Concetti Chiave
- Il congiuntivo esprime soggettività ed è usato nelle subordinate quando la principale indica dubbio, desiderio o valutazione.
- In spagnolo e italiano, il congiuntivo è richiesto quando la principale esprime incertezza o emozioni personali.
- L'indicativo si usa in spagnolo quando la principale afferma supposizioni o convinzioni personali.
- Verbi all'imperativo negativo richiedono l'indicativo nelle subordinate in spagnolo.
- L'uso dell'infinito dipende dal soggetto: se differente, si esplicita; se identico, resta invariato.
Usos del subjuntivo en español
Di solito il congiuntivo è il modo che legato alla soggettiva del pensiero mentre l’indicativo indicherebbe piuttosto una situazione reale, certa, senza alcuna possibilità di interferenze soggettive. Nella pratica, il congiuntivo ha sempre bisogno di un verbo reggente all’indicativo e poiché una proposizione principale al congiuntivo non può esistere, ne deriva che il congiuntivo, eventualmente, è presente soltanto in una subordinata. Pertanto, uno schema utile potrebbe essere: V1 + que + V2 (indicativo o congiuntivo).
In italiano e in spagnolo il congiuntivo si adopera nei casi seguenti:
• se il verbo della principale esprime un dubbio un desiderio, una volontà, un sentimento, una speranza, un tentativo di influenzare qualcuno. Si tratta di ogni caso di espressioni con una dose di soggettività. La secondaria, che va al congiuntivo, indica sempre un’azione incerta perché potrebbe realizzarsi o non realizzarsi concretamente; infatti, per esempio, sperare che un fatto avvenga non mi dà la certezza che esso si verifichi
• se il verbo della principale esprime una valutazione o una reazione sotto forma impersonale
Esempi:
• Non está claro que vays a llover = Non è detto che si metta piovere
• Me sorprende que pienses eso = Mi stupisce che tu la pensi così
• Quiero que tu vayas a Madrid = Voglio che tu vada a Madrid
• Espero que quieras hacerlo = Spero che tu lo voglia fare
• Dudo que quieta hacerlo = Dubito che tu lo voglia fare
Nei casi seguenti, invece, lo spagnolo richiedete l’indicativo al posto del congiuntivo italiano: per indicare una supposizione, una convinzione personale, purché il verbo della principale sia alla forma affermativa (la regola assomiglia un po’ all’uso dei verbi di opinione nella lingua francese). Si adopera l’indicativo anche quando la principale è all’imperativo negativo
Esempi:
• Credo che lui abbia ragione = Creo que tiene razón
• Non credere che lui abbia ragione = No creas que tiene razon
• Non ricordo dove lavori tuo fratello =No recuerdo dónde trabaja tu hermano
Attenzione alle due frasi seguenti:
• Ti consiglio di andare in ospedale = Te aconsejo que vayas al hospital
• Spero di andare in Germania = Espero ir a Alemania
In queste due frasi, la principale (Ti consiglio di/ Spero di) reggono un infinito (andare).
Nel 1°caso, l’infinito va reso esplicito perché i due verbi hanno un soggetto diverso (Io/tu).
Nel 2°caso, l’infinito della dipendente non subisce trasformazioni perché il soggetto dei due verbi è lo stesso (io).
Domande da interrogazione
- ¿Cuándo se utiliza el subjuntivo en español?
- ¿Qué estructura se sigue para usar el subjuntivo?
- ¿Cuándo se usa el indicativo en lugar del subjuntivo en español?
- ¿Cómo se decide entre usar el subjuntivo o el infinitivo en una oración?
El subjuntivo se utiliza cuando el verbo de la oración principal expresa duda, deseo, voluntad, sentimiento, esperanza o un intento de influir en alguien, indicando una acción incierta.
La estructura es V1 + que + V2, donde V1 está en indicativo y V2 puede estar en subjuntivo, especialmente en oraciones subordinadas.
Se usa el indicativo para expresar una suposición o convicción personal cuando el verbo de la principal está en forma afirmativa, y también cuando la principal está en imperativo negativo.
Se usa el infinitivo cuando el sujeto de los dos verbos es el mismo, y el subjuntivo cuando los sujetos son diferentes.