Concetti Chiave
- La struttura "have/get something done" viene utilizzata per esprimere che qualcun altro compie un'azione per il soggetto.
- In inglese, per esprimere "Mi sono fatta tagliare i capelli", si dice "I had my hair cut".
- La costruzione segue il formato: soggetto + have/has + oggetto + participio passato, ed è valida per tutti i tempi verbali.
- Per le forme negative e interrogative del Present Simple e Past, si utilizza l'ausiliare do/does o did, poiché 'have' non è un ausiliare in questo contesto.
- È possibile sostituire 'have' con 'get' in contesti informali, ad esempio: "I'm getting my portrait painted".
In inglese, a differenza dell'italiano, quando vogliamo dire "far fare qualcosa a qualcuno" si deve usare have/get something done.
In italiano, molto spesso, usiamo frasi come "Mi sono tagliata i capelli" per dire "Mi sono fatta tagliare i capelli", quindi, letteralmente e di primo istinto tradurremmo "I cut my hair", avendo l'intenzione di far capire che si è andati dal parrucchiere e che questi ci ha tagliato i capelli.
La costruzione è composta da:
soggetto + have/has + oggetto + participio passato
Questa costruzione si usa con tutti i tempi verbali. Però, in questo caso, il verbo 'have' non è ausiliare, quindi nelle forme negative e interrogative del Present simple e past, si formano con l'ausiliare do/does o did.
Present simple
I often have my hair cut - Mi faccio tagliare i capelli.
Do you often have your hair cut? - Ti fai tagliare spesso i capelli?
I don't often have my hair cut. - Non mi faccio tagliare i capelli spesso
Present continuous
He is having a tatoo done. - Si sta facendo fare un tatuaggio.
Is he having a tatoo done? - Si sta facendo fare un tatuaggio?
He isn't having a tatoo done. - Non si sta facendo fare un tatuaggio.
He had his eyes tested. - Si è fatto controllare la vista.
He didn't have his eyes tested. - Non si è fatto controllare la vista.
Did he have his eyes tested? - Si è fatto controllare la vista?
Past continuous
I was having my ears pierced at 8 p.m. - Mi stavo facendo fare i buchi alle orecchie ieri sera alle 8.
Were you having your ears pierced at 8 p.m? - Ti stavi facendo fare i buchi alle orecchie ieri sera alle otto?
I was having my ears pierced at 8 p.m. - Non mi stavo facendo fare i buchi alle orecchie ieri alle otto.
She's had her photo taken already. - Si è già fatta fare la foto.
Has she had her photo taken yet? - Si è già fatta fare la foto?
She hasn't had her photo taken yet. - Non si è ancora fatta fare la foto.
Futuro con 'will'
I'll have my ears pierced. - Mi farò fare i buchi alle orecchie.
Will you have your ears pierced? - Ti farai fare i buchi alle orecchie?
I won't have my ears pierced. - Non mi farò fare i buchi alle orecchie.
Futuro con 'going to'
She's going to have her wedding dress made. - Si farà fare il vestito da sposa.
Is she going to have her wedding dress made? - Si farà fare il vestito da sposa?
She isn't going to have her wedding dress made. - Non si farà fare il vestito da sposa.
E' possibile usare get al posto di have sopratutto quando si parla in un contesto più informale.
I'm getting my portrait painted. - Mi faccio fare un dipinto.
Domande da interrogazione
- Qual è la struttura corretta per esprimere "far fare qualcosa a qualcuno" in inglese?
- Come si forma la frase negativa nel Present simple usando "have something done"?
- È possibile usare "get" al posto di "have"?
- Come si esprime il futuro con "will" usando "have something done"?
- Qual è la differenza tra "I cut my hair" e "I had my hair cut"?
La struttura corretta è soggetto + have/has + oggetto + participio passato, come in "I had my hair cut".
Si usa l'ausiliare do/does, ad esempio "I don't often have my hair cut".
Sì, "get" può essere usato in contesti più informali, come in "I'm getting my portrait painted".
Si usa "will" seguito dalla struttura, ad esempio "I'll have my ears pierced".
"I cut my hair" implica che l'azione è stata compiuta da me, mentre "I had my hair cut" specifica che qualcun altro ha eseguito l'azione.