vuoi
o PayPal
tutte le volte che vuoi
Per tradurre ITA-ING
1. Semplificare le frasi per tradurle in inglese.
2. SVOMPT (soggetto-verbo-oggetto-modo-luogo-tempo) → Solo se la frase è semplice.
3. Soggetto e verbo vicini e possibilmente all’inizio della frase
4. Evitare di separare verbo e oggetto
5. Se il soggetto e l’oggetto sono troppo lunghi:
- Rimuovere le informazioni extra; o
- Rimuovere la proposizione relativa e creare una proposizione principale.
6. Standard English → likes to verbalize
• Damage:
- Uncountable;
- Between two people.
• Some: può avere il significato di all’incirca
• Until:
- No future;
- No negative.
• To suggest/ To insist: I suggest leaving now/ I suggest she leaves now/ I insist on her
leaving now/ Taht’s what I suggested TO her.
• Several: al posto di a lot of/some negli articoli di giornale
• To test something
• Behaviour (negative); contuct and line of action (positive)
• To admit to hospital: essere ricoverato
• To be discharged from hospital: essere dimesso
• To blame someone FOR
• Whence = from where
• To counter: controbattere
• To provoke someone ≠ To cause an event (abstract). Quando si tratta di oggetti, si
possono usare i verbi to make/to create ecc… 1