Que son los germanismos?
Los siglos de frontera entre el mundo romano y germánico, y la siguiente invasión de los visigodos que en el siglo V se asentaron en España, hicieron posible un intercambio de préstamos, llamados germanismos. La mayoría de los germanismos están ligados con el mundo bélico: guerra, robar, tregua, yelmo, banda, robar, espía, frasco, ganar, ropa, sacar, flecha, esquina.
Que son los arabismos?
Son las voces de procedencia árabe, que constituyen el mayor caudal léxico no latino del español. Los árabes estuvieron en España por 8 largos siglos, desde 711 hasta 1492. El árabe era la lengua oficial del reino de Al-Ándalus, y muchos habitantes, al emigrar al norte, llevaron consigo palabras de origen árabe, que explicaban por la mayoría conceptos y realidades nuevas. Un indicio que nos revela que nos encontramos frente a un arabismo es el prefijo AL, el artículo árabe interpretado por los castellanos como primera sílaba. Los arabismos cubren varios campos semánticos: técnicas e instrumentos de los árabes, vida civil, oficios, construcción, plantas y frutos, y términos de la ciencia. Ejemplos son: alcázar, rehén, zaga, alcalde, almacén, ahorrar, alquiler, maravedí, albañil, azotea, almohada, alfombra, jarra, rincón, aceite, alcachofa, algodón, azúcar, arroz, zanahoria, naranja, limón, fideos, alcohol, álgebra, cero, cifra.
Que son los galicismos y provenzalismos?
Son palabras de procedencia gálica, es decir que vienen de Francia. Durante toda la Edad Media, Francia ejerció una notable presión sobre España, con la institución de la Marca Hispánica establecida por Carlomagno para separar el reino franco del islámico. Muchos franceses se mudaron a España durante el periodo de la Reconquista, y los modelos literarios de la época, los cantares de gesta, llegaban de Francia, es decir los provenzalismos. Son términos bélicos y ligados al mundo feudal y caballeresco: capellán, bailar, danzar, doncella, rima, balada, dama, flauta, fraile, cárcel. Los siglos XVI-XVII están caracterizados por luchas entre España y Francia, con términos militares como tropa, asamblea, batería, coronel, jefe. En el siglo XVIII llega a España la dinastía de los Borbones, y en el siglo XIX la invasión napoleónica. Esto hizo que el caudal de los galicismos engrosara el caudal léxico, con muchos términos de la moda y de la cultura de gala, domésticos, finanzas y política: hotel, chalet, bidé, sofá, boga, pantalón, ducha, parque, champán, champiñón, favorito, detalle, restaurante, blusa, boutique, burocracia, chaqueta, garantía, parlamento, frac. La cultura francesa y los galicismos fueron desbancados por los anglicismos.
Que son los americanismos?
Términos amerindios que forman parte del caudal léxico del español, gracias a las importantes comunicaciones entre España y el nuevo mundo, y a la colonización de las tierras amerindias. Las lenguas principales fueron náhuatl, araucano, quechua, y estos préstamos se refieren a nuevas realidades como animales, frutos, plantas y fenómenos naturales: canoa, iguana, huracán, maíz, cacao, coyote, chocolate, tomate, tiza, alpaca, cancha, puma, cóndor.
Que son los anglicismos?
Son los términos de procedencia inglés, que siguen llegando hasta hoy. Cubren los campos semánticos de la ciencia, de la tecnología, deportes, informática y medios de comunicación: clip, copyright, pop, póster, video, robot, espray, biquini, pijama, holding, manager, fútbol, tenis, show, playback, voleibol, marketing.
Como evolucionaron los principales sufijos del latín al castellano?
Hay casos en que los sufijos desaparecieron, por ejemplo -IA, -IU, ULA FORTIA>FUERCA (concedilla)> FUERZA, GAUDIO>GOZO, MÁCULA>MANCHA. Otros sufijos evolucionaron de esta manera: ATA>ADA, resultado de acción y crear sustantivos a partir de una base. ATUS>ADO, participio y crea adjetivos. AGE fr.> AJE, forma sustantivos. ALIS, ARIS>AL, AR, a partir de sustantivos crea adjetivos que expresan relación. ANUS>ANO, en principio pertenencia a partir de nombres de lugar y se extendió a sustantivos de tiempo y nombres de persona. ANTIA>ANZA, al principio en medieval era ANCIA. BILIS>BLE, deriva adjetivos. TION, IONIS> TION, ZON, CION, a partir de verbos crea sustantivos.
Como evolucionaron los principales prefijos del latín al castellano?
Son menores que los sufijos, muchos tienen una forma popular que ha dejado de ser operativa en el español actual a favor de la culta, utilizada para la creación de neologismos. Evolucionaron de esta manera: AD>A, valor causativo. EN, IN>IN, forma verbos parasintéticos, valor hacia dentro, se convierte en EM ante bilabial. DE, DES, DI>DE, DI, negación, lo contrario de lo expresado sin prefijo. PER>PER, intensidad, con muchas voces latinas. RE>RE, valor de repetición y intensidad. SUPER>SOBRE, significa encima, y tiene también valor temporal como después, útil para crear neologismos con la variante culta (superviviente, supermercado, superbien, superespecial).
Que es un doblete léxico?
Se definen como dobletes léxicos las voces procedentes del mismo étimo y que presentan una diferente evolución formal. Los dobletes están formados por un resultado patrimonial, en que se han cumplido los cambios esperables, y otro culto/semiculto en que no se han cumplido, una voz más cercana al latín. Si tenemos más de dos resultados hablamos de dobletes múltiples. Los dos resultados tienen un significado distinto: el significado del doblete culto se acerca al étimo, mientras que el significado de lo patrimonial ha sido modificado. Ejemplos de dobletes son elementos con o sin diptongación: CONVENTO->CONVIENTO, con apócope o menos o un diferente tratamiento de la F FORNO->HORNO, CALLE->CAL, FABLAR->HABLAR. Y cada elemento del doblete puede dar lugar a sus propios derivados: FABULA>FABULAR, FABULOSO, HABLAR>HABLANTE, HABLADOR. En relación al registro, se puede utilizar un miembro o menos: PLUVIOSO-LLOVIOSO, y una variante puede acabar por imponerse, como es el caso en la actualidad de FUMAR-HUMAR, con FUMAR que ha ganado (fumar, fumador, fumo, fumadero). Aquí unos ejemplos con primer miembro culto y otro patrimonial: CLAVE>clave, llave; CATHEDRA> cátedra, silla; FONDU> fondo, hondo; MATERIA> materia, madera; PARABULA> parábola, palabra; RATIONE> ración, razón; FABULA> fábula, habla.
Que es el cambio semántico y cuales son las causas que lo provocan?
El cambio semántico es el cambio de significado de una palabra, por alteración de sus valores iniciales. Se señalan 5 tipos de causas:
- Lingüísticas: el contexto en que se usa una palabra hace que el significado cambie. Por ejemplo, la palabra jamás en principio no tenía carácter negativo, pero su frecuencia en contextos negativos hizo que pasara a “nunca”.
- Históricas: el tiempo hace que una sociedad cambie, y que evolucione el estilo de vida, y este tipo de evolución conlleva un cambio formal y de significado de las palabras. Por ejemplo, en la Edad Media “caballero” significaba hombre de nivel social alto y que poseía un caballo, hoy ese término se utiliza para designar un hombre galante y gentil.
- Sociales: provocan la especialización de un término, cuando este último está empleado por grupos profesionales. Por ejemplo, labrar<laborare se ha especializado en la designación de cultivar la tierra.
- Psicológicas: donde se encuentran las definiciones de emotividad y tabú. Por emotividad se entiende el uso de diminutivos o aumentativos con valor despectivo o apreciativo. El tabú es el deseo de evitar palabras cuyo significado tiene asociaciones temibles, ofensivas o desagradables, lo que lleva a la sustitución con otro término. Esto explica la sustitución de siniestro, término asociado con el mal, por izquierdo, término de origen vasco. La muerte y el sexo también son conceptos tabúes para cuya expresión se utilizan metáforas, por ejemplo “irse, marcharse, estirar la pata”.
- Influencia de otra lengua: es cuando una palabra adquiere un nuevo significado procedente de lo que tiene una palabra en otra lengua, son préstamos semánticos. Son numerosos los préstamos semánticos del inglés: agenda, apartamento, simple, cadena.
Que es una metáfora?
Por metáforas entendemos semejanza entre dos significados. Por ejemplo, alumbrar pasa del plano físico, iluminar un lugar, a lo intelectual, iluminar el entendimiento. Es un mecanismo del que se vale el hombre para explicar conceptos abstractos mediante asociaciones con realidades conocidas y concretas: ves lo que te digo, la mente es un recipiente, estar ciego, ofuscar.
Que es una metonimia?
Es una transferencia por contigüidad de sentidos, una causa por efecto, parte por el todo, continente por contenido. Por ejemplo, un vaso de agua, nos estamos refiriendo al contenido, no entendemos que el vaso está hecho de agua.
Que es la etimología popular?
Es una reinterpretación de una palabra o de una expresión cuando el significado no está claro para los hablantes. La reinterpretación se basa en un parecido formal con otra palabra más conocida que suena familiar.
Que es la elipsis?
La elipsis es la reducción de una o más palabras que aparecen en contigüidad en el plano sintagmático, comprensible del contexto. Por ejemplo, la reducción de hermano carnal a hermano.
Que es un cambio lingüístico y que condiciones lo provocan?
Un cambio lingüístico es un reajuste, una transformación en el sistema de una lengua. La posibilidad de que se lleve a cabo depende de 4 condiciones:
- Ambigüedad: los signos que no mantienen una relación transparente entre forma y significado son más proclives al cambio.
- Nivel de la lengua modificado: léxico y fonología experimentan cambios más rápidos porque los hablantes tienen mayor conciencia del cambio. Morfología y sintaxis son más lentas, puede también haber total ausencia de cambios.
- Mala interpretación paradigmática: los signos con un buen paradigma se integran perfectamente (canto, cantaba, cantara). En cambio, los signos con paradigmas irregulares experimentan cambios con consiguientes mejor integración.
- Frecuencia de uso: los signos más frecuentes son...
-
Domande per esame di Lingua Spagnola
-
Domande e risposte di Lingua spagnola
-
Domande, risposte, dialoghi e discorsi dell'esame orale di Lingua spagnola
-
Domande aperte Lingua Spagnola