propriétés qui sont attribuées à un objet ou à une personne.
parmi les sons attribuées à un être représenté par un nom, quelles combinaisons de sons elle autorise. Mais, les adjectifs démonstratifs ne sont porteurs d'aucune propriété, non ci indicano una proprietà.produire entre les sons. = osserva il suono e analizza se la differenza di suono crea differenza di significato. Qu'est-ce qu'on pronom ? Studia il suono dal punto di vista delle sue funzioni linguistiche. Mais, les pronoms démonstratifs ne se substituent pas à un nom mais au groupe démonstratif + nom. Correzione esercizi: relevez le phonème correspondant au graphème souligné. In questo caso, celui-ci sostituisce « ce livre » non solo Ce: / ə / « livre ». Ces: /e/ la linguistica Cheveux: /-/ Da un
Da un punto di vista terminologico, Choix preferisce parlare di démonstratifs e di distinguer in base a:
- Les démonstratifs che si trovano in funzione di determinazione
- Les adjectifs et les pronoms démonstratifs (adjectifs) in funzione di démonstration
- Les démonstratifs che si trovano in funzione di substitution (pronoms)
La démonstration è un ragionamento attraverso il quale si stabilisce una verità o si prevede una verità. Le forme del démonstratif si raggruppano in due classi a seconda che siano in funzione di determinare un nome (adjectifs démonstratifs) o di sostituire un frammento di enunciato composto da un aggettivo.
Tuttavia, l'uso di un adjectif o di un pronom démonstratif sembra sostituirsi semplicemente a qualsiasi argomentazione o spiegazione.
détermination : Les noms et les adjectifs qui finissent au singulier par -s, -x, -ou, -z ne changent pas au pluriel. La tradition grammaticale fait une distinction entre les formes dites simples et composées (celles auxquelles sont rattachées les particules en -ci/là). Les noms et les adjectifs en -au, -eau et -eu ont leur pluriel en -x. Les formes simples : ce, cet, ces Les formes composées : ces + sostantivo + -ci/là ecc. Ce : / s ə / Ces : / se / Cet/cette : / sɛt / Eccezioni : le parole et rispettano la regola di base e aggiungono una -s. Mais : Les formes composées : ces + sostantivo + -ci/là ecc.substitution : • 6 noms cependant prennent un -s : bal, carnaval,Formes simples : chacal, festival, récital, régal.• singulier : celui, celle, ce • 5 adjectifs prennent un -s : bancal, fatal, fnal, natal et• plurierl : ceux, celles naval.Formes composées :• singulier : celui-ci/là, celle-ci/là, ceci, cela, ca Bœuf, œuf et os• pluriel : ceux-ci/là, celles-ci/là Bœuf : [bœf] bœufs [bø]Celui : /s ə l ɥ i/ Œuf : [œf] œufs [ø]Ceux : / sø / Os : [ ɔ s] os [o]Ceci: / s ə si /Cela : /s ə la / Eccezioni: au Québec et dans certaines regions deCelle, celles : / sɛl / France, il arrive encore que l’on pronounce [bø] et [ø]au singulier ou [bœf], [œf] et [ ɔs] au pluriel.Se abiamo un suono vocalico seguito da un altro suonoceluivocalico, come ad esempio in mettiamo quel Certaines locutionsfigées (=locuzioni idiomatiche,simbolo : ɥ fsse) gardent la pronunciation ancienne.
Es. En chair et en os = in carne ed ossa.
Pluriels des noms et des adjectifs
Règle générale = noms ou adjectifs + s
Variations de pronunciation
Es une tomate mûre – des tomates mûres
Dix-Six
La « s » dal punto di vista della pronuncia non c'è differenza.
Les variations dans la pronunciation dépendent des Texte: / ɛ /emplois différents de ces mots, qui peuvent etre utilisés comme déterminants, pronoms ou noms. / ʒ / ardin : j
La pronuncial dipende dalla funzione. Poi/s/on : ss [pesce]
Function: /s/ience : sc- Noms/pronoms (ils désignent le nombre même): Parl/e/ : er
six [sis] Ba/z/e : s /e/mer : ai
Es. Compter jusqu'à six Ba/s/e : ss
dix [dis] Poi/z/on : s [veleno]
Es. Il a déjà fait un exercice, il lui en reste dix à /k/and : qu
faire Na/s/ion : t- Détérminants
[ʀuʒ]Cent: [sɑɛ ] Bouge: [buʒ]Chante: [ʃɑɛ t] Roux: [ʀu]Chance: [ʃɑɛ s] Rousse: [ʀus]Cri: [kʀi] Sel: [sɛl]Prix: [pʀi] Sol: [sɔl]Crise: [kʀiz] Vol: [vɔl]Rix: [ʀi] Val: [val]Jus: [ʒy] Soupe: [sup]Joue: [ʒu] Souple: [supl]Plus: [ply] Coupe: [kup]Jure: [ʒyʀ] Groupe: [gʀup]Main: [mɛɛ] Thé: [te]Mène: [mɛn] Tais: [tɛ]Vain: [vɛɛ] Très: [tʀɛ]Nais: [nɛ]Mouette: [mɥɛt]Muet: [mɥɛ] Verre: [vɛʀ]Mouette: [mwɛt] Père: [pɛʀ]Bluette: [blɥɛt] Frère: [fʀɛʀ]Vair: [vɛʀ]Poire: [pwaʀ]Voir: [vwaʀ] Graphèmes et phonèmesPois: [pwa] À un meme graphème peuvent correpondre plusieursCroire: [kʀwaʀ] phonèmes.A un meme phoneme peuvent correspondre plusieursPomme: [pɔm] graphèmes.Homme: [ɔm]Pont: [pɔɛ ]Code oral et code écrit Es. ph: /f/ photo, phonologie, phrase.La plupart des langues aujord’hui possède una formegraphique. In VOIX il suono “oi” =
/wa/ come in fois, toi, biore ecc. La manière de transcrire les sons de la langue orale In EAU il suono corrisponde a un unico /o/, come in peut varier d'une langue à l'autre: beau.
1. Écritures phonologiques = elles chercent à reproduire les unites phoniques de la langue (les Orthographe des voyelles, digrammes: phonemes) Un phonème = une lettre
2. Écritures à representation sémantique, ex. Le /y/ = u come in tu, su, vu, plus. Chinois, qui transcrit la langue grâce à des signes /i/ = i come in vie, ni. représentant les unités de sens de la langue. /a/ = a come in ta.
Dans toutes les langues, l'écart entre le code oral et le code écrit est souvent grand. Un phonème = deux lettres. La distance entre code oral et code écrit dépend du /oe/ = peur, odeur caractère conventionnel des signes choisis pour représenter les sons de la langue.
/o/ = au come in saut, chaud. Il legame tra le lettere dell'alfabeto e i suoni è arbitrario, /ɛ/ = ei e ai come in peine o anche plaine. Non è naturale e non univoco. Le lingue possono attribuire valori fonetici diversi agli stessi grafemi. /o/ = eau: beau/ø/ ; /oe/ = œu, come in nœud, bœuf. Digrammi in inglese corrispondono a due suoni: there ≠ theatre. La lingua francese è una lingua alfabetica (non ci sono corrispondenze sistematiche tra i grafemi e i fonemi). In un sistema ideale, ogni suono avrebbe una corrispondenza univoca con un grafema.