Concetti Chiave
- The same word can have different meanings in British and American English, such as "pants" meaning underpants in British and trousers in American English.
- Some words have additional meanings in one variety, like "bathroom" which can mean a room with just a toilet in American English.
- Words may differ in style or connotation; "autumn" is common in British but poetic in American English, where "fall" is preferred.
- The same concept often has different words, such as "queue" in British English and "line" in American English.
- American English tends to convert verbs into nouns, and collective nouns are used in the singular form, unlike in British English.
Differences in BE and AE
4 main categories:
1.	Same word – Different meaning
Pants : 	Underpants 		(British)
                Trousers 		(American)
Pavement : 	Footpath		(British)
		Road surface 	        (American)
2.Same word – Addition meaning in one variety
Aggiunta di significato
Bathroom: 	room with bath or shower and sink	(British & American)
                room with toilette only			(American)
Smart:	         intelligent				(British & American)
                 well-groomed  				(British)
3.Same word – Difference in style, connotation or frequency of use
ex. Autumn: 	common use		                (British)
                 uncommon and poetic  -  fall		(American)
Quite:		  negative or neutral			(British)
	          Positive		      	        (American)
4.Same concept – Different word
ex. Queue 	(British only) 		-	Line (American)
    Faucet 	(American only)		-	Tap  (British)
General nouns:
Candidature  (British) 	–   Candidacy  (American)
Centenary    (British)	–   Centannial  (American)
Conversion: tendency to use verbs as nouns en American English
ex. To run down --> The rundown
Collective nouns used as PLURAL in British English
SINGULAR in American English
English as a global language – new form of contact:
•	Worldwide phenomenon
•	English as lingua franca  *Professor David Crystal
Anglicism: word originally English but used too in other languages with same or similar meaning.
•	Pseudo Anglicism
•	English terms endowed with an “aura”
•	Reduction of English terms
•	Lengthening of English terms (rare)
 
                     
                                 
                                                     
                                        