marcvs
di marcvs
Sapiens
1 min
Vota

Concetti Chiave

  • Il vocabolario tedesco include termini per esprimere una vasta gamma di emozioni come "verliebt" (innamorato) e "traurig" (triste).
  • Espressioni idiomatiche come "Schmetterlinge im Bauch haben" (avere le farfalle nello stomaco) arricchiscono il linguaggio delle emozioni.
  • Verbi come "aus|drücken" (esprimere) e "verbergen" (nascondere) sono usati per descrivere l'azione di manifestare o celare sentimenti.
  • Parole come "der Mut" (coraggio) e "die Eigenschaft" (qualità) si riferiscono alle caratteristiche personali legate alle emozioni.
  • Il testo include anche azioni negative come "beleidigen" (offendere) e "schlagen" (picchiare), evidenziando aspetti relazionali legati alle emozioni.

(das Gefühl) - GEFÜHLE:







genervt


böse (auf jdn/mit jdm) =arrabbiato



unruhig =irrequieto

unsicher


deprimiert


sauer (auf jdn)=incavolato


traurig

empört (über etw) =indignato

hilflos =impotente, perplesso

• große Augen machen =sgranare gli occhi

Schmetterlinge im Bauch haben =avere le farafalle nello stomaco

• jdm. die Haare zu Berge stehen

kaltes Blut bewahren =mantenere la calma

kalt wie ein Fisch sein =essere un pezzo di ghiaccio

stinksauer sein =essere infuriato

auf die Palme bringer =far incavolare

über beide Ohren verliebt sein =essere innamorato cotto

Gefühlen zeigen

falsch verstehen

erraten =indovinare

Gefühlen aus|drücken =esprimere i sentimenti

sich wohl fühlen =sentirsi bene


der Stress (unter Stress sein) – der Druck =pressione

schaden =nuocere (gesundheitsschädlich =nocivo alla salute)

• ab|bauen =diminuire, ridurre

• zu|gehen (auf jdn/etw) =avvicinarsi a

sich bemühen =sforzarsi

leicht/schwer fallen =venire facile/difficile

der Mut =coraggio (mutig =coraggioso)

die Ansprache (-en) =approccio

begegnen (+dat) =incontrare

die Eigenschaft (-en) =qualità

der Ratschlag (ä-e) =consiglio

der Schritt (-e) =passo

sich anschließen (+dat) =unirsi a \ aus|schließen =escludere

der Ärger =rabbia

die Gewalt =violenza

• aus |lachen =deridere

beleidigen, beschimpfen =offendere

schlagen =picchiare

schweigen =tacere

sich sorgen (um jdn/etw) =essere in pensiero persich Gedanken machen

streiten =litigare

verbergen =nascondere

einen Fehler begehen =fare un errore

nach einer Lösung suchen =cercare una soluzione

Domande da interrogazione

  1. Welche Emotionen werden im Text beschrieben und wie werden sie auf Deutsch ausgedrückt?
  2. Der Text beschreibt verschiedene Emotionen wie verliebt, wütend, überrascht, glücklich, erschrocken, enttäuscht, genervt, aufgeregt, böse, ängstlich, ruhig, unruhig, unsicher, gestresst, deprimiert, begeistert, sauer, zufrieden, traurig, empört und hilflos. Diese Emotionen werden mit entsprechenden deutschen Begriffen und deren Übersetzungen ins Italienische ausgedrückt.

  3. Welche Redewendungen im Text beziehen sich auf Gefühle und was bedeuten sie?
  4. Der Text enthält Redewendungen wie "große Augen machen" (sgranare gli occhi), "Schmetterlinge im Bauch haben" (avere le farfalle nello stomaco), "kaltes Blut bewahren" (mantenere la calma), "kalt wie ein Fisch sein" (essere un pezzo di ghiaccio) und "stinksauer sein" (essere infuriato). Diese Redewendungen beschreiben bildlich verschiedene emotionale Zustände.

  5. Welche Handlungen und Verhaltensweisen im Zusammenhang mit Gefühlen werden im Text erwähnt?
  6. Der Text erwähnt Handlungen und Verhaltensweisen wie Gefühle zeigen, falsch verstehen, erraten, Gefühle ausdrücken, sich wohl fühlen, unter Stress sein, schaden, abbauen, sich bemühen, leicht/schwer fallen, sich anschließen, auslachen, beleidigen, schlagen, schweigen, sich sorgen, streiten, verbergen, einen Fehler begehen und nach einer Lösung suchen. Diese beziehen sich auf den Umgang mit Emotionen und zwischenmenschlichen Interaktionen.

Domande e risposte

Hai bisogno di aiuto?
Chiedi alla community