Fabrizio Del Dongo
Genius
5 min. di lettura
Vota

Concetti Chiave

  • In the dialogue, Herr Müller and Frau Müller discuss train schedules and choose a later train that runs daily except on Sundays and holidays.
  • The grammar commentary highlights modal verbs requiring the pure infinitive, the inseparability of certain prefixes, and time expressions for stating hours.
  • The vocabulary section provides translations and explanations for common train-related terms like "der Zug" (the train) and "das Gleis" (the track).
  • The translation exercise involves a narrative about Cristina and Klaus's train trip to Frankfurt, including checking the schedule and finding seats.
  • The correction section offers a revised version of a translated passage, demonstrating proper use of German grammar and vocabulary.

Indice

  1. Pianificazione del viaggio a Berlino
  2. Vocabolario e frasi utili
  3. Viaggio di Cristina e Klaus

Pianificazione del viaggio a Berlino

Il sig. Müller ricorda a sua moglie che a mezzogiorno egli deve essere a Berlino e le chiede di consultare l’orario. La signora ha già consultato l’orario, sceglie due treni di prima mattina, ma il marito preferisce partire più tardi. Fa attenzione che si tratti di una corsa giornaliera che funzioni anche nei giorni festivi. Redigere il dialogo.

Herr Müller - Wir müssen mittags in Frankfurt sein. Welcher Zug müssen wir nehmen?

Frau Müller - Ich habe mir den Fahrplan schon angeschaut. Es gibt morgens zwei Züge, einen um 7 Uhr 07 und einen um 7 Uhr 57.

Herr Müller - Aber das ist doch viel zu früh! Gibt es keinen späteren Zug ?

Frau Müller - Ja, einen um 8 Uhr 57. Der kommt um 11 Uhr 40 m

Herr Müller - Der ist gut. Geht er auch täglich ?

Frau Müller - Ja, täglich außer an Sonn-und Feiertagen

Vocabolario e frasi utili

1) I verbi modali reggono l’infinito puro (= senza zu)

Wir müssen……sein - …. müssen….. nehmen

2) angeschaut derivato da anschauen (prefisso inseparabile)

3) Es gibt = c’è, ci sono. Si costruisce con l’accusativo (einen Zug)

Notare l’inversione del soggetto fittizio “Es” perché si tratta di una domanda

4) Per esprime l’ora si usa um + 8 + uhr

5) Der pronome dimostrativo maschile singolare che coincide con l’articolo determinativo e deve essere declinato nello stesso modo.

6) Geht: è il verbo gehen (verbo regolare) = andare, funzionare

7) an Sonn-und Feiertagen = di domenica e nei giorni festivi

der Zug =il treno notare il plurale die Züge

der Fahrplan = l’orario

morgens = avverbio di tempo = di mattina

kommen = arrivare

außer = anche

Sonn = abbreviazione di Sonntag (= domenica)

täglich = giornaliero, da der Tag = il giorno

Feiertagen = parola composta da Feier (= festivo) + Tag (=giorno)

zu früh = troppo presto

an = introduce un complemento di temo e regge il dativo (italiano: di lunedì, per Natale, di sera)

die Abfahrt = la partenza

das Abfahrtsgleis = binario di partenza

der Spesewagen = vagone ristorante

die Reise = il viaggio

Ampliamento del vocabolario

Il treno per Berlino parte alle 12:05 dal binario 33 =Der Zug nach Berlin fährt um 12.05 Uhr von Gleis 33 ab.

C’è una lunga coda allo sportello = Am Schalter bildet sich eine lange Schlange

Questo biglietto è valido fino al 31 dicembre = Dieses Zugticket ist bis zum 31. Dezember gültig

Il treno regionale per Francoforte parte alle 15:00 = Der Regionalzug nach Frankfurt fährt um dreizehn Uhr

Il capotreno non ha ancora controllato i biglietti = Der Zufführer hat die Fahrkarten noch nicht kontrolliert

Su questo treno la prenotazione è obbligatoria = Für diesen Zug ist Reservierungen erforderlich

Questo distributore automatico accetta soltanto carte di credito - Dieser Verkaufsautomat akzeptiert nur Kreditkarten

Viaggio di Cristina e Klaus

Cristina e Klaus vanno alla stazione. Essi vogliono andare a Francoforte. Vogliono prendere il treno delle 10:00. Consultano l’orario ferroviario. Ora sono le 9:30 e il loro treno parte dal binario 13. I due amici salgono sul treno e cercano due posti liberi. Qui si può fumare? No, è proibito. Posso aprire il finestrino. Sì, prego, fa molto caldo qui. Saremo a Francoforte alle 16:20. Si può mangiare in questo treno. Sì, c’è un vagone ristorante. Abbiamo fatto un buon viaggio e abbiamo mangiato nel vagone ristorante.

Kerstin und Klaus gehen zum Bahnhof. Sie wollen nach Frankfurt fahren. Sie wollen den Zug um zehn Uhr nehmen. Sie schauen auf den Fahrplan. Jetzt ist es neun Uhr dreißig und ihr Zug geht von Gleis dreizehn. Die zwei Freunde steigen an und sie suchen zwei freie Plätze. Darf man hier rauchen ? Nein, es ist verboten. Dar fich das Fenster offnen? Ja, bitte, es ist sehr warm hier. Wir sind um vierzehn Uhr zwanzig in Frankfurt. Kann man in diesem Zug essen? Ja, es gibt einen Speisewagen. Wir haben, eine gute Reise gehabt und wir haben im Speisewagen gegessen.

Domande da interrogazione

  1. Qual è l'orario del treno che Herr Müller preferisce prendere per arrivare a Berlino?
  2. Herr Müller preferisce prendere il treno delle 8:57 che arriva alle 11:40.

  3. Quali sono le regole grammaticali evidenziate nel commento grammaticale?
  4. Le regole includono l'uso dei verbi modali con l'infinito puro, l'uso di "es gibt" con l'accusativo, e l'uso di "um" per esprimere l'ora.

  5. Quali vocaboli sono stati ampliati nel vocabolario?
  6. Sono stati ampliati vocaboli come "il binario" (das Gleis), "lo sportello" (der Schalter), e "il biglietto del treno" (das Zugticket).

  7. Cosa fanno Cristina e Klaus alla stazione?
  8. Cristina e Klaus consultano l'orario ferroviario e salgono sul treno delle 10:00 per Francoforte, cercando due posti liberi.

  9. È possibile fumare o mangiare sul treno secondo il dialogo?
  10. Non è permesso fumare, ma è possibile mangiare sul treno poiché c'è un vagone ristorante.

Domande e risposte

Hai bisogno di aiuto?
Chiedi alla community