Concetti Chiave
- I verbi di cambiamento indicano trasformazioni che possono avvenire in vari modi, come volontariamente o involontariamente.
- Questi verbi possono segnalare cambiamenti temporanei o permanenti, a seconda del contesto.
- Gli esercizi propongono correzioni di frasi in cui il verbo di cambiamento non è adeguato, con spiegazioni sul perché della scelta corretta.
- Gli esempi mostrano varie situazioni di cambiamento, come trasformazioni naturali, lente o legate a sforzi personali.
- Il contenuto include esercizi per completare frasi con verbi di cambiamento, evidenziando l'importanza di scegliere il verbo giusto per il contesto.
I verbi di cambiamento servono per indicare una trasformazione che può avvenire volontariamente, involontariamente, lentamente o assai rapidamente. Essi possono anche indicare un cambiamento provvisorio o definitivo.
Indice
Esercizio n° 1
Nelle frasi seguenti il concetto di cambiamento è, a volte, espresso con un verbo non adeguato. Correggerlo, se è il caso, e motivare la correzione.1. En poco tiempo, la niña se ha puesto una mujer.
2. Tras mucho estudio se ha vuelto en una specialista.
3. Por fin me ha puesto abodaga
4. Esta persona llegará a ser muy importante para la empresa.
5. Pero ¿qué haces? Te has quedado loco?
6. El cielo estaba azul pero de repente se ha hecho nublado.
7. Me ha puesto morado de comer hoy
8. Con la noticia ella se ha convertido en contenta
Correzione
1. En poco tiempo la niña se ha hecho una mujer (si tratta di una trasformazione naturale)2. Tras mucho estudio se ha hecho/ha llegado a ser una specialista (si tratta di una trasformazione lenta che ha richiesto dei sacrifici. In questo caso hacerse e llegar a ser sono intercambiabili
3. Por fin me he hecho/he llegado a ser abodaga (anche in questo caso si presuppone che la trasformazione si avvenuta lentamente, ma con sforzo, un particolare indicato da “por fin”)
4. Esta persona llegará a ser muy importante para la empresa (anche in questo caso la trasformazione si presuppone che abbia alla base una certa volontà e un certo sforzo da parte del soggetto
5. Pero ¿qué haces? Te has vuelto loco?
6. El cielo estaba azul pero de repente se ha puesto/se ha vuelto nublado (si tratta di un una trasformazione rapida, senza alcun sforzo, naturale)
7. Me ha puesto morado de comer hoy (È una situazione transitoria che presto cambierà)
8. Con la noticia ella se ha puesto/se ha quedado contenta (È una situazione transitoria che non durerà per sempre. Il verbo ha il significato di “restare”, “rimanere”.
Esercizio n° 2
Completare le frasi seguenti con un “verbo di cambio”, modificando, eventualmente, la frase.
1. A las doce la carroza de Cenicienta………………………………calabaza
2. Marcos………………………………… el mejor abogado de la ciudad
3. En los exámenes………………………………… siempre nervoso
4. Estoy enfadado con Luis, ………………………… un intransigente
5. (Yo)……………………….. de una associación ecologista
6. Desde luego Marcos………………………………….. idiota; no hay quien hable con él
7. Marisa……………………………………una mujer, está irreconocible
8. (Nosotros)…………………………………. de piedra al saber la noticia
9. İBravo! (tú)…………………………..un hombre de provecho
10. Mariano………………………………………….rico alquilando pisos
Correzione
1. A las doce la carroza de Cenicienta se convertió en calabaza2. Marcos ha llegado a ser el mejor abogado de la ciudad
3. En los exámenes me pongo siempre nervoso
4. Estoy enfadado con Luis, se ha vuelo un intransigente
5. Me he hecho de una associación ecologista
6. Desde luego Marco se ha vuelto idiota; no hay quien hable con él
7. Marisa se ha hecho una mujer, está irreconocible
8. Nos quedamos de piedra al saber la noticia
9. İBravo! Te has hecho un hombre de provecho
10. Mariano se ha hecho rico alquilando pisos
Domande da interrogazione
- Qual è la funzione principale dei verbi di cambiamento?
- Come si corregge la frase "En poco tiempo, la niña se ha puesto una mujer"?
- Qual è la differenza tra "hacerse" e "llegar a ser" in termini di trasformazione?
- Quale verbo di cambiamento si usa per una trasformazione rapida e naturale?
- Come si esprime una situazione transitoria con i verbi di cambiamento?
I verbi di cambiamento servono per indicare una trasformazione che può avvenire in vari modi, come volontariamente o involontariamente, e possono essere provvisori o definitivi.
La frase corretta è "En poco tiempo la niña se ha hecho una mujer", poiché si tratta di una trasformazione naturale.
"Hacerse" e "llegar a ser" possono essere intercambiabili quando si tratta di una trasformazione lenta che richiede sforzo e sacrificio.
Per una trasformazione rapida e naturale si può usare "ponerse" o "volverse", come nella frase "El cielo estaba azul pero de repente se ha puesto/se ha vuelto nublado".
Una situazione transitoria si esprime con verbi come "ponerse" o "quedarse", ad esempio "Con la noticia ella se ha puesto/se ha quedado contenta".