erikag 02
Ominide
2 min. di lettura
Vota

Concetti Chiave

  • Il verbo "videor" è il passivo di "video" e spesso significa "sembrare", indipendentemente dalla sua forma attiva.
  • La costruzione personale in latino si forma con il soggetto in nominativo e "videor" che concorda in genere e numero, con un infinito che forma un'infinitiva soggettiva.
  • La costruzione impersonale in latino si verifica in quattro casi specifici, come quando "videor" è accompagnato da un aggettivo neutro o ha il significato di "sembra bene".
  • In italiano, la traduzione di "videor" diventa impersonale, con "sembra" alla terza persona singolare, e il soggetto latino diventa quello della subordinata.
  • La guida per la traduzione suggerisce di posizionare prima il dativo, poi "videor", quindi il "che" dell'infinitiva, e infine il soggetto di "videor".

Il verbo videor

Il verbo videor è il passivo del verbo video= vedere. Talvolta, il verbo videor assume il significato di sembrare ed è indipendente dalla sua forma attiva.
Quando assume questo significato, il verbo forma due costruzioni: una personale e una impersonale.

  • Costruzione personale:
    la costruzione personale non esiste in italiano, ma in latino è molto diffusa.
    Si forma con il soggetto in nominativo, con cui videor si accorda in genere e numero. Da videor, poi, dipende un infinito, che forma un'infinitiva soggettiva. Inoltre, la persona alla quale sembra è al caso dativo.
    Es. Milites mihi videbantur esse strenui. = Mi sembrava che i soldati fossero valorosi. (I soldati sembravano a me essere valorosi)
  • N.b: consiglio per la traduzione: metti sempre prima il caso dativo, poi il verbo videor, poi il "che" dell'infinitiva e solo ora il soggetto di videor.
    es.

    Milites mihi videbantur esse strenui. = (mihi) A me (videbantur) sembrava che (milites) i soldati fossero valorosi.

  • Costruzione impersonale:
    la costruzione impersonale, con il soggetto in accusativo, è tipica dell'italiano e si verifica solo in quattro casi in latino:
    1. quando videor è accompagnato da un aggettivo neutro;
    es. Mihi iustum videtur ex urbe proficisci. = Mi sembra giusto andarmene dalla città.
    2. quando videor assume il significato di "sembra bene, sembrare opportuno";
    es. Mihi videtur ad te scribere. = Mi sembra opportuno scriverti.
    3. quando videor è seguito da un verbo o una costruzione impersonale;
    es. Mihi videtur fore ut numquam ad meam villam rusticam venias. = Mi sembra che tu non verrai mai nella mia casa in campagna.
    4. quando videor si trova tra due virgole ( locuzione accidentale).
    es. Quintus frater, ut mihi videtur, cum Pompeio nunc est. = Mio fratello Quinto, come mi sembra, ora è con Pompeo.
  • Dal latino all'italiano, per ricapitolare, c'è un cambiamento di costrutti:

  • In latino si ha una costruzione personale, in cui videor concorda con il soggetto e c'è un infinito seguito dal nominativo;
  • In italiano, invece, si traduce impersonalmente perché si mette "sembra" sempre alla terza persona singolare e il soggetto di videor latino diventa quello della subordinata, ( infatti i verbi impersonali, in italiano, reggono le soggettive).
  • piccolo esercizio per la comprensione:

    1. Mihi videtur te studere.
    2. Tu videris mihi lopi bene.
    3. Sibi clemens fuisse videbatur.
    4. Germani videbantur Rhenum flumen transituri esse.
    5. Cur tibi falsa dixisse videor?

    Domande da interrogazione

    1. Qual è la differenza tra la costruzione personale e impersonale del verbo "videor" in latino?
    2. La costruzione personale si forma con il soggetto in nominativo e un infinito, mentre la costruzione impersonale si verifica in quattro casi specifici, come quando "videor" è accompagnato da un aggettivo neutro o assume il significato di "sembra bene".

    3. Come si traduce il verbo "videor" dall'italiano al latino?
    4. In italiano, "videor" si traduce impersonalmente, mettendo "sembra" alla terza persona singolare, mentre in latino si usa una costruzione personale con il soggetto in nominativo.

    5. Quali sono i casi in cui si usa la costruzione impersonale di "videor" in latino?
    6. La costruzione impersonale si usa quando "videor" è accompagnato da un aggettivo neutro, assume il significato di "sembra bene", è seguito da un verbo o costruzione impersonale, o si trova tra due virgole.

    Domande e risposte