Concetti Chiave
- In inglese, la struttura "have something done" si usa per tradurre l'italiano "fare/farsi qualcosa" quando l'azione è passiva.
- La costruzione base è "have + oggetto + participio passato". Ad esempio: "They have their flat painted once a year".
- Il verbo "have" deve essere coniugato correttamente, come in "They are having their flat painted".
- Nelle forme interrogative e negative del present e past simple si usano gli ausiliari do/does e did.
- Il verbo "to get" può essere usato in alternativa a "to have", come in "They got their flat painted".
L'italiano "fare/farsi o fare qualcosa", in inglese si traducono con la struttura "have something done" quando l'infinito italiano ha funzione passiva, cioè quando l'oggetto riceve l'azione espressa dall'infinito.
Have + oggetto + participio passato
Es. They have their flat painted once a year
* Have deve essere debitamente coniugato
Es. Someone is painting their flat= They are having their flat painted
* Le forme interrogative, negative o interro-negative del present e past simple si devono costruire con gli ausiliari do/does e did
Es.
Il verbo to get può essere anche usato in alternativa a to have.
Es. They had their flat painted = They got their flat painted