Scarica il documento per vederlo tutto.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Scarica il documento per vederlo tutto.
vuoi
o PayPal
tutte le volte che vuoi
Commento:
Lucio, diventato asino, dopo lunghe peripezie, arriva sfinito su una spiaggia dove si
addormenta. Svegliatosi di soprassalto, vede sul mare la luna, personificazione della
dea Iside e la prega di restituirgli la forma umana. Quando si riaddormenta, rivede in
sonno Iside che gli promette, l’indomani, di farlo ritornare uomo, se egli mangerà i
petali delle rose a lei sacre e diventerà seguace dei suoi misteri. Lucio, in seguito, farà
ciò che gli è stato chiesto e ritornerà uomo.
Questa preghiera, a differenza di altre, è in prosa, sebbene sia una prosa solenne,
ritmata. Il testo è nettamente diviso in due parti: l’aretalogia o esaltazione delle virtù
della divinità e le peroratio, cioè la richiesta d’aiuto. Le due parti non sono
simmetricamente equilibrate, come avviene, per esempio, nella preghiera di San
Bernardo alla Vergine (Dante, Paradiso - canto XXXIII), poiché l’ aretalogia è di
gran lunga più estesa rispetto alla peroratio.
Tra le due parti, però, la simmetria è ugualmente creata grazie al numero quattro che
si ripete in ambedue i momenti della preghiera: quattro sono, infatti, gli attributi della
dea nella prima parte (Cerere, Venere, Proserpina, Luna) e quattro sono i verbi di
invocazione di aiuto nella seconda (subsiste, adfirma, tribue, redde. Il quattro, come è
noto, è un numero magico con molteplici significati simbolici: quattro sono, infatti,
le stagioni, i punti cardinali, i venti, le fasi della luna, i bracci della croce, i lati del
quadrato, le lettere che indicavano Dio in ebraico JHWH, gli elementi della natura
(terra, acqua, fuoco, aria). Il numero quattro, inoltre, esprime in culture diverse la
totalità, l’ordine compiuto (tra l’altro anche nella fabella di Amore e Psiche sono
quattro le prove a cui è sottoposta Psiche da Venere). Qui forse può significare che il
personaggio degradato a un livello bestiale “chiude” i suoi desideri nel quadrato
completo di un unico bisogno: ritornare uomo. È importante notare, inoltre,
l’immagine preromantica sella luna, i cui attributi (luce, fecondità, solitudine,
mistero) segnano il “femminile” della divinità – il sole, invece, rappresenta il
maschile; in tal modo la dea è soprattutto madre, con la duplice simbologia di vita e
di morte (come indica la sua identificazione con Proserpina). 10
Confronto intertestuale tra Le Metamorfosi (XI, 2) e La
Divina Commedia - Paradiso (XXXIII, 1-39): la preghiera
alla divinità.
Dante: canto 33
“Vergine Madre, figlia del tuo figlio,
umile e alta più che creatura,
termine fisso d'etterno consiglio,
tu se' colei che l'umana natura
nobilitasti sì, che 'l suo fattore
non disdegnò di farsi sua fattura.
Nel ventre tuo si raccese l'amore,
per lo cui caldo ne l'etterna pace
così è germinato questo fiore.
Qui se' a noi meridïana face
di caritate, e giuso, intra ' mortali,
se' di speranza fontana vivace.
Donna, se' tanto grande e tanto vali,
che qual vuol grazia e a te non ricorre,
sua disïanza vuol volar sanz' ali.
La tua benignità non pur soccorre
a chi domanda, ma molte fïate
liberamente al dimandar precorre.
In te misericordia, in te pietate,
in te magnificenza, in te s'aduna
quantunque in creatura è di bontate.
Or questi, che da l'infima lacuna
de l'universo infin qui ha vedute
le vite spiritali ad una ad una,
supplica a te, per grazia, di virtute
tanto, che possa con li occhi levarsi
più alto verso l'ultima salute.
E io, che mai per mio veder non arsi
più ch'i' fo per lo suo, tutti miei prieghi
ti porgo, e priego che non sieno scarsi,
perché tu ogne nube li disleghi
di sua mortalità co' prieghi tuoi,
sì che 'l sommo piacer li si dispieghi.
Ancor ti priego, regina, che puoi
ciò che tu vuoli, che conservi sani,
dopo tanto veder, li affetti suoi.
Vinca tua guardia i movimenti umani: 11
vedi Beatrice con quanti beati
per li miei prieghi ti chiudon le mani!».
Si tratta di una delle preghiere più famose della letteratura: chi parla è San Bernardo
di Chiaravalle che rivolge alla Vergine un’ultima preghiera affinchè Lei interceda
perchè a Dante sia elargita tanta grazia di virtù da renderlo capace di innalzarsi alla
visione piena di Dio. Per questo l’andamento della preghiera è alquanto solenne e
prepara alla visione suprema di Dio.
Tenendo presente che ad accomunare i due autori è soprattutto il rivolgersi ad una
divinità femminile, si possono rilevare somiglianze e differenze fondamentali fra i due
testi: Apuleio Dante
pagana cristiana
la preghiera è:
una richiesta del una richiesta di un
la richiesta è: personaggio: Lucio, personaggio per il
infatti, chiede di ritornare protagonista
uomo
Iside, potenza femminile Vergine Maria, anello di
il destinatario della multiforme congiunzione fra l’umano
preghiera è: e il divino
la possibilità di pervenire rinnovare l’emozione
il senso che assume ad uno stadio spirituale dell’incontro con Dio, per
la preghiera è: superiore poi comunicarla agli
uomini
aretalogia più estesa della le due parti sono
struttura: peroratio equilibrate
Lucio tornerà uomo Dante riuscirà a vedere
la grazia concessa: Dio
il quattro ricorre molteplici la quadruplice anafora “in
presenza di volte te” (vv. 19-20) ricorda
simboli: l’uso del numero
simbolico più importante
del cristianesimo 12
Mysterious and supernatural elements in “The Rime of
the Ancient Mariner”
By S. T. Coleridge
It is the story of a crime and its punishment narrated by the protagonist himself, an
old mariner, condemned to expiate his crime by travelling from land to land, telling
his story and teaching, through his example, love and reverence for all God’s
creatures. It can be considered as one of the most important and romantic works.
The poem is divided into seven parts each one ending with a hint at the crime and
each one constituting a new stage in the progress from crime to punishment.
During a wedding feast an ancient mariner stops one of the guests who, scared by the
strange aspect of the sailor and by his strange words full of archaisms, goes away
from him. The guest, however, is “nailed” by the eyes of the mariner and forced to
listen his story about a ship driven to a cold country by storms; suddenly, among the
ice blocks, an albatross appears and follows the ship everywhere. The mariner,
apparently without reasons, kills the bird, a sacred and mystical animal, whose killing
is a sacrilege and must be punished: this is the crime, which breaks the sacred laws of
hospitality (first part). In the second part, the shipmates are first against the ancient
sailor, but then they become accomplices of him: for this they are punished too. The
ship, in fact, is becalmed and haunted by spirits crawling on the slimy sea and the
guilt, so, is thrown entirely on the ancient mariner: the albatross, as a pagan cross, is
hung around his neck. In the third part a phantom ship arrives with two figures:
Death, a skeleton, and Life-in-Death, a woman probably symbolizing leprosy; they
cast lots for the crew’s lives: Death wins all the crew, Life-in-Death the mariner, who
begins to realize the consequences of his evil act. In fact, after seven days and seven
nights, charmed by the beauty of nature, he finally blesses the water snakes, re-
establishing the pact with nature, a pact underlined by the rain which is a sort of
natural baptism (fourth and fifth parts). A troop of angelic spirits, moved to pity, enter
the bodies of his shipmates and the ship moves on, although no wind is blowing. In
the last two parts the author describes the final return of the mariner to his native
country; in fact, saved by a pilot who noticed the ship and after confessing to the
Holy Hermit, the sailor can return among men. Life-in-Death, however, has left a sort
of punishment on him: a sense of guilt will for ever drive the mariner to tell his story
and make people wiser.
The rime of Coleridge is characterized by the movement of the narration from realism
to mysterious and to supernatural events.
The poem is written in the form of the ancient ballads even if not all the stanzas have
four lines, the typical rhyme scheme is not respected and the moral at the end is more
explicit than in most ballads.
It’s important to notice that there is a mixture of real and unreal elements: 13
Real Unreal
the opening setting: a wedding nature is perceived as deformed
feast; and intensified through the
memory of past fears and horrors:
-the ice blocks are characterized by
the hints at the precise position of strange colours and nightmarish sounds;
the sun in the sky according to
hemisphere in which the ship is;
-the sun is bloody and the moon
the weather suddenly changes, as extraordinarily white;
often happens at sea;
-the sea is slimy or burning with strange
the hints at the mariner native colours;
country. -the wind suddenly becomes noiseless
and motionless, although still pushing the
ship on.
The unreal world where the poem is settled provides the ideal settings for the
supernatural elements and events spread throughout the poem such as:
1) the sense of mysterious introduced:
- by the mariner with is sudden strange intrusion in the feast, his appearance with
hypnotic power, his way of speaking;
- by the albatross which comes from nowhere and it’s accompanied by strange
phenomena (this animal, moreover, can’t live in a such cold place);
2) the hints at medieval and oriental superstitions;
3) the presence of unnatural and strange creatures (sea monsters, spirits, angels and
seraphs, ghosts, souls, etc.);
4) nature has a great importance in the poem because it can resent, judge, punish and
respond; unlike Wordsworth, however, Coleridge doesn’t find happiness and
consolation in it.
There is also a deep symbolic meaning in the work; the poem, in fact, can be read in
three ways:
- Religious;
- Social;
- Poetic.
It can be considered : as a simple consequence of the use of opium, as a personal
version of an old and superstitious mariner about a shipwreck, as a moral parable of
man from the original sin (the crime) to the final redemption, as a contrast between
rationality and irrationality.
Maybe the voyage of the mariner can represent the life of Man, the mariner a sort of
Everyman, the albatross the end of the link with life when is killed by the mariner.
So the poem can be an allegory of life where the crew represents mankind, the
albatross the pact of love that unites all God’s creatures and the ship a microcosm
where the evil of a single person has repercussions on others as often happens in life.
14
Harry potter – un breve riassunto
Devo premettere che cercare di sintetizzare o spiegare Harry Potter a chi non ne ha
mai sentito parlare è un’impresa molto difficile e impiegherei moltissime pagine a
descrivere tutti i dettagli che fanno grande l’opera.
Cercherò di non dilungarmi, cercando nello stesso tempo di trasmettere tutta la
bellezza di un libro che permette di catapultarsi in un’altra dimensione.
Harry Potter è un ragazzo di undici anni che vive con gli zii una “tranquilla
esistenza”: essendo rimasto orfano quando era ancora un neonato, non è mai stato
pienamente accettato dai suoi parenti, che lo trattano nel peggiore dei modi, anche
perchè sembra un ragazzo tutt’altro che “normale”. A lui, infatti, sono connessi strani
fenomeni soprannaturali; all’età di undici anni scopre di essere un mago, iscritto sin
dalla nascita alla scuola di magia e stregoneria di Hogwarts. Insieme al guardiacaccia
della scuola, Hagrid, che poi diventerà uno dei suoi migliori amici, comprerà tutto
l’occorrente (inclusi una civetta, una bacchetta magica, un calderone e gli ingredienti
per le pozioni) e si recherà al binario nove e tre quarti per andare ad Hogwarts; sul
treno incontrerà Ron Weasley e Hermione Granger, che saranno i suoi migliori amici
e compagni di numerosissime avventure. Giunto a scuola scoprirà di essere
circondato da una strana attenzione: tutti lo guardano e lo additano con stupore come
“il-ragazzo-che-è-sopravvissuto”. In seguito, infatti, apprenderà di essere