Concetti Chiave
- In spagnolo, gli aggettivi dimostrativi concordano in numero e genere con il sostantivo a cui si riferiscono, similmente all'italiano.
- Este, esta, estos, estas si usano per riferirsi a qualcosa vicino a chi parla e indicano contemporaneità nel tempo.
- Ese, esa, esos, esas si utilizzano per riferirsi a qualcosa vicino a chi ascolta, spesso collegato a un passato recente.
- Aquel, aquella, aquellos, aquellas indicano qualcosa distante da entrambi, associato a un tempo remoto.
- Esiste una particolarità nell'uso maschile davanti a sostantivi femminili che iniziano per -a o -ha, sebbene la regola richieda il femminile.
Adjetivos demostrativos
In spagnolo, gli aggettivi dimostrativi sono:• Maschile singolare: este, ese, aquel
• Femminile singolare: esta, esa, aquella
• Maschile plurale: estos, esos, aquellos
• Femminile plurale: estas, esas, aquellas
L’aggettivo dimostrativo concorda in numero e in genere con il nome a cui si riferisce, come in italiano
Este, esta, estos, estas si adoperano associato ad un sostantivo vicino a colui che parla. Collocato nel tempo indica contemporaneità al discorso. Corrisponde all’ italiano “questa”
• Esta camisa que llevo es mi hermano
• Esta semana tengo que ir al médico
Ese, esa, esos, esas si adoperano se associato ad un sostantivo che si vicino a colui che ci ascolta. Nello spazio si riferisce ad un passato non troppo lontano; pertanto, in questo caso nella frase avremo un tempo al passato. Corrisponde all’italiano “codesto”.
• Ese libro que lees parece muy interesante
• Esos días estaba muy ocupado
Aquel, aquella, aquellos, aquellas si adoperano se associato ad un sostantivo distante sia da chi parla che da chi ascolta. Si è relazionato con un tempo, esprime un tempo remoto. Corrisponde all’italiano “quello”
• Aquella iglesia es la catedral de la ciudad
• Aquellos años fueron los mejores de nuestra vida
Particolarità
Davanti ad un sostantivo femminile che inizia per –a o per –ha è molto usato adoperare il maschile invece del femminile in analogia con quanto succede con gli articoli determinativi. Tuttavia, la regola richiede l’aggettivo dimostrativo femminile
• Esta águila vuela muy alto anche se si sente dire Este águila vuela muy alto
• Esa agua non me gusta mucho anche se si sente dire Ese agua non me gusta mucho
Davanti ad un sostantivo non possono stare due aggettivi dimostrativo o un aggettivo dimostrativo ed uno possessivo
• Questo e quell’albergo = Este hotel y aquel
• Quel tuo libro = Aquel libro tuyo
Se, al discorso, vogliamo dare una sfumatura dispregiativa, l’aggettivo dimostrativo si colloca dopo il nome a cui si riferisce
Questa ragazza è stupida = La chica esa es tonta
Domande da interrogazione
- Quali sono gli aggettivi dimostrativi in spagnolo e come si usano?
- Come si comportano gli aggettivi dimostrativi davanti a sostantivi femminili che iniziano per -a o -ha?
- È possibile usare due aggettivi dimostrativi o un aggettivo dimostrativo e uno possessivo davanti a un sostantivo?
Gli aggettivi dimostrativi in spagnolo sono "este, ese, aquel" per il maschile singolare, "esta, esa, aquella" per il femminile singolare, "estos, esos, aquellos" per il maschile plurale, e "estas, esas, aquellas" per il femminile plurale. Concordano in numero e genere con il nome a cui si riferiscono e si usano in base alla vicinanza spaziale o temporale rispetto a chi parla o ascolta.
Davanti a sostantivi femminili che iniziano per -a o -ha, è comune usare il maschile invece del femminile, analogamente a quanto avviene con gli articoli determinativi. Tuttavia, la regola richiede l'uso dell'aggettivo dimostrativo femminile.
No, davanti a un sostantivo non possono stare due aggettivi dimostrativi o un aggettivo dimostrativo e uno possessivo. Ad esempio, si dice "Este hotel y aquel" e "Aquel libro tuyo".